Are you the publisher? Claim or contact us about this channel


Embed this content in your HTML

Search

Report adult content:

click to rate:

Account: (login)

More Channels


Showcase


Channel Catalog


Articles on this Page

(showing articles 441 to 460 of 1867)
(showing articles 441 to 460 of 1867)

Channel Description:

お立ち寄りに感謝します! 独学で韓国語を勉強しています。 어서 오십시오!독학으로 한국어 공부하고 있습니다. [[img(https://foreign.blogmura.com/korean/img/korean88_31.gif)]] [https://foreign.blogmura.com/korean/ranking.html にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ(文字をクリック)]

older | 1 | .... | 21 | 22 | (Page 23) | 24 | 25 | .... | 94 | newer

    0 0

    イメージ 1

    チョン・インファ「視聴率の女王」
     
    日韓語のヒアリングを怠る事はありません
    ドバイクにっている時も
     
    iPhone6 Pusで韓語放送を聞いています
     
    そしてオンラインTSUTAYAから
    DVDをレンタルしていてドラマヒアリング


    イメージ 2
     
    今は「100年の遺産」にハマっています
     
    これでもかとユジンをいじめる姑
    になってしょうがありません
     
    このドラマのユジンの継母の役が今日の話題の
    チョンインファ(↑写真の左下)なのです
     
    현재 출연 중인 MBC TV '전설의 마녀'를 비롯해 최근 출연작 모두가 시청률 고공행진을펼쳐'시청률의 여왕'으로 통하는 탤런트 전인화(50)가 시청률로 해소되지 않는 자신의 갈증을 토로했다
     
    A.   현재[現在]출연[出演] [] MBC TV '전설[]의 마녀[魔女]'를 비롯해 최근[最近] 출연작[出演作] 모두가 시청률[視廳率] 고공행진[高空行進]을펼쳐'시청률[視廳率]의여왕[女王]'으로 통[]하는 탤런트<talent> 전인화(50)가 시청률[視廳率]로해소[解消]되지 않는 자신[自身]의갈증[渴症]을 토로[吐露]했다.
     
    B.   現在出演中である「伝説の魔女」をはじめとして、最近の出演作全部が視率が高く推移を繰りげ「視率の女王」として通じるタレントのチョンインファ(50)が視率で解消されない自身の喉のきを吐露した。


    イメージ 3
     
    美しくて優雅な容貌のチョン・インファは
    20代からメロドラマに主に出演してきた


    イメージ 4

    イメージ 5
     
    SBS演技大賞を受賞した「女人天下」では
    カリスマあふれる役を演技し


    イメージ 6

    イメージ 7
     
    「製パン王キム・タック」や


    イメージ 8
     
    「神々の晩餐」のような作品では
     
    野心ある悪役もこなしてきたが
    演技者としては相変らず渇きがあるということだ


    イメージ 9
     
    俳優は選ばれる職業であるので
    誰かが機会を与えてくれないと
    新しい役に会うのは容易ではない
     
    出演するドラマが全てうまくいってうれしい
    でも今度はちょっと意外な役を演じてみたい
     
    この年になると
    ほとんど母親の役割をたくさん演じることになるが
     
    私も演技者として欲を言うなら
    知的なスパイのような全く意外な役を演じてみたい
    と語っている


    イメージ 10
     
    韓国ドラマを見ている人ならば
    必ず見たことのある女優ですが
     
    今度はスパイ役で出演するのを期待しておきましょう
     

    ・・・
    ↓ 韓国語情報収集はブログ村(韓国語)へ!

    0 0

    イメージ 1

    新ドラマ「青い鳥の家」
     
    昨日は天候が不順のため
    リングを諦めて完全休養


    イメージ 2
     
    となると韓語のヒアリングですね
    「オジャリョンが行く」
     
    48話から67話まで
    20話連で見てしまいました


    イメージ 3
     
    家族に話しかけられると
    思わず韓語で答えたり
     
    するわけないでしょ ^^;
    とかバカ言って
     
    今日は新ドラマの話題です
     
    KBS 2TV 새 주말극파랑새의 집’이 21일 시청률 24.4%로 쾌조의 스타트를 끊었다. 이는 전작가족끼리 왜 이래’의 첫 회 시청률을 크게 웃도는 것이다. ‘파랑새의집’은 힘든 현실 때문에 연애, 결혼, 출산의 세 가지를포기한 이른바삼포세대’ 젊은이의 이야기와 그들 부모의 이야기다.
     
    A.   KBS 2TV 새 주말극[週末劇]파랑새의 집’이 21[] 시청률[視廳率] 24.4%로 쾌조[快調]의스타트<start>를 끊었다. 이는 전작[前作] ‘가족[家族]끼리 왜 이래’의 첫 회[] 시청률[視廳率]을 크게 웃도는 것이다. ‘파랑새의집’은 힘든 현실[現實] 때문에 연애[戀愛], 결혼[結婚], 출산[出産]의 세 가지를포기[抛棄]한 이른바삼포세대[三抛世代]’ 젊은이의 이야기와 그들 부모[父母]의 이야기다.
     
    B.   KBS2TV新週末ドラマ「い鳥の家」が21日視24.4%で快調なスタトを切った。これは前作「家族なのにどうして」の初回視率を大きく上回るものだ。「い家の家」はしい現のために愛、結婚、出産の3種類を放棄した、いわゆる「三世代」の若者の話と彼らの親の話だ。


    イメージ 4
     
    世代」
    ニュアンスとしては
    三つの人生の節目を放棄する世代かと


    イメージ 5
     
    不安定な働き口、奨学金の償還
    先の見えない就職活動、住宅価格の上昇など
     
    人生の費用が高額のために
    若者は恋愛も、結婚も、出産も
    あきらめたり先送りする


    イメージ 7
     
    家族構成に必要な通常の三段階をあきらめた
    いわゆる「三抛世代」の出現は
    福祉不在の社会で伝統的な家族形成の公式が瓦解している
    と言われている
     
    そんな時代にマッチしたドラマが
    支持を受けているのかもしれません


    イメージ 6
     
    女優にも注目し
    今後も追いかることにしましょう
     
     
    ・・・
    ↓ 韓国語情報収集はブログ村(韓国語)へ!

    0 0

    イメージ 1

    映画「国際市場」歴代2

     

    このところドラマ「オ・ジャリョンが行く」にハマっています

    何度もブログに書いてきたオ・ヨンソがヒロインなのです


    イメージ 2
     

    初めて演技している姿を見ました

    女優オ・ヨンソを堪能しています

     

    とか、何を考えているのか分からぬまま

    今日は映画「国際市場」の話題です

     

    23오전 7영진위통합전산망에따르면지난해 12 17개봉해세대를관통하는웃음과감동으로입소문열풍을일으킨국제시장개봉 68일째인지난 22누적관객수 14,070,981명을동원했다.

