Are you the publisher? Claim or contact us about this channel


Embed this content in your HTML

Search

Report adult content:

click to rate:

Account: (login)

More Channels


Channel Catalog


Articles on this Page

(showing articles 341 to 360 of 1827)
(showing articles 341 to 360 of 1827)

Channel Description:

お立ち寄りに感謝します! 独学で韓国語を勉強しています。 어서 오십시오!독학으로 한국어 공부하고 있습니다. [[img(https://foreign.blogmura.com/korean/img/korean88_31.gif)]] [https://foreign.blogmura.com/korean/ranking.html にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ(文字をクリック)]

older | 1 | .... | 16 | 17 | (Page 18) | 19 | 20 | .... | 92 | newer

    0 0

    イメージ 1
     
    KARAニコル新アルバム「First Romance
     
    ということで注文していた
    iPad Air2が届きました
     
    イメージ 2
     
    iPhone6 Plusは約1ヵ月かかったのに比べると
    格段に速かったです
     
    メール設定が6個もあって大変でした
     
    Webメールから職場メールサーバのメールまで
    全部受信できます
     
    やっとスピードに於いては
    不満が解消されそうな感じです
     
    OS
    iOS8.0.1 iOS8.0.2 iOS8.1
    と短期間でヴァージョンアップし
     
    昨日はiOS8.1.1となりました
     
    OSのヴァージョンアップよってiPad 4Gが遅くなって
    取り替えたようなもんです
     
    とか、ちょっと不満げにして
    きょうは元KARAニコルの話題です
     
    카라멤버에서홀로서기에나선니콜이컴백에앞서솔로앨범의음원맛보기영상을공개했다. 18자정니콜은공식유튜브계정을통해니콜의솔로미니앨범퍼스트로맨스(First Romance)’프리뷰영상을게재했다.
     
    A.   카라[KARA]멤버<member>에서홀로서기에나선니콜<Nicole>컴백<come back>앞서솔로<sole>앨범<album>음원[音源]맛보기영상[影像]공개[公開]했다. 18[]자정[子正]니콜<Nicole>공식[公式]유튜브<YouTube>계정[計定][]니콜<Nicole>솔로<solo>미니앨범<mini album>퍼스트로맨스(First Romance)’프리뷰<preview>영상[影像]게재[揭載]했다.
     
    B.    KARAのメンバーから独り立ちしたニコルがカンバックに先立ち、初ソロアルバムの音源お試し映像を公開した。18日午前零時ニコルは公式YouTubeアカウントを通してニコルの初ソロミニアルバム「ファースト・ロマンス」のプレビュー映像を掲載した。
     
    公開された映像では
     イメージ 4
     
    ニコルの未公開ジャケットイメージと
    タイトル曲「MAMA)」をはじめとして
     
    イメージ 3
     
    Innocent?
     
    イメージ 5
     
    7-2=誤解」
     
    イメージ 6
     
    Joker
     
    イメージ 7
     
    LOVE」まで
     
    ニコルの今回のアルバムに収録された
    5曲のハイライト音源を全部聞くことができる
     
    グルーブなリズム
    セクシーで雨水に濡れたようなニコルの唱法が引き立つ
    タイトル曲「MAMA
     
    イメージ 8
     
    インフィニット(INFINITE)ドンウのラップで
    期待を集める「7-2=誤解」等
     
    ニコルの綺麗で清らかな音色が耳元を惹きつけている
     
    イメージ 9
     
    19日最初のミニアルバムを発売し
    同日、ソウル清潭洞のILCHI ART HALLでショーケースを開催
    初めて自身のソロ舞台をリリースする
     
    以降、ニコルは各種の音楽番組への出演など
    活発な活動を広げる予定となっている
     
    イメージ 10
     
    KARAを脱退し
    ソロで丸儲け出来るかどうかは
    ニコルの実力によるところであり
     
    やがて消え去るのか
    音楽シーを席巻するのか
     
    興味深い・・・
     
    と、言っておきましょう
     
     
    ・・・
     韓国語情報収集はブログ村(韓国語)へ!
     

    0 0

    イメージ 1
     
    少女時代ユナ「InStyle
     
    こんな雑誌を買ってしまいました
     
    イメージ 2
     
    ここのところ海外旅行に行こうとするとき
     
    韓国を提案しても
    誰からも賛同を得られません
     
    そりゃそうかも知れません
    でも、学生時代の仲間と新橋で飲んだ時
     
    「今度、韓国あたりで飲もうか」
    という話が出たのです!
     
    とりあえず情報収集だ
    とか考えながら
     
    今日は少女時代ユナの話題です
     
    소녀시대윤아가스타&패션매거진<인스타일> 12월호패션화보촬영을통해여신미모를입증했다. 우리나라를대표하는그룹, 소녀시대의비주얼담당이자군통령으로통하는윤아는이번화보에서사랑스러운파스텔컬러의우아하면서도여성미가물씬풍기는겨울스타일링을완벽하게소화해냈다.
     
    A.   소녀시대[少女時代]윤아[潤娥]스타<star>&패션<fashion>매거진<magazine><인스타일<InStyle>> 12월호[月號]패션<fashion>화보[畵報]촬영[撮影][]여신[女神]미모[美貌]입증[立證]했다. 우리나라를대표[代表]하는그룹<girl group>, 소녀시대[少女時代]비주얼<visual>담당[擔當]이자군통령[軍統領]으로[]하는윤아[潤娥]이번[]화보[畵報]에서사랑스러운파스텔<pastel>컬러<color>우아[優雅]하면서도여성미[女性美]물씬풍기[風氣]겨울스타일링<styling>완벽[完璧]하게소화[消化]해냈다.
     
