Are you the publisher? Claim or contact us about this channel


Embed this content in your HTML

Search

Report adult content:

click to rate:

Account: (login)

More Channels


Channel Catalog


Articles on this Page

(showing articles 1581 to 1600 of 1827)
(showing articles 1581 to 1600 of 1827)

Channel Description:

お立ち寄りに感謝します! 独学で韓国語を勉強しています。 어서 오십시오!독학으로 한국어 공부하고 있습니다. [[img(https://foreign.blogmura.com/korean/img/korean88_31.gif)]] [https://foreign.blogmura.com/korean/ranking.html にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ(文字をクリック)]

older | 1 | .... | 78 | 79 | (Page 80) | 81 | 82 | .... | 92 | newer

    0 0

    イメージ 1

    キム・テヒ出産後「初公式行事」出席

     

    リングしていると

    この季節は花がたくさんいているので

    撮影することにしています。


    イメージ 2

     

    とかつぶやいて今日はキムテヒの話題です。

     

    김태희, 출산공식외출변함없는여신미모배우김태희가서울신사동셀트리온스킨큐어플래그십스토어에서열린포토행사에참석해포즈를취하고있다.

     

    A.   김태희, 출산[出産][]공식[公式]외출[外出][]없는여신[女神]미모[美貌]배우[俳優]김태희가서울신사동[新寺洞]셀트리온스킨큐어<CELLTRIN SKINCURE>플래그십스토어<flagship store>에서열린포토<photo>행사[行事]참석[參席]포즈<pause>[]하고있다.

     

    B.  キム・テヒ、出産後初めての公式外出「変わりない女神の美貌」俳優のキム・テヒがソウル新寺洞CELLTRINスキンケア旗艦店で開かれたフォト行事に参加してポーズを取っている。


    イメージ 3
     

    何気ない記事ですが

    キム・テヒは出産後も健在のようです。


    イメージ 4
     

    相変わらずお綺麗です…



     ・・
      韓国語情報収集は
     ↓↓↓

     ↓↓↓
       
                               

    0 0

    イメージ 1

    イ・ユビ芸能番組「人生酒場」出演
     
    ツーリングの途中で花が咲いていると
    撮影するようにしています。

    イメージ 2
     
    とかつぶやいて今日はイ・ユビの話題です。
     
    배우이유비가동생이다인과다툰일화를공개했다.tvN예능프로그램인생술집에는tvN드라마시를잊은그대에게출연중인이채영이유비데프콘이출연했다이날MC김희철은이유비에게연예인가족이다근데동생(이다인)이랑싸우지는않느냐물었다.
     
    A.   배우[俳優]이유비가동생[同生]이다인과다툰일화[逸話]공개[公開]했다.tvN예능[藝能]프로그램<program>인생[人生]술집에는tvN드라마<drama>[]잊은그대에게출연[出演][]이채영이유비데프콘<Defconn>출연[出演]했다이날MC김희철은이유비에게연예인[演藝人]가족[家族]이다근데동생[同生](이다인)이랑싸우지는않느냐물었다.
     
    B.  俳優のイ・ユビが妹のイ・医大んとけんかのエピソードを公開した。tvN芸能番組「人生酒場」にはtvNドラマ「詩を忘れた君に」に出演中であるイ・チェヨン、イ・ユビ、デフコンが出演した。この日、MCのキム・ヒチョルはイ・ユビに「芸能人家族だ。ところで妹(イ・ダイン)とけんかしないのか」と尋ねた。

    イメージ 3
     
    これに対してイ・ユビは
    「物凄くけんかする。現実の姉妹だ」
     
    「突然衣装だんすが見たい。衣装だんすを見れば、
    私が大切にしている服が23着無くなっている」
    と明らかにした。

    イメージ 4

    妹に「私の服を着て行ったんだよね」と
    メッセージを送ると送れなかった。
     
    何と妹はメッセンジャーを遮断していたのという。
     
    「最近私がずっと撮影だから
    多分いい気になって私の服を着ているんでしょう」
    と話して皆を笑わせた。

    イメージ 5
     
    母親はご存知キョン・ミリです。
     
    現在自分が鑑賞中のドラマ「朱蒙(チュモン)」に
    出演しています。


     ・・
      韓国語情報収集は
     ↓↓↓

     ↓↓↓
       
                                

    0 0

    イメージ 1

    レッドベルベット「平壌」でインタビュー
     
    リングをしているとき
    花がいていると撮影するようにしています。

    イメージ 2
     
    とかぶつやいて今日はレッドベルベットの話題です。
     
    평양 공연 후 인터뷰하는 레드벨벳
     
    지난1일 오후 평양 동평양대극장에서 봄이 온다라는 주제로 열린 남북평화협력기원 남측예술단 평양공연에서 걸그룹 레드벨벳이 공연을 마친 뒤 취재진과 인터뷰를 하고 있다.
     