     

    A.   23[]오전[午前] 7[]영진위(흥위:員會)통합전산망[統合電算網]따르면지난해 12[] 17[]개봉[開封]세대[全世代]관통[貫通]하는웃음과감동[感動]으로입소문[所聞]열풍[熱風]일으킨국제시장[國際市場]개봉[開封] 68[]째인지난 22[]누적관객수[累積觀客數] 14,070,981[]동원[動員]했다.

     

    B.   23日、午前7時映画振興委員会の統合コンピュータネットワークによれば、昨年1217日封切られ、全世代を貫く笑いと感動で噂の熱風を起こした「国際市場」が、封切り68日目である22日、累積観客数14,070,981名を動員した。


    イメージ 3
     

    「鳴梁(ミョンラン)」17,611,963人に続き

    韓国映画会社をあわせて二番目の

    1,400万突破映画が誕生した

     

    「国際市場」は正月連休である20日には

    190,056人の観客を動員し

    座席占有率1(70.4%)を記録した


    イメージ 4
     

    この映画のタイトルとなった「国際市場」は

    釜山港に面する大きな市場の名称であり

    もともと米軍の放出品を道端に並べた闇市が始まりであるという

     

    どうでも良いことですが釜山旅行で行ったことあります


    イメージ 5
     

    映画「国際市場」

    最も平凡なお父さんの最も偉大な話

     

    1950年代朝鮮戦争以後から現在に至るまで

    激変の時代を貫いて生きてきた

    私たちの時代のお父さんトクス役のファン・ジョンミン

     

    したいこと、なりたいものも多かったが

    一生のただの一度も自分のために生きたことがなかったトクス

     

    「大丈夫」と笑って見せ

    「幸せだ」涙をぬぐい

     

    大変だったその時代、だだ家族のために粘り強く生きてきた

    私たちの時代のお父さんの話

     

    賛否両論が沸き起こっており

    色々な評価があるようです

     

    参考リンク

    http://blog.naver.com/tns2547/220213314481

     

    http://www.huffingtonpost.jp/atsushi-ohta/international-market_b_6454140.html


    イメージ 6
     

    この顔をみたらすぐ

    「アクシデント・カップル」の

    真面目な郵便局員ドンベクを思い出したのでした


    イメージ 7
     

    彼が主役となれば

    まさにハマリ役なのだろうと思ったのでした

     

    韓国の映画館で絶賛上映中!

     


    ・・・

    ↓ 韓国語情報収集はブログ村(韓国語)へ!


    0 0

    イメージ 1

    イ・テソン年上妻と離婚!
     
    実は鼻炎気味なのです
    青春時代から
     
    19歳でセブンスターを吸い始め
    夜鼻がつまる理由が煙草であることを突き止め
     
    今は、煙草が吸えない体です
     
    が、今も鼻が詰まって
    夜は口呼吸して喉が渇き寝苦しい毎日

    イメージ 2
     
    ところがこのスプレーをかけると
    まるで天国!
     
    でも、じつは使いすぎると地獄が
    待っているのです…
     
    つづく
     
    とかつぶやいて
    今日はイ・テソンの話題です
     
    복무중인배우이태성(30) 7연상의아내와이혼했다. 23이태성이최근아내 A씨와합의이혼을하며 3만에결혼생활을마무리했다보도했다. 아들의양육권은이태성이가진것으로전해졌다.
     
    A.   []복무[服務][]배우[俳優]이태성(30) 7[]연상[年上]의아내와이혼[離婚]했다. 23[]이태성이최근[最近]아내 A[]합의이혼[合意離婚]하며 3[]만에결혼[結婚]생활[生活]마무리했다보도[報道]했다. 아들의양육권[養育權]이태성이가진것으로[]해졌다.
     
    B.  軍の勤務中である俳優イ・テソン(30)7歳年下の妻と離婚した。23日「イ・テソンが最近、妻のAさんと合意離婚をして3年目に結婚生活を終えた」と報道した。息子の養育権はイ・テソンが持つものと伝えられた。

    イメージ 3
     
    イ・テソンは2012年、結婚の事実が判明した当時
    ツイッターを通して
     
    「結婚の計画を立てている間に妊娠の事実を知ることになった」
    「新婦の健康を気遣い結婚式を先送りした」
     
    「そんなさなか自分を大事にしてくれたお婆ちゃんが病気で入院し
    ひ孫を見るとすぐ亡くなった」
    「そして今年、妻のお爺ちゃんが亡くった」
     
    「年上の人たちから喪中は婚姻するものではないと言われ
    結婚式を先送りにした」
    と語り
     
    婚姻届けと一緒に
    息子がいるという事実を明らかにした事がある


    イメージ 4

    イ・テソンの側近はマスコミに対し
    「二人は両家の合意で円満に協議離婚した」
     
    20134月にAさんと婚姻届を出すとすぐ
    召集令状が来て結婚式を挙げることができず軍にすぐ入隊した」
     
    「お互いに意志疎通するのが難しいという状況的問題と
    性格の不一致などで離婚を選択した」
    と話した


    イメージ 5
     
    7月に除隊を控えカムバックを準備中であるという
     
    どうもしっくりこない離婚のような…
     

    ・・・
    ↓ 韓国語情報収集はブログ村(韓国語)へ!

    http://blog.with2.net/in.php?1098559:1936



    0 0

    イメージ 1

    BabyKARA ソジン投身…
     
    青春時代から鼻炎気味なのです
    鼻炎スプレーはものすごく良く効くのです


    イメージ 2
     
    しかし、ネットで調べると
    使いすぎるとヤバいらしい
     
    そこで、たまたまお酒を抜くと
    あまり鼻が詰まらないことに気が付きました
     
    鼻がつまるので煙草はとっくにやめましたが
    今度は酒まで…
     
    とうていやめられそうにないが
    夜の快眠かストレス解消の酒か
     
    どっちがどっちだ!
    とか、つぶやいて
     
    今日はBaby KARAの話題です
     
     
    베이비 카라프로젝트를통해이름을알린가수지망생소진(23)숨진 채발견됐다. 베이비카라소진은지난 24오후 2 7분쯤대전대덕구아파트화단에서쓰러진발견됐다. 신고를받은 119 구급대가소진을인근병원으로옮겨졌으나끝내숨졌다.
     
    A.   베이비<Baby>카라<KARA> 프로젝트<project>[]이름을알린가수[歌手]지망생[志望生]소진(23)숨진 채발견[發見]됐다. 베이비<Baby>카라<KARA>소진은지난 24[]오후[午後] 2[]7[]대전[大田]대덕구[大區]아파트<apart>화단[花壇]에서쓰러진발견[發見]됐다. 신고[申告]받은 119 구급대[救急隊]소진을인근[隣近]병원[病院]으로옮겨졌으나끝내숨졌다.
     