    B.    少女時代のユナがスター&ファッション雑誌<InStyle12月号のファッション画報撮影を通じて女神の美貌を証明した。我が国を代表するガールグループ、少女時代の「ビジュアル担当」であり「軍統領」として通っているユナは、今回の画報で愛らしいパステルカラーの優雅でありながらも女性美がぷ~んと漂う冬のスタイリングを完璧にこなした。
     
    군통령
    군대와대통령을합한말로군대의대통령을의미하는신조어.
    軍統領
    軍隊と大統領を合わせた話で軍隊の大統領を意味する新造語.
    つまり、ユナは少女時代の大統領ということかと・・・
     
    イメージ 3
     
    コンピュータの修正が必要ないほど
    完璧なスタイルと成熟した顔
     
    深みある目つきで
    完成度の高い画報が完成された
     
    と「InStyle」の関係者は伝えた
     
    イメージ 4
     
     画報の撮影を引き受けた写真家は
    「以前に比べ一層成熟するように、
    熟したユナの目つきに女の深いドラマが感じられる」
    と絶賛を惜しまなかった
     
    撮影後のインタビューでユナは
    公式アルバムの活動以後、余裕ある
    休みの時間を送っている近況を伝えた
     
    イメージ 5
     
    平凡な同じ年頃の友達のように
    お花見、バックパック旅行を
    装ってみたい仕事で選んだという
     
    イメージ 6
     
    また「映画『可愛い女性』のように
    長時間が過ぎても名作として記憶される作品に出会いたい」
     
    と、歌手と俳優の二種類の分野に対する
    深い愛情と目標に対する胸の内を打ち明けた
     
    ユナの画報は「InStyle 12月号で見ることができる
     
    やっぱユナだよ!
    と応援するのでした ^^;
     
     
    ・・・
     韓国語情報収集はブログ村(韓国語)へ!

    0 0

    イメージ 1
     
    ユン・サンヒョン来年結婚!
     
    こんな本を読んで見ました
    このところ株価が高いです
     
    イメージ 2
     
    株はやっていませんが
    いつ売るかが問題です
     
    先輩は投資信託に高額投資をしており
    毎月の配当金が80万円を超えたと豪語しています
     
    利益は確定しないと自分の財産になりません
    「一旦、売って利益を確定したほうが良いんじゃない」
     
    とか言っても聞く耳を持ちません
    まあ、本は本だけどぉ・・・
     
    巨額の財産の無い人が心配してどうすんだ
    とか思いながら
     
    今日はユン・サンヒョンの話題です
     
    배우윤상현이가수메이비와의열애를공식인정한가운데결혼설도제기돼화제가되고있다. 21윤상현소속사측은사람은지난 4소개팅을통해인연을맺고 7월부터연인으로발전했다열애를공식인정했다. 이어메이비와윤상현은최근상견례를마쳤지만결혼과관련해구체적으로결정된것은없다공식입장을밝혔다.
     
    A.   배우[俳優]윤상현이가수[歌手]메이비(MayBee)와의열애[熱愛]공식[公式]인정[認定]가운데결혼설[結婚說]제기[提起]화제[話題]되고있다. 21[]윤상현소속사[所屬社][]사람은지난 4[]소개[紹介][]인연[因緣]맺고 7[]부터연인[戀人]으로발전[發展]했다열애[熱愛]공식인정[公式認定]했다. 이어메이비(MayBee)윤상현은최근[最近]상견례[相見禮]마쳤지만결혼[結婚]관련[關聯]구체적[具體的]으로결정[決定]것은없다공식입장[公式立場]밝혔다.
     
    B.    俳優のユン・サンヒョクが歌手メイビーとの熱愛を公式に認めた中で、結婚説も提議され話題になっている。21日、ユン・サンヒョクの所属事務所側は「二人は去る4合コンを通じて縁を結んで、7月から恋人へと発展した」と熱愛を公式に認めた。つづいて「メイビーとユン・サンヒョンは最近、相見禮(相見の礼:会うこと。対面すること。)を終えたが結婚と関連して具体的に決定したことは無い」と公式の立場を明らかにした。
     
    소개팅(紹介←meeting)・・・合コン
    かと
     
    イメージ 3
     
    ユン・サンヒョンは
    SBS「ヒーリングキャンプ~楽しいじゃないか」の録画で
    「現在付き合っている人がいる」
    「来年初めに6才年下のガールフレンドと結婚を考えている」
    と話し結婚説が出てきた
     
    イメージ 4
     
    熱愛事実を明らかにした「ヒーリングキャンプ」は
    1124日午後1115分に放送予定となっている
     
    イメージ 5
     
    一方、歌手兼作詞家のメイビー側は
    「俳優ユン・サンヒョンと結婚を前提に真剣に付き合っている」
    と語り
     
    ユン・サンヒョンと交際中である事実と
    来年初めの結婚計画を明らかにした
     
    イメージ 7
     
    当初、交際中の女性が作家と知らされていたが
    歌手兼作詞家のメイビーであると確認された
     
    イメージ 6
     
    二人をよく知る関係者は
    8ヶ月程度付き合ってきて、理解し合う部分が多い」
    と話している
     
    メイビーは2006年歌手でデビュー
    イ・ヒョリの「テンミニッツ(10 minutes)
    キム・ジョングクの「中毒」
    MCモンの「君に書く手紙」等の
    色々なヒット曲の作詞家として知られている
     
    ほとんど知らなかったけど
    美人だぁ~
     
     
         メイビー自身↓の歌「Goodbye Valentine」
     
    ・・・
     韓国語情報収集はブログ村(韓国語)へ!
     

    0 0

    イメージ 1
     
    アイユー焼酎広告モデル抜擢
     
    昨日は久々にツーリング行きました
     
    2.5Km走ったところで
    急にまっすぐに走れなくなりました
     
    ちょっと止まって調べると
    前輪の空気が抜けていました
     
    まあ30Kmは走ろうと思っていたので
    遠方でパンクしなくて良かった
     
    結局、バイクを転がしながら
    歩いて自転車屋に行きました
     
    完全なパンク
    先のとがった小石がタイヤに刺さっていました
     
    イメージ 2
     
    昨年の6月に買ってから既に5,700Km以上走りました
    タイヤ自体が擦り減ったのも原因のようです
     
    こうなるとタイヤとチューブの交換です
    15,700支払いました
     
    もうちょいで再生自転車が買える・・・
    とか思いながら
     
    今日はアイユーの話題です
     
    소주광아이유, 참이슬얼굴되다. 국민가수아이유가참이슬의얼굴이됐다. 특히아이유가방송과 SNS 등을통해소주를즐겨마신다자신의음주취향을밝혀온만큼이번참이슬광고모델발탁은더욱화제가되고있다.
     
    A.    소주광[燒酒狂]아이유, 참이슬얼굴되다. 국민가수[國民歌手]아이유가참이슬의얼굴이됐다. []아이유가방송[放送] SNS [][]소주[燒酒]즐겨마신다자신[自身]음주취향[飮酒趣向]밝혀온만큼이번[]참이슬광고[廣告]모델<model>발탁[拔擢]더욱화제[話題]되고있다.
     