     
    평양[平壤]공연[公演][]인터뷰<interview>하는레드벨벳<Red Velvet>
     
    평양[平壤]동평양대극장[東平壤大劇場]에서봄이온다라는주제[主題]열린남북평화협력기원[南北平和協力祈願]남측예술단[南側藝術團]평양공연[平壤公演]에서걸그룹<girl group>레드벨벳<Red Velvet>공연[公演]마친취재진[取才陣]인터뷰<interview>하고있다.
     
     
    平壌公演後インタビューする「Red Velvet
     
    平壌の東平壌大劇場で「春がくる」という主題で開かれた「南北平和協力祈願南側芸術団平壌公演」でガールグループRed Velvet>が公演を終えた後、取材陣とインタビューをしている。

    イメージ 4

    イメージ 3
     
    イメージ 6

    イメージ 7

    ベタ記事だったので今日は様式が
    いつもと違ったり…

    イメージ 5

    南北融和の政治的背景は複雑なようです…


     ・・
      韓国語情報収集は
     ↓↓↓

     ↓↓↓
       
                                 

    0 0

    イメージ 1

    レッドベルベット「平壌」で冷麺を食べる
     
    リングをしているとき
    花がいていると撮影するようにしています。

    イメージ 2
     
    とかぶつやいて今日もレッドベルベットの話題です。
     
    평양냉명 는 레드벨벳.
     
    냉면 전문점인 옥류관에서 남북평화 협력기원 남측예술단원인 걸그룹 레드밸벳이 냉면을 먹고 .
     
    평양냉명[平壤冷?]먹는레드벨벳<Red Velvet>.
     
    평양[平壤]냉면[冷?]전문점[專門店]옥류관[玉流館]에서남북평화[南北平和]협력기원[協力祈願]남측예술단원인[南側藝術團員]걸그룹<group>레드밸벳<Red Velvet>냉면[冷?]먹고있다.
     
    平壌冷麺を食べるRed Velvet
     
    平壌冷麺専門店である玉流館で南北平和協力祈願南側芸術団員であるガールグループRed Velvetが冷麺を食べている。
     
    イメージ 3

    イメージ 4
     
    ベタ記事だったので今日も様式が
    いつもと違ったり…
     
    「冷麺」は「冷やし中華」と区別される。
    「冷麺」の本場は平壌と咸興(はむん)。
     
    原料は「そば粉」で、つなぎにデンプンや小麦粉を入れて練る。

    イメージ 5
     
    韓国で「冷麺」を食べたことがありますが
    かなり歯ごたえがありました。


     ・・
      韓国語情報収集は
     ↓↓↓

     ↓↓↓
       
                                 

    0 0

    イメージ 1

    イ・ジョンソク「新所属事務所」と契約
     
    「桜」の季節はとっくに過ぎてしまいましたが
    自分のカメラではこんなアップ写真も撮れます。

    イメージ 2
     
    とか自慢して今日はイ・ジョンソクの話題です。
     
    배우이종석(29)YG엔터테인먼트를떠나YNK엔터테인먼트와새로운인연을맺었다.YNK엔터테인먼트는"이종석과매니지먼트계약을했다""이에따라YNK최근이종석이설립한매니지먼트사'A-man'(에이맨)함께국내외모든활동의매니지먼트를책임지게됐다"밝혔다.
     
    A.   배우[俳優]이종석(29)YG엔터테인먼트<entertainment>떠나YNK엔터테인먼트<entertainment>새로운인연[因緣]맺었다.YNK엔터테인먼트<entertainment>"이종석과매니지먼트<management>계약[契約]했다""이에따라YNK최근[最近]이종석이설립[設立]매니지먼트<management>[]'A-man'(에이맨)함께국내외[國內外]모든활동[活動]매니지먼트<management>책임[責任]지게됐다"밝혔다.
     