    B.  BabyKARAプロジェクトを通じで名前を知られた歌手志望のソジン(23)が、亡くなったまま発見された。Baby KARAのソジンは、去る24日の午後27分頃、大田大徳区のあるアパートの花壇で倒れたまま発見された。届を受けた119救急体が、ソジンを近隣の病院に移されたがついに亡くなった。

    イメージ 3

    警察はソジンが当該アパート10階から
    自ら飛び降りて亡くなったと見て
    正確な死因を調査している
     
    所属事務所のある関係者は
    「遺族の事を考慮して、過大な報道は自制することを希望する」
    と依頼した


    イメージ 4
     
    当時ソジンは普段は溌刺として元気なイメージだが
    舞台では180度変わってセクシーさと成熟した魅力で愛された


    イメージ 5
     
    ソジンは7人のメンバーの内
    生放送に進出する4人のメンバーに残ったが
    KARAの新メンバーに加わることができなかった


    イメージ 6
     
    ソジンは約5年間、所属事務所のDSPメディアで
    練習生として過ごして歌手の夢をはぐくんだが
    最近、契約が解約され故郷の大田に戻っていたことが分かった
     
    BabyKARAプロジェクトについては
    ブログの記事にしたこともあります
     
    芸能界を目指し真のスターになるのは
    やはり厳しいのかも知れない
     
    まだいのに
     
    "삼가고인의명복을빕니다. "
     

    ・・・
    ↓ 韓国語情報収集はブログ村(韓国語)へ!

    0 0

    イメージ 1

    イ・ビョンホン、イ・ミンジョン出産準備
     
    目下、ドラマ「オ・ジャリョンが行く」
    に、どっハマっており


    イメージ 2

    目下、93話を視聴中!
     
    とかつぶやいて
    今日はイ・ビョンホン夫婦話題です
     
    배우이병헌·이민정부부가 26오전인천국제공항을통해입국했다. 지난해 12미국 LA떠난 3개월만이다. 4출산을앞둔이민정은만삭의몸에지친모습이역력했다. 이병헌은이민정을배려해먼저차로보낸취재진앞에홀로섰다.
     
    A.   배우[俳優]이병헌·이민정부부[夫婦]26[]오전[午前]인천국제공항[仁川國際空港][]입국[入國]했다. 지난해 12[]미국[美國]LA떠난[]3개월[個月]만이다.4[]출산[出産]앞둔이민정은만삭[滿朔]몸에지친모습이역력[歷歷]했다. 이병헌은이민정을배려[配慮]먼저[]보낸취재진[取才陣]앞에홀로섰다.
     
    B.  俳優イ・ビョンホン、イ・ミンジョン夫婦が26日午前、仁川国際空港から入国した。昨年12月、アメリカLAに発った後3ヶ月ぶりだ。今年4月出産を控えてイ・ミンジョンは臨月の体に疲れた姿がありありと見えた。イ・ビョンホンはイ・ミンジョンを配慮して、まず車で送ったあと取材陣の前に一人で立った。

    イメージ 3
     
    イ・ビョンホンは
    「すべての事は私の愚かさのために起こったことであり
    全ての責任は私が負う」
    と話した
     
    「大きな失望感と気まずさを与えた
    この席をかりて謝罪する」
     
    「一生返しても返すことが出来ない大きな借りを
    妻と家族に負わせた」
    と伝えた
    イメージ 5

    イ・ビョンホンは昨年、アメリカLAに出国し
    ハリウッド映画のミーティング等
    広報及び現地日程をこなした


     イメージ 4


    夫についてアメリカに滞在してきたイ・ミンジョンは
    イ・ビョンホンと京畿道広州の新婚家庭に戻って
    出産準備に専念する予定である
     
    イ・ビョンホンの家は
    一言でいえば彼のための「城」
    イメージ 6
     
    城のように派手ということはなく
    家族たちが最大限ゆっくり休める空間になるよう
    カスタマイズされているという


    ・・・

    ↓ 韓国語情報収集はブログ村(韓国語)へ!

    http://foreign.blogmura.com/korean/

     

    0 0

    イメージ 1

    パク・ユチョン、シン・セギョン新ドラマ

     

    いつも鼻炎味で

    口呼吸をし

     

    夜は喉が乾いて苦しいのです

    でも、お酒をまないと症くなるのにがつきました


    イメージ 2

    ここ約10日間この缶ビルもどき350cc(右側)

    1本程度で過ごして見ました

     

    お金の節約ではなく

    糖質70%オフだからです

     

    何と鼻の通りが良い!

     

    この際、お酒はやめてしまおう

    などと思う今日この頃

     

    ちょっと調しています

    とか、つぶやいて

     

    今日は新ドラマの話題です

     

    A.  배우 박유천과 신세경이 SBS 새 수목드라마 ‘감각남녀’(가제)에 출연해 호흡을 맞춘다. SBS 관계자는 27일 한 매체에 “박유천과 신세경이 감각남녀에 출연한다. 조만간촬영에 돌입할 예정이다”라고 전했다.


    B.   배우[俳優] 박유천과 신세경이 SBS 새 수목[]드라마<drama> ‘감각남녀[感覺男女](가제[])에 출연[出演]해 호흡[呼吸]을 맞춘다. SBS 관계자[關係者] 27[] 한 매체[媒體]에 “박유천과 신세경이 감각남녀[感覺男女]에 출연[出演]한다. 조만간 촬영[撮影]에 돌입[突入]할 예정[豫定]이다”라고 전[]했다.


    C.  俳優のパクユチョンとシンセギョンがSBS新水木ドラマ「感覚男女」(仮題)に出演し呼吸を合わせる。SBS関係者は27日、あるマスコミに「パク・ユチョンとシン・セギョンが感覚男女に出演する。そのうち撮影に突入する予定である」と伝えた。


    イメージ 3

     

    「感覚男女」はWebトゥン(Web漫画)

    「匂いを見る少女」を原作にしたドラマである

     

    バーコード殺人事件で妹と感覚を失ったテホと

    この事件の唯一の目撃者で超感覚を持っている

    オ・チョリムの話を描いている


    イメージ 4

     

    ドラマの中でパク・ユチョンの役は

    極度に無感覚な性格の刑事だ

     

    バーコード殺人事件で妹を失った後

    本人も意識不明で集中治療室にいて3日後

    奇跡的に目覚めたが

     

    感覚と味覚を失い神経異常により

    痛みを感じられず愛に対する感覚も失うことになる


    イメージ 5

     

    シン・セギョンが演じるオ・チョリムは

    全てに肯定的で楽天的な性格だが

    不正を見れば我慢できない

     

    弱きを助け強気をくじき

    とにかく一旦やってみる性格ゆえ

     

    周りの人を混乱させる

    パク・ユチョンに出会って新しい状況に陥ることに…


    イメージ 6
     

    今後もこのドラマを追いかけることになるのかと


     

    ・・・

    ↓ 韓国語情報収集はブログ村(韓国語)へ!

    http://foreign.blogmura.com/korean/


    0 0

    イメージ 1

    少女時代スヨン Instagram
     
    早朝から深夜まで見けて
    ついに最終回を迎えました


    イメージ 2
     
    オンライン視
    SONY BRAVIA面から直接購入しました
     
    14daysパック ¥1,620+1,7286=11,988
     
    一気に見たドラマでした
    お時間のある方はご覧ください
     
    とかつぶやいて
    今日は少女時代スヨンの話題です
     
    수영은 27일 자신의 인스타그램에"이에요. 드디어 만났다 만났어요 하지원 선배님 원할게요. 팬이에요'다모' '발리에서생긴일' '기황후' 다봤지요. 사랑합니다"라는글과 함께 사진을 게재했다.
     