    B.    「焼酎マニア」アイユー、チャミスルの新しい顔になる。韓国国民歌手のアイユーがチャミスルの新しい顔になった。特にアイユーが放送とSNS等を通じて「焼酎を楽しんで飲む」と自身の飲酒趣向を明らかにしてきただけに、今回チャミスルの広告モデルの抜擢は一層話題になっている。
     
    イメージ 3
     
    最近ファンカフェを通じて公開されたアイユーの
    「焼酎愛」掲示文が論点になって
     
    オンラインコミュニティでは
    「焼酎モデルはアイユーがビッタリ」という文と一緒に
    チャミスルを抱いている合成写真などが上がり
    「アイユー=焼酎」という公式が誕生したりした
     
    イメージ 4
     
    ハイト真露は
    「清らかな声で世代をいっしょにして
    愛を受け入れてきたアイユーのイメージが
    大衆的な愛を受け入れたてきたチャミスルの
    すっきりとして純粋なイメージと合ってモデルに選ばれた」
    と明らかにした
     
    イメージ 5
     
    「きっちりとした音楽の実力で
    2030台だけでなく中、壮年層にまで
    幅広く愛されているアイユーの国民歌手のイメージと
     
    国民の焼酎チャミスルのイメージが合致して
    チャミスルのイメージに肯定的に作用する」
    という期待感を表わした
     
    イメージ 6
     
    1924年創業した真泉醸造商会が「眞露」を発売
    2006年にハイトビールに買収され現在の社名「ハイト真露」に変更
     
    アルコール濃度は
    眞露(25度)
    チャミスル(21度)
    1125日新発売のチャミスルは(17.8)
     
    とアルコール好きな自分としては
    とても書ききれないのでした・・・
     
     
    ・・・
     韓国語情報収集はブログ村(韓国語)へ!

    0 0

    イメージ 1
     
    韓国ドラマ「伝説の魔女」
     
    昨日は久々に50Kmのツーリングに行って来ました
    おととい2.5Km地点でパンクして
     
    歩いて帰ってきました
     
    イメージ 2
     
    自転車屋で前後のタイヤとチューブ
    そしてハンドルのテーピングを白に替えました
     
    ちっとお洒落になったバイクに乗って
    何故かご機嫌
     
    かどうかは別にして
    今日はドラマ「伝説の魔女」の話題です
     
    8회에서 20%벽을넘으며화제가됐던전설의마녀자체최고시청률을기록하였다. 22방송된전설의마녀 9회는 AGB 닐슨수도권기준으로 23.2% 전국 21.3% 기록, 8회보다도각각 0.7포인트, 0.5포인트상승했다.
     
    A.    8[]에서 20%[]넘으며화제[話題]됐던전설[傳說]마녀[魔女]자체최고[自體最高]시청률[視聽率]기록[記錄]하였다. 22[]방송[放送]전설[傳說]마녀[魔女] 9[] AGB 닐슨<Nielsen>수도권[首都圈]기준[基準]으로 23.2% 전국[全國] 21.3% 기록[記錄], 8[]보다도각각 0.7포인트<pint>, 0.5포인트<pint>상승[上昇]했다.
     
    B.    8回で20%の壁を越えて話題になった「伝説の魔女」が、また自己最高視聴率を記録した。22日放送された伝説の魔女9回はAGBニールセン首都圏基準で23.2%、全国21.3%を記録し、8回よりそれぞれ0.7ポイント、0.5ポイント上昇した。
     
    イメージ 3
     
    「伝説の魔女」は
    殺人、株価操作、詐欺、殺人未遂などの様々な罪で
    女子刑務所210番部屋に収監された4人の受刑者の物語
     
    イメージ 4
     
    イメージ 5
     
    刑務所で習った製パン技術でパン屋を設立し
    財閥企業である神話グループの製菓会社と
    争うドラマである
     
    イメージ 6
     
    ハン・ジヘ(한지혜)
    孤児出身だが、神話製菓の長男の嫁として
    運命を乗り越えて立ち上がった伝説の女性
    会長の計略で刑務所に閉じ込められる
     
    イメージ 7
     
    コ・ドゥシム(고두심)
    女子刑務所の10番部屋の番長で
    夫と息子の殺人の濡れ衣を着せられて収監
     
    現在、見続けているドラマ「ホ・ジュン」の母親役
     
    イメージ 8
     
    ホ・ヒョンギョン(오현경)
    10番部屋の歩く時限爆弾として
    韓国女子刑務所の名物で詐欺の前科
     
    イメージ 9
     
    하연수
    10番部屋の末っ子で殺人未遂の容疑
     
    「伝説の魔女」
    「伝説」はポスターにあるように
    「伝」は実は「さんずい」+「前」とう漢字で
    「雪辱」を意味している
     
    毎週土曜日夜10時に放送されている
     
    動画↓を見るにつけ
    女優ハン・ジヘが大きな役割を果たし
     
        このカットを見ただけでも面白さを実感できるのでした
     
     
    ・・・
     韓国語情報収集はブログ村(韓国語)へ!

    0 0

    イメージ 1
     
    イ・ボヨン妊娠
     
    就活中の息子が大学の寮から帰って来た
     
    PCが立ち上がるのに10分かかるんだ」
    「とうちゃん絶対にMacにした方が良いよ」
     
    イメージ 2
     
    初期パソコンの時代から
    ずう~っとWindows一筋
     
    カタカナしか印字できない時代に
    Macからは何と漢字が打ち出されるのを
    この目で見ていた自分・・・
     
    果たしてWindowsからお別れできるだろうか?
     
    とか考えならが
    今日はイ・ボヨンの話題です
     
    배우지성(37)•이보영(35) 부부가부모가된다. 이보영의소속사윌엔터테인먼트는이보영이현재임신 10주다라고 24밝혔다. 지성역시소속사를통해이보영의임신소식에지성이크게기뻐하고있다밝혔다. 관계자는지성이이보영건강을위해많은신경을쓰고있다전했다.
     
    A.   배우[俳優]지성[地成](37)•이보영[寶英](35) 부부[夫婦]부모[父母]된다. 이보영[寶英]소속사[所屬社]윌엔터테인먼트<entertainment>이보영[寶英]현재[現在]임신[妊娠] 10[]라고 24[]밝혔다. 지성[地成]역시[亦是]소속사[所屬社][]이보영[寶英]임신[妊娠]소식[消息]지성[地成]크게기뻐하고있다밝혔다. 관계자[關係者]지성[地成]이보영[寶英] 건강[健康][]많은신경[神經]쓰고있다[]했다.
     