    B.  俳優のイ・ジョンソク(29)YGエンターテインメントを離れてYNKエンターテインメントと新しい縁を結んだ。YNKエンターテインメントは「イ・ジョンソクとマネージメント契約を結んだ」とし「これによってYKNは最近イ・ジョンソクが設立したマネージメント会社「A-man」と共に国内外のすべての活動のマネージメントの責任を負うことになった」と明らかにした。

    イメージ 3
     
    A-manはイ・ジョンソクの一人企画会社だが、
    マネージメント業務はYNKがすべて担当するので
     
    同じ釜の飯を食べるのと変わらない
    YKNは説明している。

    イメージ 4
     
    所属事務所とタレント独立の話は微妙のようです。
    一人企画社の話は以前話題になったこともあるように記憶します。
     
    一人企画社が事務所に所属するのであれば
    タレント全員が一人企画社になったりして…


     ・・
      韓国語情報収集は
     ↓↓↓

     ↓↓↓
       
                                  

    0 0

    イメージ 1

    少女時代ユナ「crocs」行事に参加
     
    リングの途中で花がいていると
    撮影するようにしています。

    イメージ 2
     
    とかぶつやいて今日はユナの話題です。
     
    윤아빵 터져도 굴욕 없는 미모.그룹 소녀시대 윤아가 서울 삼성동 하나금융 삼성역 기업센터에서 열린'라이트라이드 랩(LiteRide Lab)' 체험 행사에 참석해 포즈를 취하고 있다.
     

    A.   윤아빵 터져도 굴욕[屈辱없는 미모[美貌].그룹<group>소녀시대[少女時代윤아가 서울 삼성동[三成洞하나금융[金融삼성역[三星驛기업[企業]센터<center>에서 열린'라이트라이드 랩(LiteRide Lab)' 체험[體驗행사[行事]에 참석[參席]해 포즈<pause>를 취[]하고 있다.

     

    B. ユナ、パンと割れても屈辱ない美貌。グループ少女時代のユナがソウル三成洞のハナ金融三星駅企業センターで開かれた「LiteRide Lab」体験行事に出席しポーズを取っている。


    イメージ 3
     
    LiteRide Lab」は
    crocs3月に発売したLiteRideコレクションの
    消費者の体験のために

    イメージ 4
     
    実験室のコンセプトで装った空間で
    新製品の軽くて柔らかい装着感を

    イメージ 5
     
    直接体験してみることができる
    色々なブースで構成されている。


     ・・
      韓国語情報収集は
     ↓↓↓

     ↓↓↓
       
                                   

    0 0

    イメージ 1

    KBS連続ドラマ新鋭4人をキャスティング
     
    ツーリングの途中で花が咲いていると
    撮影するようにしています。

    イメージ 2
     
    とかつぶやいて今日は新ドラマの話題です。
     
    KBS 1TV 저녁일일극'내일도맑음'신예4인방을주연으로캐스팅했다.KBS설인아진주형하승리이창욱을오는5시작하는'내일도맑음'주연4인방으로캐스팅했다고밝혔다.'내일도맑음'흙수저주인공이그려내는78이야기와주변가족들의살맛나는이야기를그린다.
     
    A.   KBS 1TV 저녁일일극[日日劇]'내일[來日]맑음'신예[新銳]4인방[人房]주연[主演]으로캐스팅<casting>했다.KBS설인아진주형하승리이창욱을오는5[]시작[始作]하는'내일[來日]맑음'주연[主演]4[]방으로캐스팅<casting>했다고밝혔다.'내일[來日]맑음'흙수저주인공[主人公]그려내는7[?]8[]이야기와주변[周邊]가족[家族]들의살맛나는이야기를그린다.
     
    B. KBS TV新連続ドラマ「明日も晴れ」が新鋭4人衆を主演としてキャスティングした。KBSはソル・イナ、チン・ジュヒョン、ハ・スンリ、イ・チャンウクを来る5月始まる「明日も晴れ」の主演4人衆としてキャスティングしたと明らかにした。「明日も晴れ」は貧しい家庭の主人公が描き出す七転八起の話と周辺の家族たちの生きがいある話を描く。

    イメージ 3
     
    「学校2017」等に顔を出したソル・イナは
    ファッション会社のCEO「カン・ハヌィ」役として
    地上波初の主演になる。
     
    アルバイトを転々として
    解雇の衝撃を創業に昇華した人物だ。

    イメージ 4
     
    ソル・イナに注目しておきましょう。


     ・・
      韓国語情報収集は
     ↓↓↓

     ↓↓↓
       
                                    

    0 0

    イメージ 1

    カン・テリ「証明写真」
     
    ツーリング途中で花が咲いていると
    撮影することにしています。

    イメージ 2
     
    とかつぶやいて今日はカン・テリの話題です。
     
    그룹트랜드출신강태리가굴욕없는증명사진을인증했다.강태리는자신의인스타그램에장의사진을게재해감탄을자아냈다그가올린사진은증명사진으로보통의경우굴욕을안기는것과달리오히려화려한이목구비로미모를십분뽐냈기때문.
     