    A.  수영은 27[]자신[自身]의 인스타그램<Instagaram>"<fun>이에요. 드디어 만났다 만났어요 하지원 선배[先輩][應援]할게요. <fun>이에요'다모[茶母]' '발리<Bali>에서생긴일' '기황후[奇皇后]' 다봤지요. 사랑합니다"라는 글과 함께 사진[寫眞]을 게재[揭載]했다.
     
    B.   スヨンは27自身のインスタグラムに「キャ~ッ!ファンですよ。ついに会った会いましたよ。ハ・ジウォン先輩応援しますからね。ファンですよ『茶母(チェオクの剣)』『バリでの出来事』『奇皇后』全部見ました。愛してます」という文字と一緒に写真を掲載した。


    イメージ 3
     
    少女時代のスヨンと俳優ハ・ジウォンが
    親密な間柄であることを誇示して話題となっている
     
    公開された写真の中で
    スヨンとハ・ジウォンは顔を突き合わせ
    カメラを見つめている
     
    二人は微笑を浮かべて何れ劣らぬ美貌を
    誇って目を引いている


    イメージ 4

    イメージ 5

    イメージ 6
     
    ハ・ジウォン、チョン・ユミ、スヨンは
    去る27日午後開かれた
     
    Diorama発売行事に参加して注目を集めた


    イメージ 7
     
    Dior (ディオール) の新作バッグ
    2015年春夏コレクションで披露された Diorama
    クラシックなトップフラップシルエットのショルダーバッグ


    イメージ 8
     
    スヨンMCも無難にこなし
    スタイルも抜群です!
     
     
    ・・・
    ↓ 韓国語情報収集はブログ村(韓国語)へ!

    0 0

    イメージ 1

    美人お天気お姉さんパク・ウンジ
     
    最近はお酒をみ過ぎなければ
    鼻がつまらないことが分かり
     
    控えめにしています
    が、は勝手にやってくる
     
    「何む?」
    「芋酎」


    イメージ 2
     
    こんな芋焼酎を飲んでみました
    「明るい農村?」

    過度に飲まない自分がいたいのでした
     偉い!
     
    とか自画自賛気味な今日は
    お天気お姉さんの話題です
     
    박은지 박은실자매가 1일 방송된 KBS 2TV '출발 드림팀'은 삼일절 특집에 출연해 눈길을 끌었다. 이날 박은지는 자매 모두미인대표 출신임을 밝히며"미스 유니버시티에 나갔었다"라고과거를 밝혔다.
     
    A.  박은지 박은실 자매[姉妹] 1[] 방송[] KBS 2TV '출발[出發] 드림팀<dream team>'은삼일절[] 특집[特集]에 출연[出演]해 눈길을 끌었다. 이날 박은지는자매[姉妹]모두 미인대표[美人代表] 출신[出身]임을 밝히며"미스<miss> 유니버시티에<university> 나갔었다"라고 과거[過去]를 밝혔다.
     
    B.   パクウンジ、パクウンシル姉妹1放送されたKBS 2TV出発ドリムチム」は節(独立記念日)特集に出演し人目を引いた。この日、パク・ウンジは姉妹が共に美人代表の出身であることを明らかにし「ミス・ユニバーシティに出場した」と過去を明らかにした。


    イメージ 7

    パク・ウンシルもやはり
    「ミス・インターコンチネンタル代表に出場した」
    と話した


     イメージ 3


    過去パク・ウンジと似ているパク・ウンシルと一緒に映った
    親しい姿の写真を自身のSNSに掲載し
    視線を集めたことがある


    イメージ 4
     
    色々と調べてみると
    どうも姉妹ではなくて
    三姉妹の記事を発見!


    イメージ 5
     
    MBC気象キャスター出身の長女パク・ウンジ
    ワールド・ミス・ユニバーシティ出身


    イメージ 6

    YTN気象キャスター次女パク・ウンシル
    ミス・インターコンチネンタル出身


    イメージ 8

    三女パク・ウンホン
    1988年生まれ27
    過去化粧品モデルをするほどの美貌の持ち主

    パク・ウンジは記事にしたことがありますが
    恐るべき3姉妹
     
    今後は注目して記事にする
    と決めたのでした


        今日話題にした番組です。確かに美人姉妹です!


    ・・・
    ↓ 韓国語情報収集はブログ村(韓国語)へ!

    0 0

    イメージ 1

    ソン・ユリ極秘結婚醜聞
     
    糖尿病ではありません
    軽いアルコール依存症です
     
    基本的に糖質制限の自分としては
    こういった物は本来食べません

    イメージ 2
     
    でも、本来じゃない場合もあるのです
     
    とか言って、二つ食べた自分なのでした
    で、今日はソン・ユリの話題です
     
    김건모는과거힐링캠프안방마님성유리와 2010미국뉴욕에서극비리에결혼식을올릴것이라는소문이나기도했다.이날성유리는결혼설이후 5만에재회하게김건모에게남편이라고불러촬영장을초토화시켰다.
     
    A.   건모는과거[過去]힐링캠프<healing camp>안방[]마님성유리와 2010[]미국[美國]뉴욕<New York>에서극비리[極秘裡]결혼식[結婚式]올릴것이라는소문[所聞]나기도했다.이날성유리는결혼설[結婚說]이후[以後]5[]만에재회[再會]하게김건모에게남편[男便]이라고불러촬영장[撮影場]초토화[焦土化]시켰다.
     
    B.  コンモは過去「ヒーリングキャンプ」お茶の間大奥ソン・ユリと2010年、アメリカのニューヨークで極秘裏に結婚式を挙げたという噂が立ったりもした。この日、ソン・ユリは結婚説以後5年ぶりに再会することになったキム・ジョンモに「旦那さん」と呼んで撮影現場を焦土化させた。

    イメージ 4

    イメージ 3

    司会のキム・ジェドンは
    「キム・ゴンモ気まずいみたい
    ほんとに何もなかったの?」
    と聞くと慌てた姿を隠せなかったという裏話

    イメージ 5
     
    キム・ゴンモと母親は201110月に放送された
    KBSの番組に出演し
     
    「嫁にしてみたい芸能人がいるのか」
    という質問にソン・ユリを挙げた
     
    その理由としてソン・ユリがある放送で
    「結婚したら家で子供を育て生活したい」
    と話したためだと説明した

    イメージ 6

    息子のキム・ゴンモとソン・ユリのスキャンダルに対して
    「とても良かった」と話した
     
    スキャンダル放送を見てマネジャーに電話をかけ
    「ソン・ユリのような若い女性を探す事ができないか」
    と尋ねたこともあると付け加えた
     
    5年ぶりに再会したキム・ゴンモとソン・ユリの
    極秘結婚説に対する真実は32日放送の
    「ヒーリングキャンプ」で確認することができる


    イメージ 7

    ソン・ユリ
    歌手じゃなくて
    やっぱゴルファーが好きなのかなぁ~…
     
                   消去されなければ↓

    消去されたら↓

    ・・・
    ↓ 韓国語情報収集はブログ村(韓国語)へ!