    B.    俳優チソン(37)、イ・ボヨン(35)夫婦が親になる。イ・ボヨンが現在、妊娠10週である」と24日明らかにした。チソンもやはり所属事務所を通じて「イ・ボヨンの妊娠のニュースに、チソンが大喜びしている」と明らかにした。関係者は「チソンがイ・ボヨンの健康のために多くの神経を使っている」と伝えた。
     
    イメージ 3
     
    イメージ 4
     
    イ・ボヨンの幼い時の姿から
    子供の顔を類推?
     
    イメージ 5
     
    雑なCGに爆笑も・・・
     
    イメージ 6
     
    イメージ 7
     
    2004SBSドラマ「ラストダンスは私と一緒に」
    に共に出演して会った地成とイ・ボヨン
     
    イメージ 8
     
    2007年に本格的な交際を始め
    昨年9月結婚にゴールインした
     
    「ラストダンスは私と一緒に」は
    自分の好きな韓国ドラマの一つ
     
    視聴率は20%後半で人気ドラマであった
     
    イ・ボヨンとチソン
    そしてユジンの三角関係を描いたドラマ
     
    劇中イ・ボヨンはチソンのフィアンセであり恋人
     
    不慮の事故で記憶を失ったチソンは
    ユジンの家に留まって彼女に好感を持つようになり・・・
     
    韓国ドラマの定番である
    交通事故、記憶喪失等々のパターンを知らなかったので
     
    ハマって見ていました ^^;
    テーマ曲が流れると懐かしいです
     
    イメージ 9
     
    長く付き合って結婚、妊娠
    美男美女
    まるでドラマのようです
     
     
    ・・・
     韓国語情報収集はブログ村(韓国語)へ!

    0 0

    イメージ 1
     
    チュ・サンウク、ソン・ユリ微妙な仲
     
    昨夜は有楽町駅近くの個室居酒屋で
    学生時代の仲間たちと飲んできました
     
    イメージ 2
     
    どうやら韓国で落ち合って一緒に飲もう!
    といったノリです
     
    knikniがまとめろ」
    という話に・・・
     
    「○○は韓国で2年も働いていたじゃない」
    「奴がまとめれば良いじゃん」
     
    「参加したくないって」
     
    という事で俺が幹事かい
    でも、ややほくそえんで
     
    今日はチュ・サンウクの話題です
     
    배우주상욱이성유리의열애소식을방송에서언급해눈길을끌었다.지난 24방송된 SBS ‘힐링캠프-기쁘지아니한가에는주상욱이출연했다. 이날방송에서주상욱은유리의열애소식을들으니뿌듯하다성유리와안성현선수가제발돼서결혼했으면좋겠다말했다.
     
    A.   배우[俳優] 주상욱이성유리[成宥利]열애[熱愛]소식[消息]방송[放送]에서언급[言及]눈길을끌었다.지난 24[]방송[放送] SBS ‘힐링캠프<healing camp>-기쁘지아니한가에는주상욱이출연[出演]했다. 이날방송[放送]에서주상욱은유리[宥利]열애[熱愛]소식[消息]들으니뿌듯하다성유리[成宥利]안성현선수[選手]제발돼서결혼[結婚]했으면좋겠다말했다.
     
    B.    俳優チュ・サンクがソン・ユリの熱愛ニュースを放送で言及し人目を引いた。去る24日放送されたSBS「ヒーリング・キャンプ-楽しいじゃないか」には、チュ・サンウクが出演した。この日の放送でチュ・サンウクは「ユリの熱愛ニュースを聞くと満たされる」し「ソン・ユリとアン・ソンヒョン選手が、どうかうまくいって結婚したら良い」と話した。
     
    イメージ 3
     
    「ヒーリング・キャンプ」には
    独身男のキム・グァンギュ、ユン・サンヒョン
    チュ・サンウク等がゲストで出演した
     
    イメージ 4
     
    この日放送でチュ・サンウクは
    「ソン・ユリの熱愛消息を聞くと満たされる」
    と話し始めると
     
    司会者が
    「ソン・ユリに未練が残ってるんじゃない?」と尋ね
     
    イメージ 7
     
    チュ・サンウクは
    「ソン・ユリに異性として関心があったとすれば
    既に2年前に告白したということ」
    「人間というものはどうなるか分からない」
    と付け加えると
     
    イメージ 5
     
    キム・ジェドンは
    「今慌てて、でたらめにしゃべってじゃない」と指摘すると
    チュ・サンウクは冷や汗を流して慌てた姿を見せた
     
    イメージ 6
     
    ソン・ユリは去る6
    ゴルフ選手のアン・ソンヒョンと一緒に
    香港に旅行に出発する姿が捉えられて熱愛事実を認めた
     
    アン・ソンヒョンは2014年からは
    ゴルフ国家代表チーム常備軍コーチを担当している
     
    イメージ 8
     
    司会のソン・ユリはチュ・サンウクに対して
    「あれやこれやと口うるさい」
     
    あんまりなので私が
    「サンウク姉さん」と
    ニックネームを作ったと暴露した
     
    チュ・サンウクとは絶妙な関係なのだろうが
     
    ソン・ユリがプロゴルファーと付き合っている事については
    どうも納得が行かない気がする自分なのでした
     
     
    ・・・
     韓国語情報収集はブログ村(韓国語)へ!

    0 0

    イメージ 1
     
    ソン・スンホン日本ミーティング
     
    息子からPCWindowsではなくて
    Macだと提案された
     
    色々調べていると
    満足にいくモデルは結構高い
    イメージ 2
     
    とりあえず本を頼んでみることに
    と、ちょっと傾きながら
     
    今日はソン・スンホンの話題です
     
    한류스타송승헌(38)차례의일본팬미팅에서 15000명의팬을만났다. 송승헌은이달 13도쿄, 21나고야, 25오사카에서팬미팅‘2014 테이스트오브터키(taste of Turkey)성황리에마쳤다.
     
    A.   한류[韓流]스타<star>송승헌[宋承憲](38)차례[次例]일본[日本]팬미팅<fun meeting>에서[] 1[]5000[][]<fun>만났다. 송승헌[宋承憲]이달 13[]도쿄(東京), 21[]나고야(名古屋), 25[]오사카(大阪)에서팬미팅<fun meeting>‘2014 테이스트오브터키(taste of Turkey)성황리[盛況裡]마쳤다.
     