    A.   그룹<group>트랜드<TREN-D>출신[出身]강태리가굴욕[屈辱]없는증명사진[證明寫眞]인증[認證]했다.강태리는자신[自身]인스타그램<Instagram>[]사진[寫眞]게재[揭載]감탄[感歎]자아냈다그가올린사진[寫眞]증명사진[證明寫眞]으로보통[普通]경우[境遇]굴욕[屈辱]안기는것과달리오히려화려[華麗]이목구비[耳目口鼻]미모[美貌]십분[十分]뽐냈기때문.
     
    B. グループTEND-D出身のカン・テリが屈辱ない証明写真を認証した。カン・テリは自身のインスタグラムの一枚の写真を掲載し簡単を起こさせた。彼が上げた写真は証明写真で普通の場合の屈辱を抱くこととは違い、むしろ華麗は目鼻立ちで美貌を十分に誇ったこと。

    イメージ 3
     
     
    この写真を見たネットユーザーは
     
    「左右まで完璧です。」
    「どうして証明写真があのようにきれいなの」
    「人形そのものだ」
     
    等の熱い反応を示した。

    イメージ 4
     
    何気なく韓国Web新聞の記事を見ていると
    目に留まった写真の記事がこれだったのです。

    イメージ 5

    イメージ 6

    彼女はモデルとして活躍しているようで、
    日本のファッション誌の表紙も飾ったようです。


     ・・
      韓国語情報収集は
     ↓↓↓

     ↓↓↓
       
                                     

    0 0

    イメージ 1

    パク・ミニョン新ドラマ「パク秘書がなぜそうか」
     
    ツーリングの途中で花が咲いていると
    撮影するようにしています。

    イメージ 2

     
    この場所は毎年「菜の花」が咲き乱れます。
    とかぶつやいて今日はパク・ミニョンの話題です。
     
    배우박민영이tvN 수목극'김비서가그럴까'타이틀롤을맡는다박민영은'김비서가그럴까'주인공김미소역에캐스팅됐다고소속사나무엑터스가밝혔다앞서드라마의남자주인공에는박서준이캐스팅됐다.
     
    A.   배우[俳優]박민영이tvN 수목극[水木劇]'김비서[秘書]그럴까'타이틀<title role>맡는다박민영은'김비서[秘書]그럴까'주인공[主人公]김미소[]캐스팅<casting>됐다고소속사[所屬社]나무엑터스가밝혔다앞서드라마<drama>남자[男子]주인공[主人公]에는박서준이캐스팅<casting>됐다.
     
    B.  俳優のパク・ミニョンがtvN新水木ドラマ「キム秘書がなぜそうか」のタイトルロール(演劇・映画などで、作品の題名になっている役柄)を引受けた。パク・ミニョンは「キム秘書がなぜそうか」の主人公キム・ミソ役にキャスティングされたと所属事務所のナムアクターズが明らかにした。先だってこのドラマの男性主人公にはパク・ソジュンがキャスティングされた。

    イメージ 4

    イメージ 3
     
    同名のWeb漫画(웹툰が原作である
    「キム秘書がなぜそうか」は

    イメージ 5
     
    全ての物を全部持っているが、
    自己愛で固まった財閥2世のイ・ヨンユンと

    イメージ 6
     
    9年間完璧に補佐してきた秘書のキム・ミソの
    ロマンスを描いている。

    イメージ 7
     
    ドラマは完ぺきな秘書キム・ミソが
    突然辞表を提出して広がる騒動から続いていく。
     
     6月中に放送される予定である。
     
    面白そうな予感…


     ・・
      韓国語情報収集は
     ↓↓↓

     ↓↓↓
       
                                      

    0 0

    イメージ 1

    ハ・ジウォン雑誌「PRESTAGE」表紙飾る
     
    この季節花が咲いていると
    撮影するようにしています。

    イメージ 2
     
    通りかかった公園に花が咲いていました。
    とかつぶやいて今日はハ・ジウォンの話題です。
     
    배우하지원이아시아4개국에서발매된홍콩잡지'프레스티지'표지를장식했다.하지원은발매된홍콩라이프스타일지'프레스티지' 4월호의표지모델로나섰다고소속사해와달엔터테인먼트가밝혔다. '프레스티지'홍콩과싱가포르대만태국에서동시발행된다.
     