    0 0

    イメージ 1

    キム・スヒョン新ドラマ「プロデューサー」
     
    お酒は避けようと思っても
    宴会は向うからやって来る
     
    断れない!

    イメージ 2
     
    これは二次会の写真です
    ワインが飲みたいからと
     
    酒の勢いで爆睡するか
    鼻づまりで熟睡できなくなるのか
     
    それが問題だ
     
    とかつぶやいて
    今日はキム・スヒョンの話題です
     
    SBS '별에서그대'통해한류스타로떠오른배우김수현이차기작을확정지었다. 그는 KBS2 '프로듀사' 출연을확정짓고입대마지막작품에도전하게됐다.
     
    A.   SBS '별에서그대'[]한류[韓流]스타<star>떠오른배우[俳優]김수현이차기작[次期作]확정[確定]지었다. 그는 KBS2 '프로듀사<producer>' 출연[出演]확정[確定]짓고입대[入隊][]마지막작품[作品]도전[挑戰]하게됐다.
     
    B.  SBS「星からきたあなた」を通して韓流スターに浮かび上がった俳優キム・スヒョンが次期作を確定した。かれはKBS2「プロデューサー」出演を確定して入隊前の最後の作品に挑戦することになった。

    イメージ 3
     
    ある放送関係者は
    「キム・スヒョンが悩んだ末『プロデューサー』の出演を確定した」
    「星から来たあなた」に続き13ヶ月ぶりに
    新しい作品に挑戦することになったと語った
     
    今回の作品はキム・スヒョンにとって新しい挑戦であった

    イメージ 4
     
    「星より来たあなた」以後、アジア各国の
    あふれるほどの関心とラブコールのために
    入隊前には新しい作品に挑戦しないとう噂に説得力があった
     
    しかし、彼は最後まで俳優としての挑戦を選択した
     
    彼は、アジア各国を回りながら
    台本を手放さないほど作品に対する格別な意欲を見せていた

    イメージ 5
     
    そして13ヵ月ぶりに新しい作品を選び
    俳優として出演の意向を表した
     
    モデルではなく俳優としての姿をみせたいという
    本人の意思が反映された結果だという

    イメージ 6
     
    韓国は徴兵制度があって
    男性は大変だ
     
    入隊して
    彼女に振られる人もいるという
     
    除隊までファンは
    きっと待っていてくれるはずだ…
     

    ・・・
    ↓ 韓国語情報収集はブログ村(韓国語)へ!

    0 0

    イメージ 1

    キム・ジェジュン徴兵
     
    カミさんに
    「上野の『曙』で買ってきたけど食べる?」
    と言われ
     
    原則糖質制限の自分としては
    る理由もなく?いただいたのでした


    イメージ 2
     
    和菓子美味いです
    セブンイレブンでも「桜餅」を買ってしまいました
     
    このところ変調しています
     
    とかつぶやいて
    今日はキムジェジュンの話題です
     
    그룹JYJ의 김재중(29)이 오는 31일 현역 입대한다. 4일 소속사에 따르면 김재중은 현재 출연 중인 KBS 2 드라마스파이’ 촬영과 팬미팅 콘서트를 마치고 31일 입소한다.
     
    A.   그룹<group> JYJ의 김재중[金在中](29)이 오는 31[]현역[現役] 입대[入隊]한다. 4[] 소속사[所屬社]에 따르면 김재중[金在中]은 현재[現在] 출연[出演] [] KBS 2 드라마<drama> ‘스파이<SPI>’ 촬영[撮影]과 팬미팅<funmeeting> 콘서트<concert>를 마치고 31[]입소[入所]한다.
     
    B.   グルYJYのキムジェジュン(29)31日現役入隊する。4日所事務所によればキムジェジュンは現在出演中であるKBS2ドラマ「スパイ」撮影とファンミティング コンサトを終えて31日入所する。


    イメージ 3
     
    キムジェジュン(1986126日生)
    歌手、作詞作曲家、俳優等
     
    2004年に東方神起のメンバとして芸能界デビュ
    2010年に退しグルJYJの一員として活動


    イメージ 5
     
    2001SMエンタテインメントのオディションで1位となり
    練習生となる(15)
     
    ソウルへ身で上京し早朝から深夜までアルバイト
    新聞配達、工事現場、食堂などをしながらレッスンに通っていた
    やった事がないバイトが無いというほど多くの仕事をした


    イメージ 6

     
    東方神起でデビュしてJYJで活動して10
    日本でも大人の韓流スタであり
     
    入隊現場には多くの韓と日本ファンたちが
    集まると予想されている


    イメージ 7

    2月15日は日本のファンを象に
    ドラマ「スパイ」ファンミティング
     
    22829日は高麗大体育館で
    ファンミティングとコンサ
    2015 KIM JAE JOONG CONCERT
    IN SEOUL-The Beginning of The End」を開催


    イメージ 4
     
    メンバーのパク・ユチョンは今年
    キム・ジュンスは来年入隊する予定
    キム・ジュンスは1987年生まれなので入隊時期に余裕がある
     
    キム・ジェジュンは201612月末に除隊する予定である
     

    ・・・
    ↓ 韓国語情報収集はブログ村(韓国語)へ!

    0 0

    イメージ 1

    少女時代ユナ「春のファッション」
     
    またもや我がTV
    SONY BRAVIAから直接オンラインで
    ドラマをみ始めてしまいました


    イメージ 2
     
    「星から来たあなた」
    第3回目を3回見ています
     
    何故なら途中で寝てしまったからです
     
    とか、先行き不安感を抱きながら
    今日はユナの話題です
     
    소녀시대 윤아가일본에서처음선보일신곡작업을위해 4오전김포공항을통해출국했다.윤아는기운이느껴지는파스텔톤의플라워가프린트자켓에블랙미니스커트를코디하였고, 거기에상큼한레몬컬러가매력적인오야니(orYANY)미니백으로포인트를주어봄내음이물씬풍겨나는걸리시룩의공항패션을선보였다.
     
    A.   소녀시대[少女時代]윤아가일본[日本]에서처음선보일신곡[新曲]작업[作業][]4[]오전[午前]김포공항[金浦空港][]출국[出國]했다.윤아는기운이느껴지는파스텔톤<pasteltone>의플라워<flower>프린트<print>자켓<jacket>블랙<black>미니<mini>스커트<skirt>코디<coordi(nate)>하였고, 거기에상큼한레몬<lemon>컬러<color>매력적[魅力的]오야니(orYANY)미니<mini><bag>으로포인트<point>주어봄내음이물씬풍겨나는걸리시룩<girlish look>공항[空港]패션<fashion>선보였다.
     