    B.    韓流スターのソン・スンホン(38)が3回の日本ファン・ミーティングで合計1万5,000余りのファンに会った。ソン・スンホンは今月13日東京、21日名古屋、25日大阪でファン・ミーティング「2014 taste of Turkey」を盛況裡に終えた。
     
    イメージ 3
     
    最初に販売された東京ファン・ミーティングの
    チケット完売を始めとして
    名古屋、大阪ファン・ミーティングもまた完売した
     
    イメージ 4
     
    特に今回のファン・ミーティングで
    ソン・スンホンは長時間にわたり
    自身に愛を送ってくれたファンたちのために
     
    トルコを訪問して
    以前には見られなかった
    特別な映像を準備するなどファンサービスに努めた
     
    イメージ 5
     
    今回のファン・ミーティングに先立ち
    トルコを訪ねて画報と映像撮影を行った
     
     今回のファン・ミーティングの名称が
    taste of Turkey(テーストオブトルコ)」
    である理由が
     
    トルコで撮影した映像を
    ファン・サービスで見せる場だったためだ
    と所属会社は説明した
     
    イメージ 6
     
    ソン・スンホンは最近中国映画‘第3の愛’を終え
    中国ファン・ミーティングも開催した
     
    彼は来月3日、香港で開かれる
    2014エムネットアジアンミュージックオウォーズ’(MAMA)
    の授賞者として参加し
     
    映画「素敵な悪夢」の撮影も控えている
     
    この映画では
    お金はないが、家族には深い愛情を持っている
    公務員のソンファンに扮し
     
    従来の男性的で洗練されたイメージとは
    全く違う姿を披露する予定である
     
    「素敵な悪夢」は
    韓国で2015年上半期に公開される
     
    イメージ 7
     
    相変わらずカッコいい!
     
     
    ・・・
     韓国語情報収集はブログ村(韓国語)へ!

    0 0

    イメージ 1
     
    イ・ダヘ抜擢ロレアル・プロフェッショナル・パリ
     
    パソコンの黎明期からWindowsで育った自分」
    職場のPCWindows8.1
     
    もっとも自分が導入したのですがぁ ^^;
     
    息子は
    「絶対MacBook Proだよ!
    と言っています
     
    色々、モデルを比較するとイメージ 2
     
    やっぱAirよりProだよなぁ
    画面は13インチより15インチ
     
    SSD128GBより256GB
    画面はRetinaが綺麗だし
     
    とか思っていると
    たちまち最高モデルの方に寄ってきて
    高額に・・・
     
    危険だ!
     
    とか、思いながら
    今日はイ・ダヘの話題です
     
    이다해는로레알프로페셔널파리의한국지역과함께중국지역의광고모델로발탁됐다. 로레알차이나는최근중국화장품시장점유율 1위를달성하며크게성장하고있는로레알의핵심지사로, 세계최대화장품소비시장인중국공략을위해한류대표여배우이다해를전면에내세워프로모션을진행할예정이다.
     
    A.   이다해는로레알<ROREAL>프로페셔널<Professionnel>파리<Paris>한국[韓國]지역[地域]함께중국지역[中國地域]광고[廣告]모델<model>발탁[拔擢]됐다. 로레알<ROREAL>차이나<China>최근[最近]중국[中國]화장품[化粧品]시장점유율[市場占有率] 1[]달성[達成]하며크게성장[成長]하고있는로레알<ROREAL>핵심[核心]지사[支社], 세계[世界]최대[最大]화장품[化粧品]소비시장[消費市場]중국[中國]공략[攻略][]한류[韓流]대표[代表]여배우[女俳優]이다해를전면[前面]내세워프로모션<promotion>진행[進行]예정[豫定]이다.
     
    B.    イ・ダヘはロレアル・プロフェッショナル・パリスの韓国地域と共に中国地域の広告モデルとして抜擢された。ロレアル・チャイナは最近、中国化粧市場占有率1位を達成し大きく成長しているロレアルの核心支社として、世界最大の化粧品消費市場である中国攻略のために韓流代表女優のイ・ダヘを前面に出してプロモーションを行う予定である。
     
    イメージ 3
     
    イメージ 4
     
    ロレアル関係者は
    「イ・ダヘは最近放映終了したドラマ『ホテルキング』で見せてくれた
    ファッショナブルなスタイルで中華圏女性たちに
    熱い人気を得ている俳優」であり
     
    イメージ 6
     
    「イ・ダヘのトレンディーでスタイリッシュなイメージが
    ロレアルとマッチすると判断した」と
    モデル抜てきの理由を伝えた
     
    イメージ 5
     
    最近、韓国地域の広告撮影に先立ち行われた
    ロレアル中国地域の広告撮影で
     
    ロレアルフランス本社関係者たちが大挙参加し
    イ・ダヘに対する期待感を表わした
     
    現場関係者によれば
    イ・ダヘは流暢な英語と中国語で
    各国関係者達とよどみなくコミュニケーションし
    和気あいあいとした現場雰囲気を作り出した
     
    イメージ 7
     
    ロレアル・フランスについて
    ちょっと調べて見ました
     
    イメージ 8
     
    化粧品はどうも良く分からないのですがぁ
    オ・ヨンソもモデルをしているようです
     
    イ・ダヘの出番に期待しておきましょう
     
     
    ・・・
     韓国語情報収集はブログ村(韓国語)へ!

    0 0

    イメージ 1
     
    ナム・サンミン結婚発表!
     
    昨日は川崎にある工場を視察しました
    脈々と日本の技術は引き継がれているのでした
     
    イメージ 2
     
    途中、有楽町にあるここに寄って
    MacBookを見て来ました
     
    いくら量販店とはいっても
    まさか値引きはあるまい
     
    と勝手に思っていたら
    何と値引き以外にも15%ポイント還元まで・・・
     
    困ったぁ~
     
    とか、引きずって
    今日はナム・サンミンの話題です
     
    지난 28남상미의소속사측은매체를통해"남상미가내년 1 24사랑의결실을맺게됐다"공식입장을전했다. 남상미와예비신랑은지난해지인의소개로처음만나친구에서연인으로발전했고, 최근양가상견례를갖고결혼날짜를결정한것으로알려졌다.
     