    A.   배우[俳優]하지원이아시아<Asia>4개국[個國]에서발매[發賣]홍콩(香港)잡지[雜誌]'프레스티지<RESTAGE>'표지[表紙]장식[粧飾]했다.하지원은발매[發賣]홍콩(香港)라이프<life>스타일<style>[]'프레스티지<PRESTAGE>' 4월호[月號]표지[表紙]모델<model>나섰다고소속사[所屬社]해와달엔터테인먼트<entertainment>밝혔다. '프레스티지<PRESTAGE>'홍콩(香港)싱가포르<Singapore>대만[臺灣]태국[泰國]에서동시[同時]발행[發行]된다.

     

    B.  俳優のハ・ジウォンがアジア4ヶ国で発売された香港の雑誌「PRESTAGE」の表紙を飾った。ハ・ジウォンは発売された香港のライフスタイル誌「PRESTAGE4月号の表紙モデルとして現れたと所属事務所のヘワエンターテイメントが明らかにした。「PRESTAGE」は香港、シンガポール、台湾、タイで同時発行された。


    イメージ 3
     
    ハ・ジウォンはこの雑誌のインタビューで
    「最近健康メニューに変えた」

    イメージ 4

    イメージ 5
     
    「美しく見えるためにではなく、
    全ての観客や視聴者が私を見て
     
    幸せになることができるよう健康を維持したい」
    と話した。
     
    ハ・ジウォンは現在、次期作を模索中である。


     ・・
      韓国語情報収集は
     ↓↓↓

     ↓↓↓
       
                                       

    0 0

    イメージ 1

    チョ・ヨンピル「江南駅」大型広告
     
    この季節、ツーリングすると「菜の花」が満開です。
    そろそろ「菜の花」も終わりです。

    イメージ 3
     
    とかつぶやいて今日はチョ・ヨンピルの話題です。
     
    조용필팬클럽이서울강남역인근의건물외벽에조용필의데뷔50주년을축하하는대형광고를게재했다고밝혔다위대한탄생미지의세계이터널리조용필의3팬클럽연합이뜻을모은광고에는'조용필음악은그의삶이었고그의음악은우리의삶이되었다당신의열정을응원합니다'문구가담겼다.
     

    A.   조용필팬클럽]<fun club>서울강남역[江南驛]인근[隣近]건물[建物]외벽[外壁]조용필의데뷔<debut>50주년[周年]축하[祝賀]하는대형[大型]광고[廣告]게재[揭載]했다고밝혔다위대[偉大]한탄생[誕生]미지[未知]의세계[世界],이터널리<eternally>[]조용필의3[]팬클럽<fun club>연합[聯合]뜻을모은광고[廣告]에는'조용필음악[音樂]그의삶이었고그의음악[音樂]우리의삶이되었다당신[當身]열정[熱情]응원[應援]합니다'문구[文句]담겼다.

     

    B.  チョ・ヨンピルのファンクラブがソウル江南駅の近隣にある建物の外壁に、チョ・ヨンピル50周年記念を祝う大型広告を掲載したと明らかにした。偉大なる誕生、未知の世界、エターナリ等、チョ・ヨンピルの3つのファンクラブ連合が志を集めたこの広告に「チョ・ヨンピル!音楽は彼の人生であり、彼の音楽は私たちの人生になった。あなたの情熱を応援します。」という文面が入れられた。


    イメージ 2
     
    3つのファンクラブの代表は
    「今回の広告が50周年の長いツアーを控えた
    チョ・ヨンピルさんには力強い出発の原動力が、

     
    イメージ 4

    そして大衆には歌王の音楽人生を通じて
    人生をかみしめてみる契機になることを願う」
    と伝えた。

    イメージ 5
     
    チョ・ヨンピルは今でも
    韓国の歌王として君臨しているのが分かるのでした。


     ・・
      韓国語情報収集は
     ↓↓↓

     ↓↓↓
        

    0 0

    イメージ 1

    ソン・イェジン「ご飯をよくおごってくれる綺麗なお姉さん
     
    この季節、花が咲いていると
    撮影するようにしています。

    イメージ 2
     
    とかつぶやいて今日はソン・イェジンの話題です。
     
    방송되는사주는예쁜누나’ 손예진과정해인의설렘가득한키스스틸이공개됐다. JTBC 금토드라마사주는예쁜누나에서서로의마음을확인한윤진아(손예진)서준희(정해인)바닷가데이트가공개됐다.
     