    B.  少女時代のユナが日本で初めて公開する新曲の作業のため4日午前、金浦空港から出国した。ユナは春の気配が感じられるパステルカラーの花柄がプリントされたジャケットに、黒のミニスカートをコーディネートして、そこに爽やかなレモンカラーが魅力的なorYANYのミニバッグでポイントを加えて、春のにおいがぷんと漂うガーリッシュルックな空港ファッションを公開した。

    イメージ 3
     
    ユナが選んだレモンカラーのミニバッグは
    orYANYTaylor製品として天然革を使用
     
    高級感を感じさせるモロッコ模様のディテイルと
    チェーンショルダーストラップが華麗で
    エスニックなヨーロッパの感性を感じさせる製品である


    イメージ 4
     
    orYANYの関係者は
    「韓流ガールグループ中でも最高のグループと言われる少女時代
    ユナの感覚的空港ファッションが多くのネチズンの関心を集め
    特に彼女が選んだミニバッグは2014S/S(Spring/Summer)新製品で
    小さいながらもゆったりとした内部構造であり
    デザイン性と実用性を兼ね備えたアイテムである」
    と語った


    イメージ 5
     
    orYANYについて調べると
    パク・スジンがアジアモデルになっていて


    イメージ 6
     
    ユナの下げていたミニバッグは
    色違いもあるようです

    イメージ 7
     
    ブランドバッグはちょっと理解不能なので
    今日はここまでということで…
     
         「00:48」あたりでこのバッグが写っていました 

    ・・・
    ↓ 韓国語情報収集はブログ村(韓国語)へ!

    0 0

    イメージ 1

    イ・ビョンホン脅迫事件「判決」
     
    昨夜もこのテプを貼ってました
    鼻が通るスプレは使いすぎると危なのです


    イメージ 2
     
    鼻が詰まっていなければ
    このテプも結構有です
     
    最近、過度にお酒をまないように心がけ
    快調です
     
    糖質制限ばかりでない今日この頃
    ビョンホン脅迫事件の話題です
     
    A.  검찰이 영화배우 이병헌(45)씨를 협박한 혐의로 기소된 모델 이지연(25)과 걸그룹 멤버다희(21)에 대한 항소심에서 징역 3년을 구형했다. 5일 열린 항소심 첫 공판에서 검찰은 “진지한 반성을 하고 있지 않다”며 이지연와 다희에게 징역 3년을 각각 선고해달라고 구형했다.
     
    B.   검찰[檢察]이 영화배우[俳優] 이병헌(45)씨를 협박[脅迫]한 혐의[嫌疑]로 기소[起訴]된 모델<model> 이지연(25)과 걸그룹<girl group> 멤버<member> 다희(21)에 대[]한 항소심[抗訴審]에서 징역[懲役] 3[]을 구형[求刑]했다. 5[] 열린 항소심[抗訴審] 첫 공판[公判]에서 검찰[檢察]은 “진지[眞摯]한 반성[反省]을 하고 있지 않다”며 이지연와 다희에게 징역[懲役] 3[]을 각각[各各] 선고[宣告]해달라고 구형[求刑]했다.
     
    C.  検察映画俳優のイビョンホン(45)脅迫したいで起訴された、モデルのイジヨン(25)とガルグルプメンバのタヒ(21)する控訴審で、懲役3年を求刑した。5日開かれた控訴審の初公判で検察は「真摯な反省をしていない」として、イ・ジヨンとタヒに懲役3年を各々宣告するよう求刑した。


    イメージ 3

    イメージ 4
     
    1審でイ・ジヨンは懲役12


    イメージ 5

    ダヒは懲役1年の実刑を宣告されている


    イメージ 6
     
    検察は
    「二人は犯行を緻密に計画した」
    「反省文を提出しながらも犯行経緯について
    事実とは異なる主張をしていおり真に反省している見るのは難しい」
     
    「原審宣告を破棄して重い刑を宣告してほしい」
    と最終意見を明らかにした


    イメージ 7
     
    イ・ジヨンは
    「被害者と被害者の家族に申し訳なく本当に反省している」
    「申し訳ないという言葉しか話す言葉がない」
    と頭を下げた


    イメージ 8
     
    タヒも
    「今回の事件で私がとても愚かなことを悟った」
    「被害者とその家族に心より謝罪申し上げたい」
     
    「明るく育ててくれた両親に
    このように愚かな姿を見せることになるとは思わなかった」
    「皆に申し訳ない」と涙声で話した


    イメージ 9
     
    イ・ジヨンとタヒの弁護士は
    「イ・ビョンホンは処罰不願書を提出し
    被害者が被告人の謝罪を受け入れており
    二人に対し執行猶予の寛大な処罰をお願いしたい」
    と弁護している

    イメージ 10
     
    どうもイ・ビョンホン寄りで幕引きになるのかと…


    ・・・
    ↓ 韓国語情報収集はブログ村(韓国語)へ!

    0 0

    イメージ 1

    EXIDのハニ「A Style For YouMC参入!
     
    昨日は50Km以上のツーリングに行ってきました
    途中霧雨で物凄く寒く
     
    いつも数十人とすれ違うのに
    昨日は数人でした


    イメージ 2
     
    でも着実に春は近づいています
    とかつぶやいて
     
    今日はEXIDのハニの話題というかぁ~
     
    올봄, 스타일 로그램의 지각변동을 예고한 글로벌 인터랙티브 ‘어스타일 포 유(A Style For You)’의 MC 김희철-구하라-라의 MC 사전미팅현장이 공개되어 화제가 되고 있는 가운데 MC EXID하니의사전미팅 현장이 포착됐다.
     
    A.  올봄, 스타일<style> 로그램<program>의 지각변동[地殼變動]을 예고[豫告]한 글로벌<global> 인터랙티브<interactive> <show>‘어스타일 포 유(A Style For You)’의 MC 김희철-구하라-라의 MC 사전[事前]미팅<meeting>현장[現場]이 공개[公開]되어 화제[話題]가 되고 있는 가운데 [] MC EXID하니의 사전[事前]미팅<meeting> 현장[現場]이 포착[[捕捉]]됐다.
     
    B.   今春、スタイル番組地殻変動を予告したグローバル インタラクティブ ショー「A Style ForYou」のMCキム・ヒチョルク・ハラボラのMCの事前ミーティング現場が公開され話題になっている中で、また一人MCとしてEXIDの事前ミーティング現場が捕らえられた。


    イメージ 3
     
    まずSuper Juniorのキム・ヒチョルと
    KARAのク・ハラそして
    SISTARのボラのMCに抜擢された。
     
    三人は普段から懇意の間柄
    そこにEXIDのハニが合流した

    イメージ 4
     
    EXID」は「夢を超える」という意味の
    Exceed In Dreaming」の略語
     
    メンバーは現在5人組
    ハニ199251日生(22)
     
    ハニは
    「スタイル無知」
    「ファッションテロリスト」
    と呼ばれる程のスタイル感覚ゼロとして
    指折り数えらえるほどの人物

    イメージ 5
     
    普段、お気に入りの服を何度も繰り返して着て
    まったく同じ服と靴、鞄をいつも使用する方で
    「もうやめたら」と言われる程である
     
    しかし、ファション感覚とは違って
    メイクアップ、スキンケアなどの
    ビューティー分野ではたくさん研究をしていて
    多様な知識を湯しており
    KBSの番組「ビタミン」に出演して
    皮膚年齢が10代と測定っされ話題になったことがある

    イメージ 6

    イメージ 7

    イメージ 8

    イメージ 9
     
    この四人が
    ファッション・ビューティー・ライフなどの
    スタイルに対する多様なトレンドを
    一方的情報紹介でなく
     
    視聴者たちと疎通して作っていく
    双方向スタイル ショー「A Style For You」は
    来る4KBS 2TVで初放送される予定となっている 

        EXID」ハニ

    ・・・
    ↓ 韓国語情報収集はブログ村(韓国語)へ!