    A.   지난 28[]남상미의소속사[所屬社][]매체[媒體][]"남상미가내년[來年] 1[] 24[]사랑의결실[結實]맺게됐다"공식[公式]입장[立場][]했다. 남상미와예비신랑[豫備新]지난해지인[知人]소개[紹介]처음만나친구[親舊]에서연인[戀人]으로발전[發展]했고, 최근[最近]양가[兩家]상견례[相見禮]갖고결혼[結婚]날짜를결정[決定]것으로알려졌다.
     
    B.    去る28日ナム・サンミの所属事務所側は、ある媒体を通じて「ナム・サンミが来年124日市の結実を結ぶようになった」と、公式の立場を伝えた。ナム・サンミと新郎は昨年、知人の紹介で始めて出会って友達から恋人に発展して、最近両家の顔合わせをして結婚の日取りを決めたことが分かった。
     
    イメージ 3
     
    イメージ 4
     
    結婚式は畿道楊平の小さな教会で
    素朴に挙げる予定で、内輪だけで行われる
     
    新郎(30)は平凡な一般人で
    個人事業をする同年齢の事業家
     
    ナム・サンミは新郎の飾ることなく気さくな姿と
    誠意のとりこになり
    自然に結婚を決心することになったと分かった
     
    イメージ 5
     
    所属事務所は
    「ナム・サンミは結婚後も俳優として活動を継続し
    作品中でより良い姿を見せることができるよう努力する」
     
    「ナム・サンミの新しい出発に
    ぜひ暖かい愛と祝福を送って下さるよう願いする」
    と明らかにした
     
    イメージ 6
     
    イメージ 7
     
    ナム・サンミの結婚発表とともに
    過去、漢陽大学前にあるファーストフード店の
    ロッテリアガールとしてバイトをし
    美人で有名だった時期の姿も新たに関心を引いている
     
    イメージ 8
     
    昔から美人だったんだぁ~
    どうぞお幸せに・・・
     
     
    ・・・
     韓国語情報収集はブログ村(韓国語)へ!

    0 0

    イメージ 1
     
    チェ・ジウ「三度の食事」
     
    ということで
     
    イメージ 2
     
    気が付くと再び有楽町のこのビルに
    吸い込まれていく自分がいました
     
    「これ下さい!
    「在庫がありません・・・」
     
    イメージ 8
    かくしてMacbook Proを買わずに済んだのでした ^^;
     
    が、しかしMacファンの気持ちが分かる気がしたのでした
    今後どんな状況になるのか
     
    自分が抑制できそうにない
    と、ちょっとアブない気持ちになって
     
    今日はチェ・ジウの話題です
     
    최지우는지난 28방송된 tvN '삼시세끼' 게스트로출연했다. 최지우는여신미모를과시하면서도외모와달리하나부터열까지일을도맡아하며살림꾼면모를보였다. 최지우는아궁이앞을지키며식사준비를하는, 어지러워진요리도구들을정리하는없이일을하며이서진을흐뭇하게만들었다.
     
    A.   최지우[催志宇]지난 28[]방송[放送] tvN '삼시[三時]세끼' 게스트<guest>출연[出演]했다. 최지우[催志宇]여신미모[女神美貌]과시[誇示]하면서도외모[外貌]달리하나부터열까지일을도맡아하며살림꾼면모[面貌]보였다. 최지우[催志宇]아궁이앞을지키며식사[食事]준비[準備]하는, 어지러워진요리[料理]도구[道具]들을정리[整理]하는[]없이일을하며이서진을흐뭇하게만들었다.
     
    B.    チェ・ジウは28日放送されたtvN「三時の食事(朝・昼・夕の三度の食事)」のゲストとして出演した。チェ・ジウは女神美貌を誇示しながらも、容姿とは違い一から十まで仕事を引き受けて、やりくり上手の姿を見せた。チェ・ジウはかまどの前を守って、食事の準備をする仕事、ちらかった料理道具を片付ける仕事等、休みなく仕事をしてイ・ソジンを満足させた。
     
    イメージ 3
     
    イメージ 4
     
    チェ・ジウが二人の男を操って
    キムチの漬け込みまで主導するがむしゃらな姿で
     
    意外な魅力を見せ
    視聴者たちの視線をひきつけた
     
    イメージ 5
     
    俳優ソン・ホジュンは
    アメリカに公演のため休んだ
    2PMのテギョンの代役として登場
     
    ソン・ホジュンは
    チェ・ジウが自身より9才も年上だという事実に驚いて
    「本当にそうは見えない」
    「本当に美しい」
     
    「私が今までに見た人の中で、お姉さんが一番美しい」
    と賞賛を惜しまなかった
     
    製作スタッフとのインタビューでソン・ホジュンは
    「(チェ・ジウは)守ってあげたい魅力を持っていた」
    と話した
     
    イメージ 6
     
    韓国SBSテレビで、
    714日から916日まで全20話で放送された
    ドラマ「誘惑」
     
    イメージ 7
     
    ドラマ「天国の階段」以来
    11年ぶりにクォン・サンウと共演した
     
    イメージ 9
     
    チェ・ジウ
    1975 6 11日生39
    頑張っています!
     
     
    ・・・

    0 0

    イメージ 2
     
    韓国ドラマの「PPL」ご存知ですか?
     
    昨日は、気が付くと
    こんなところに開店前に並んでいました
     
    イメージ 1
     
    子供も並んでいました
    「妖怪ウォッチ」かな?
     
    そんな自分も
    あまり褒められたもんじゃない
     
    とか思いながら
    今日は「PPL?」の話題です
     
    요즘 최고의 화두는 드라마'미생'이다. 미생의 인기요인은 현실감 있는 내용과 더불어 이보다 더 현실감 있는 PPL(영화, 드라마 등에 자사의 특정 제품을 등장시켜 홍보하는 것) 역시 한 몫한다.
     
    A.   요즘최고[最高]화두[話頭]드라마<drama>'미생[未生]'이다. 미생[未生]인기요인[人氣要因]현실감[現實感]있는내용[內容]더불어이보다현실감[現實感]있는 PPL(영화[映畵], 드라마<drama>[]자사[自社]특정[特定]제품[製品]등장[登場]시켜홍보[弘報]하는) 역시[亦是]몫한다.
     
    B.    最近、最高の話題はドラマ「未生」である。未生の人気要員は、現実感ある内容に加え、これよりもっと現実感のあるPPL(映画、ドラマ等に自社の特定製品を登場させて公報すること)やはり一役買っている。
     
    イメージ 3
     
    イメージ 4
     
    「未先」のようにPPLの良い例は珍しい
    多くのPPLはドラマと関係なく突然現れて
    あきれる場合が多い
     
    そんなPPLを整理すると
     
    イメージ 5
     
    イメージ 6
     
    「明日もカンタービレ」
    第何処の棚から想像できないほどの
    マグロの缶が・・・
     
    肉を買って帰る場面では
    保管するために冷蔵庫のドアを開けて
    冷蔵庫の機能を新設に説明したり
     
    そのせいか分からないが
    視聴率は低迷している
     
    イメージ 7
     
    「野王」では
    某お菓子会社のゼリー
    重いドラマに似合わない素材
     
    小さいミミズ型ゼリーを
    一口に食べないで咥えている場面が
     
    イメージ 8
     
    SBS朝ドラマ「あなたの女」では
    過度なPPLで眉をひそめる視聴者も
     
    空気清浄器のクローズアップ
     
    イメージ 9
     
    「チャン・オクチョン」
    ではハングルのでっかい広告看板が
     
    イメージ 10
     
    「キングTwo Hearts
    ドーナツでは多くの批判を浴びた
     
    イメージ 11
     
    「狡猾なバツイチ女」
    野菜のパプリカ
    韓国パプリカ生産者自助会の支援を受けて制作されたが
     
    意外と特定製品でもなく
    一部面白かったとの反応もあった
     
    と、まあ考えもしなかったですが
    何かしっくりこない場面があったかも
     
    ヒロインが着ていた服装が流行る事はあるかもしれないけど
    空気清浄器までとはねぇ~
     
     
    ・・・
     韓国語情報収集はブログ村(韓国語)へ!

    0 0

    イメージ 1
     
    イ・スンギ新映画「今日の恋愛」
     
    と言う事で、長年連れ添ったWindowsと決別し
    Macと歩む事にしました
     
    イメージ 2
     
    MacBook Proついに買っちゃいました!
     
    簡単に言いますが
    そんなに単純な問題ではありません
     
    WindowsNT Server Ver.4.1
    ゼロから職場のネットワークを構築し
     
    電算室に入り浸っていた自分
    部屋中コンピュータの書籍に埋れ
     
    週に1回は秋葉原に通っていたあの頃
    自分の青春はWindowsパソコンと共にあった
     
    のに・・・
     
    とか、ちょっと感傷的になって
    今日はイ・スンギの話題です
     
    이승기와문채원의만남으로제작단계부터화제를모은영화오늘의연애티저예고편이공개됐다. ‘오늘의연애타느라진정한사랑이어려워진시대젊은이들의연애방식을현실적으로담아낸작품이다. ‘영어‘Something’줄임말로사귀기직전의남녀관계를의미하는신조어다.
     
    A.   이승기[承基]문채원의만남으로제작[制作]단계[段階]부터화제[話題]모은영화[映畵]오늘의연애[戀愛]티저<teaser>예고편[豫告篇]공개[公開]됐다. ‘오늘의연애[戀愛]타느라진정[眞正]사랑이어려워진시대[時代]젊은이들의연애방식[戀愛方式]현실적[現實的]으로담아낸작품[作品]이다. ‘영어‘Something’줄임말로사귀기직전[直前]남녀[男女]관계[關係]의미[意味]하는신조어[新造語].
     
    B.    イ・スンギとムン・チェウォンの出会いで制作段階から話題を集めた映画「今日の恋愛」ティザー予告篇が公開された。「今日の恋愛」は썸(サム)に燃えることによって、本当の愛が難しくなったこの時代、若者たちの恋愛方式を現実的に描いた作品である。「썸」は、英語「something」の略語で付き合う直前の男女関係を意味する新造語だ。
     
    타다」という単語は曲者なので
    適当に訳しました ^^;
     
    イメージ 3
     
    イ・スンギは映画の中で
    与えるのみの恋愛をしてきて
    いつも振られる小学校先生「ジュンス」役
     
    イメージ 4
     
    ムン・チェウォンは
    ずば抜けた美貌とは違い
    ドロドロとした話し方と過激な行動を
    日頃からする気象キャスターのヒョヌ役
     
    イメージ 5
     
    18年も続いているジュンスとヒョヌの
    進展もせず、まとめるのも難しい二人の関係を描いて
    映画の主題を表わしている
     
    決定的な瞬間に手を引くヒョヌ
    そんな彼女のために苦しむジュンス
     
    イメージ 6
     
    愛に対する格別な洞察力と繊細な感性を描いた
    パク・ジンピョ監督の新作
    「今日の恋愛」は20151月封切り予定である
     
    年は取っても
    分かる気はする映画かと・・・
     
     
     
    ・・・
     韓国語情報収集はブログ村(韓国語)へ!

    0 0

    イメージ 1
     
    パク・シネ「씨네21
     
    MacBook Proを入手しました
    コツコツと設定しています
     
    何とOSを入れ替えなければなりません
    時間がかかりそうなので
     
    一晩かけてヴァージョンアップしました
     
    イメージ 2
     
    OS X Yosemite
    変なネーミング
     
    とか、つぶやいて
    今日はパク・シネの話題です
     
    배우박신혜가매혹적인여인의매력을드러냈다. 오는 24개봉을앞둔조선최초궁중의상극상의원에서삶이전쟁터인왕비로분해열연한박신혜가소속사를통해고혹적인아름다움이돋보이는씨네21 커버화보를공개했다.
     
    A.   배우[俳優]박신혜[朴信惠]매혹적[魅惑的]여인[女人]매력[魅力]드러냈다. 오는 24[]개봉[開封]앞둔조선[朝鮮]최초[最高]궁중[宮中]의상극[衣裳劇]상의원[尙衣院]에서삶이전쟁[戰爭]터인왕비[王妃][]열연[熱演]박신혜[朴信惠]소속사[所屬社][]고혹적[蠱惑的]아름다움이돋보이는씨네21 커버<cover>화보[畵報]공개[公開]했다.
     