    0 0

    イメージ 1

    イ・ミンジョン近況を語る

     

    昨日は親戚筋の結婚式に出席しました

    場所は信濃町駅近くの「明治記念館」


    イメージ 2

    親族紹介やら

    神前結婚式にも参加しました

     

    お祓いを受けたり

    巫女が舞を舞って振る鈴の音に頭を下げたり

     

    古典楽器の演奏も興味深いのでした

     

    まあ、お相手は何処の何者か?

    ぐらいの興味はあります

     

    天下のK◯大学大学院を卒業

    誰もが知る大企業の研究開発部門・・・

     

    従兄弟は医大の先生とか何とか


    イメージ 3

     

    こちら側は、貧しくとも明るくしっかり者で美人

    若者から老人にまで好かれる職場での人気者

     

    まるで韓国ドラマの世界だぁ~

    義母にいびり出されるのじゃないでしょうか

     

    とかいまいち噛み合わない心境をつぶやいて

    今日はイ・ビョンホンの妻の話題です

     

    A.  다음달 출산 예정인 배우 이민정이 근황을 공개했다. 이민정은 7일 자신의 인스타그램에내 사람들 덕분에 고마워!”라는 글과 함께 지인들과 찍은 듯한폴라로이드 사진 여러장을 공개해 관심을 끌었다.

     

    B.   다음달 출산[出産] 예정[豫定]인 배우[俳優] 이민정이 근황[近況]을 공개[公開]했다. 이민정은 7[] 자신[自身]의 인스타그램<Instagram>내 사람들 덕분[分]에 고마워!”라는 글과 함께 지인[知人]들과 찍은 듯한 폴라로이드<Polaroid> 사진[寫眞] 여러장[]을 공개[公開]해 관심[關心]을 끌었다.

     

    C.   月出産予定の俳優イミンジョンが近況を公開した。イミンジョンは7日自身のインスタグラムに「私の人たちのおかげでありがとう!」という文と共に知人たちと撮ったと思われるポラロイド写真の何枚かを公開し心を引いた。


    イメージ 4

     

    イ・ミンジョンの顔は見えないが

    出産を控えて知人たちと共に

    楽しい時間を過ごしている近況が分かるようだ


    イメージ 5

     

    俳優イ・ビョンホンと20138月結婚し

    先月妊娠を知られたイ・ミンジョンは

    4月出産予定である

     


    ・・・

    ↓ 韓国語情報収集はブログ村(韓国語)へ!

    http://foreign.blogmura.com/korean/


    0 0

    イメージ 1

    イ・ミンホ「ROMANAON」腕時計

     

    実は今月始めに

    昨年韓国に行った友人たちと札幌に行く予定でした

     

    しかし、仕事が忙しくていけませんでした

    札幌のホテルを予約し

     

    航空券も座る場所まで予約して

    キャンセル…

     

    友人たちはグルメ三昧


    イメージ 2

     

    花咲蟹を食べたとか

    最高の寿司を食べたとかのメールが

    届いていました

     

    自分は昨日も5社と年間契約業務

    明日、明後日は人事異動に伴う内示業務

     

    100人以上相手に大変だぁ~

     

    と、ちゃんと仕事もしていることを見せて

    今日はイ・ミンホの話題です

     

    A.   글로벌시계브랜드로만손과이민호의그의비밀스러운시간컨셉으로새로운시즌캠페인이처음공개되면서많은화제와이슈를모은가운데본격적인새로운이야기가펼쳐진다.

     

    B.   글로벌<global>시계[時計]브랜드<bland>로만손<ROMANSON>이민호[李敏鎬]그의비밀[秘密]스러운시간[時間]컨셉<concept>으로새로운시즌<season>캠페인<campaign>처음공개[公開]되면서많은화제[話題]이슈<issue>모은가운데본격적[本格的]새로운이야기가펼쳐진다.

     

    C.  グローバル時計ブランドROMANSONとイ・ミンホの「彼の秘密の時間」をコンセントとにした、新しいシーズンキャンペーンが初めて公開され多くの話題と論争を集めた中で本格的な新しい話が繰り広げられる。


    イメージ 3
     

    イ・ミンホは女性モデルと一緒に

    ロマンソンの新規コレクション「Conte de macaron」の

    キャンペーン撮影では

    周囲をリードしロマンチックな容貌をいっぱいに表現した

     

    Conte」はフランス語で「話」という意味

    レディーラインの新作リリース


    イメージ 4

     

    マカロンを連想させる愛らしいカラーとデザインで

    女性の心を魅了する


    イメージ 5

     

    韓国女性の手首に最もマッチする

    28mm22mmの二種類のサイズでリリースし

     

    4種のデザインに6種類のカラー配色

    合計24種類の製品が発売される


    イメージ 6

     

    イ・ミンホが着用した腕時計は

    ロマンソンBrillo TM4201MM


    イメージ 7

    独特の日付窓、感覚的なカラー

    ドームグラスがポインとの

    アーバンクラッシックスタイルの腕時計

    春を迎え感覚的なペアルックにセンスあふれる演出ができる

     

    ホワイトデーにはマカロンと

    Conte de macaron」腕時計をプレゼントして

    愛される彼氏になってみよう



    ・・・

    ↓ 韓国語情報収集はブログ村(韓国語)へ!

    http://foreign.blogmura.com/korean/


    0 0

    イメージ 1

    スエ、チュ・ジフン新ドラマ「仮面」
     
    「この花いつ置いたの?」
    「あら!昨日から置いてあるわよぉ~…」


    イメージ 2
     
    つまり、指摘されるまで
    花が置いてあるのに気が付かなかったのでる
     
    しかし、このところ仕事が忙しい
    新聞を読む暇もない?
     
    自席で新聞読をむのも仕事の内!
     
    以前は3大新聞、日経、プラス業界新聞3紙の見出しを
    誰よりも早く出勤してチェックしたものだ
     
    とか、仕事の姿勢をつぶやいて
    今日は新ドラマの話題です
     
    배우 수애와 주지훈이 5월 첫 방송되는 SBS 새 수목드라마가면’의 두 주연배우로 발탁됐다. 수애와 주지훈은 각각 드라마야왕’과메디컬탑팀’ 이후 각각2년 만에 안방극장으로 돌아온다.
     
    A.  배우[俳優]수애와 주지훈이 5[] 첫 방송[放送]되는 SBS 새 수목[]드라마<drama> ‘가면[假面]’의 두 주연배우[主演俳優]로 발탁[拔擢]됐다. 수애와 주지훈은 각각[各各] 드라마<drama> ‘야왕[野王]’과메디컬탑팀<medical top team>’ 이후[以後] 각각[各各]  2[] 만에 안방[]극장[劇場]으로 돌아온다.
     
    B.   俳優のスエとチュジフンが5月初放送されるSBS新水木ドラマ「仮面」の二つの主演俳優として抜擢された。スエとチュ・ジフンは各々、ドラマ「野王」と「メディカル・トップ・チーム」以後、各々2年ぶりにお茶の場劇場に戻って来る。

    イメージ 3
     
    製作会社は
    「最上の組合せといえる」
    「シナジー効果を期待する」と伝えた


    イメージ 4
     
    スエは
    自身と似た容貌を持つ財閥家女性の生活を送ることになり
    抜け出すことの出来ないうず巻きに巻き込まれることになる
    人物ジスク役を演じ


    イメージ 5
     
    チュ・ジフンは
    7才という幼い年齢で強制的に後継者という座につかされ
    童心と家族愛、友情、愛のような基本的な感情と遮断されて生きてきた
    キャラクターのミヌを演じる
     
    スエとチュ・ジフンは台本を読んだ後
    しっかりとした台本と魅力的な物語に魅了されて出演を決定した
     
    ドラマ「仮面」は
    すでに80%以上の執筆を終えている
     
     
    ・・・
    ↓ 韓国語情報収集はブログ村(韓国語)へ!

    0 0

    イメージ 1

    キム・ソンミン芸能界麻薬汚染!
     
    昨夜もお酒は飲み過ぎず
    このテープを鼻に貼って寝ました
     
    いつも適当に貼って
    ちょっと上すぎたかなぁ
     
    とか思っていましたが
    実は適切に貼る場所がありました

    イメージ 3

    ちゃんと説明書と読んでから使わないと
    効果も半減です
     
    とか反省して
    今日はキム・ソンミンの話題です
     
    마약투약혐의로경찰조사를받고있는탤런트김성민(42)사죄의뜻을밝혔다. 김성민은 11법무대리인을통해마약류관리법위반죄관련매수혐의를모두인정하고자백했다. 이번죄에대해인정하고죗값을달게받겠다밝혔다.
     
    1. 마약[痲藥]투약[投藥]혐의[嫌疑]경찰[警察]조사[調査]받고있는탤런트<talent>김성민(42)사죄[謝罪]뜻을밝혔다. 김성민은 11[]법무대리인[法務代理人][]마약류관리법위반죄[痲藥類管理法違反罪]관련[關聯]매수[買受]혐의[嫌疑]모두인정[認定]하고자백[自白]했다. 이번[][][]인정[認定]하고죗값을달게받겠다밝혔다.
       
    2. 麻薬投薬疑惑で警察の調査を受けているタレントのキム・ソンミン(42)が、謝罪の意を明らかにした。キム・ソンミンは11日、法務代理人を通じて「麻薬類管理法違反罪の関連買収疑惑を全認めて自白した。今回の罪に対して認めて罪の代償を甘んじて受ける」と明らかにした。
    イメージ 2

    キム・ソンミンの弁護人法務法人側は11日報道資料を通じ
    「キム・ソンミンは201411月頃、インターネットサイトを通じて
    販売業者からヒロポンを買収した疑惑で逮捕された」
     
    「キム・ソンミンは現在の麻薬類管理法違反罪により城南警察署で
    誠実に捜査に応じており、買収疑惑を全面的に認め自白している」
    と疑惑を認めた

    イメージ 4

    キム・ソンミンは4年前の法廷で
    再び過ちを犯さないと深く念を押し
    裁判所から善処を受け執行猶予で解放された
     
    今回再び過ちを犯すことになって
    自身を応援してくれたファンたちと家族に
    あまりにも恥ずかしく、申し訳ない心を禁じえない
    と語った
     
    この日、警察署によれば
    キム・ソンミンはヒロポン投薬疑惑で逮捕され調査を受けている
     
    ヒロポン国内流通組織から0.8gを購入し
    10回程度投薬した疑惑を受けており
    警察は拘束礼状を取る見込みである

    イメージ 5

    イメージ 6


    あの「ファンタスティック・カップル」の
    キム・ソンミンはどこに行ってしまったのか…
     



    0 0

    イメージ 1

    パク・ジョンア、プロゴルファーと熱愛
     
    昨日は十名の女性を相手に
    人事異動の示を行いました
     
    異動示を受ける人はドキドキでしょうが
    示をする方もは大なのです
     
    100足のいく人事異動は無理です
    ショックを受けた人は約1名で
     
    他の人は大体足していたようでした
     
    しかし、これだけいると
    美人がいるもんです
     
    とか、ややずれたつぶやきをして
    今日はパクジョンアの話題です
     
    박정아가몸담았던소속사측은 3 12보도자료를통해"박정아씨와연하의프로골퍼전상우는세달전부터친구이상의사이로좋은만남을이어가고있다"라고밝혔다.
     
    A.   박정아가몸담았던소속사[所屬社][] 3[] 12[]보도[報導]자료[資料][]"박정아씨[]연하[年下]프로골퍼<progolfer>전상우는[]세달[]부터친구[親舊]이상[以上]사이로좋은만남을이어가고있다"라고밝혔다.
     
    B.    パクジョンアが所属していた事務所側は312日、報道資料を通して「パク・ジョンアさんと2歳年下のプロゴルファーのチョン・サンウは約3ヶ月前から友達以上の間柄で良い出会いを続けている」と明らかにした。


    イメージ 2
     
    所属事務所は
    「二人は友達以上の間柄になってあまり日が経ってないため
    恋人の間柄だと言うにはまだお互いを知っていく過程であり
    用心深い部分もあることも事実だ」
     
    「このような状況が二人に負担にならないか
    引き続き美しい出会いとなるよう
    見守っていだたでれば幸いだ」
    と付け加えた


    イメージ 3
     
    パク・ジョンアは現在
    新しい所属事務所を物色中であり
    現在の所属事務所とは円満な関係で終えて
     
    近い将来また素晴らしい姿で皆さんとお会いする
    俳優としてのパク・ジョンアを見守っていただきたい
    と明らかにした
     
    写真を見て引っかかったのでした


    イメージ 4
     
    あの「いとしのソヨン」に出演していました
    ソヨンの双子の弟の恋人役


    イメージ 5

    イメージ 6
     
    実はガールグプール「JEWELRY」出身

    「電波少年」にも出演したことがあるようです

     

    とても魅力的で好印象でした

    またもやお相手はプロゴルファーですかぁ~

     

    と、ため息が出るのでした



    ・・・

    ↓ 韓国語情報収集はブログ村(韓国語)へ!

    http://foreign.blogmura.com/korean/


older | 1 | .... | 21 | 22 | (Page 23) | 24 | 25 | .... | 94 | newer