    B.    俳優のパク・シネが魅惑的な女性の魅力をあらわにした。来る24日封切りを控えた朝鮮最高の宮中衣装劇「尚衣院」で人生が戦場である王妃に扮し熱演したパク・シネが所属事務所を通して蠱惑的(こわくてき:人の心を惹(ひ)きつけ、惑(まど)わすさま)な美しさが引き立って見えるシネ21のカバー画報を公開した。
     
    イメージ 3
     
    今回の画報はホワイト&ピュアをコンセプトとして
    パク・シネの最も美しい瞬間を捕らえた
     
    パク・シネは豊かなウェーブヘアーに無彩色衣装
    ピンクトーンのメイクアップで
    夢幻的な雰囲気を精一杯かもし出す
     
    イメージ 4
     
    静かにカメラを見つめる目つきでは
    純粋さと女性の魅力がにじみ出る
     
    イメージ 5
     
    イメージ 6
     
    連日続くドラマの強行軍の中
    画報の撮影に臨んだパク・シネは
    一層深くなった目つきと、明るい笑みで
    真夜中のスタジオを瞬間的に輝かせたという裏話も
     
    イメージ 7
     
    「シネ21」を通じて
    「尚衣院」を選択することになった背景や
    王妃の内面に関する話を打ち明けた
     
    また、撮影中のドラマ「ピノキオ」に対する話も付け加えた
     
    イメージ 8
     
    パク・シネの魅惑的な画報とインタビューは
    「シネ21」の 982号をご覧ください 
     
     
    ・・・
     韓国語情報収集はブログ村(韓国語)へ!
    http://foreign.blogmura.com/korean/

    0 0

    イメージ 1
     
    ソウルに行って来ます!
     
    여러분안녕하세요.
     
    내일부터서울에갔다오겠습니다.
    대학교시절동창들네명과같이갑니다.
     
    현지집합,현지해산할예정입니다.
     
    と言う事で、突然ですが
    ソウルに行って来ます
     
    12/05 金曜日 〜 12/08 月曜日まで
    ブログはお休みします
     
    イメージ 2
     
    ただ、韓国用のWiFiを成田でレンタルしますので
    【 〇〇〇 】(韓国の風・現地レポート00)
    としてツイッターのように
     
    現地の状況を時々刻々とレポート出来ればな
    と考えております
     
    今回、自分は
    旅行の企画、劇場等の予約
    会計、添乗員、簡易通訳者
    使いっぱ
    として参加する事になるでしょう
     
    ビシネスクラスに乗って
    高級ホテルに宿泊するやつ
     
    LCCに乗って低額ホテルに宿泊するやつ
     
    イメージ 3
     
    「ノリャンジン水産市場」に連れて行け
    などとナマ言う奴
     
    夜21:30に仁川に到着するやつ
     
    肉は食えない
    鶏肉はダメだ
    ホルモンは嫌いだ
     
    どうやって、この我儘な連中を喜ばせれば良いのやら
    乞うご期待!
     
    ・・・
     韓国語情報収集はブログ村(韓国語)へ!
     한국어정보수집을위해서블로그마을(한국어)가십시오!
     
    ↓「人気ブログランキング」もよろしく^^
    인기 블로그 랭킹으로 오십시오 ^^

    0 0

    イメージ 1

     ソウルに向けて出発します! 】(現地レポート01)

    京成スカイライナーは全席指定です
    イメージ 2

    オンライン予約し
    近所のファミリーマート設置の端末機に
    必要事項を打ち込んで

    出てきたシートをレジに渡して
    お金を払いその場で印字された
    切符を受け取ります

    今までは先輩の友人で
    旅行会社に勤めている人に頼んで丸投げし

    空港からホテルの送迎を始め
    車は貸切で好きな所に行ってましたが

    今回は自分が
    添乗員、簡易通訳、幹事、会計、使いっぱ
    なので大変です

    現地集合、現地解散ですから
    イメージ 4

    自分の
    航空券の確保
    ホテルの予約
    劇場の予約
    WiFiのレンタル等
    をしなくてはなりません

    イメージ 5

    実に大変です
    旅行社がやってくれていたであろう
    リコンファームが
    必要なのかどうかすら分からん

    韓国に電話する時
    いったい何番を回せば良いのか

    イメージ 3

    韓国に行ったら
    いったい何番を回せば良いのか

    まず「ヨボセヨ」だよなぁ
    などと心配したり

    とまあ、色々と乗り越えて

    とにかく行ってきます
    アーメン

    P.S.
    今日初めてMacBookから投稿したため
    画像の貼り付けが分からず
    アップできませんでした
    すんまそん…

    P.S.2
    京成スカイライナー車内から
    ひつこく修正しとります

    ・・・
    ↓ 韓国語情報収集はブログ村韓国語へ!
    ↑ 한국어 정보 수집을 위해서 블로그 마을(한국어)에 가십시오!
     
    ↓「人気ブログランキング」もよろしく^^
    ↑인기 블로그 랭킹으로 오십시오



    0 0

    【 成田空港到着 】(韓国の風・現地レポート02)

    イメージ 1



    成田空港に到着しました
    iPhone6からの投稿練習です

    先ほど韓国内用ポケットWiFi
    レンタルしました

    以後は
    こんな感じの投稿になるのかなぁと
    思っております

    0 0

    【 それでは出発します 】(韓国の風・現地レポート03)

    イメージ 1



    乗った事のない航空会社だなぁ

    待っていると
    呼び出しのアナウンスが

    「何でしょ?」
    「搭乗券のMSとMRが間違っていました」
    「申し訳ございません」

    何かしっくりなかったので
    男性に丸を付けた控えを
    持ってはいました

    名前が一文字でもスペルが間違えると
    搭乗出来ない
    とか脅かした航空会社がこれかい

    とか思いながら
    大人の対応で行ってきます

    0 0

    【 仁川空港に到着!】(韓国の風・現地レポート04)

    イメージ 1



    飛行機から窓の外を見ると
    残雪が溶けずに残っていました

    リムジンバスに乗ろうと外に出ると
    寒びぃ~

    両替をして
    空港内のコンビニ(GS25かな)

    で交通カードを買って
    40,000ウォン分チャージ

    レジで売っています

    カードがあれば
    リムジンバスに直接乗れます

    バスの中でWiFiをセットして
    韓国初の投稿です

    高速から外を見ると
    凍っている???

    では次のレポートを
    お楽しみに!


    0 0

    【 ひとり飯 】(韓国の風・現地レポート05)

    韓国では一人でご飯を食べる習慣が
    無いと聞いています

    とは言っても
    一人でも腹は減る

    友人はまだ到着しないし
    コンビニ飯か?

    ガイドブックでは
    一人で入れるお店の記事もある

    でも、そんな事関係なく
    一人で入ってしまった

    イメージ 1



    続く

older | 1 | .... | 16 | 17 | (Page 18) | 19 | 20 | .... | 92 | newer