    A.   방송[放送]되는사주는예쁜누나’ 손예진과정해인의설렘가득한키스<kiss>스틸<still>공개[公開]됐다. JTBC 금토[金土]드라마<drama>사주는예쁜누나에서서로의마음을확인[確認]윤진아(손예진)서준희(정해인)바닷가데이트<date>공개[公開]됐다.
     
    B. 放送された「ご飯をよくおごってくれる綺麗なお姉さん」ソン・イェジンとチョン・ヘインのときめきあふれた初めてのキススチールが公開された。JTBC金土ドラマ「ご飯をよくおごってくれる綺麗なお姉さん」でお互いの心を確認したユン・ジナ(ソン・シギョン)とソ・ジュニ(チョン・ヘイン)の海辺のデートが公開された。

    イメージ 3
     
    二人が初めて一緒に旅行に行って
    「本当の恋愛」の始まりを予告したこと。

    イメージ 4

    イメージ 5
     
    公開されたスチールの中のジナとジュニの雰囲気は
    以前とは違いロマンチックで目を引く。
     
    久々のソン・イェジンなので期待しましょう。


     ・・
      韓国語情報収集は
     ↓↓↓

     ↓↓↓
        


    0 0

    イメージ 1

    イム・スジョン「菜食主義者」
     
    この季節は花がいていると
    撮影するようにしています。

    イメージ 2
     
    とかつぶやいて今日はイムスジョンの話題です。
     
    임수정은서울중구명동카페에서진행한인터뷰에서배우이외의다른작업에관심이있는지묻는질문에대해내가채식을하고비건으로살고있다보니까우리나라는유럽이나다른동남아보다인식이적다채식과관련한다큐멘터리를찍어보고싶다고말했다.
     
    A.   임수정은서울중구[中區]명동[明洞]카페<cafe>에서진행[進行]인터뷰<interview>에서배우[俳優]이외[以外]다른작업[作業]관심[關心]있는지묻는질문[質問][]내가채식[菜食]하고비건<vegan>으로살고있다보니까우리나라는유럽<Europa>이나다른동남아[東南亞]보다인식[認識]적다채식[菜食]관련[關聯]다큐멘터리<documentary>찍어보고싶다고말했다.
     
    B.  イム・スジョンはソウル中区明洞のあるカフェで行われたインタビューで「俳優以外の他の作業に関心があるのか」を尋ねた質問に対して「私が菜食をしていてビーガン(vegan:極端な菜食主義者)として生きてみると、我が国はヨーロッパでも他の東南アジアより認識が小さい」として菜食と関連したドキュメンタリーを撮ってみたいと話した。

    イメージ 3
     
    イム・スジョンが菜食を始めるようになった契機は
    初めは健康のためであったが、
    体のコンディションの回復が思わしくなく
     
    血液検査で「フードアレルギーテスト」をしたら
    「動物性たんぱく質」にアレルギーがあったことが
    初めて分かった。

    イメージ 4
     
    最も大きいものが乳製品。
    牛乳、チーズ、ヨーグルト、卵に大きな反応があった。
    それでやむを得ず「完全菜食」をするようになった
    と話している。
     
    自分もどちらかというと「菜食主義」なのですがぁ
    アレルギーは「コーヒー」と「メロン」だけなので


    たまに「一人焼肉ランチ」↑も食べています。


     ・・
      韓国語情報収集は
     ↓↓↓

     ↓↓↓
        


    0 0

    イメージ 1

    チョ・ヨンピル「デビュー50周年コンサート」
     
    「沖縄土産」をもらいました。
    最近の「ちんすこう」は進化しているようです。

    イメージ 2
     
    とかつぶやいて今日はチョ・ヨンピルの話題です。
     
    다음달데뷔50주년콘서트를여는가수조용필(68)서울용산구블루스퀘어아이마켓홀에서어제오늘그리고라는주제로기자간담회를열고그간음악활동에대한소회와앞으로의계획을밝혔다이날간담회에는300명가량의취재진이몰렸다.
     
    A.   다음달데뷔<debut>50주년[周年]콘서트<concert>여는가수[歌手]조용필(68)서울용산구[龍山區]블루스퀘어<Blue Square>아이마켓홀<market hall>에서어제오늘그리고라는주제[主題]기자간담회[記者懇談會]열고그간[]음악[音樂]활동[活動][]소회[所懷]앞으로의계획[計劃]밝혔다이날간담회[懇談會]에는300명가량[名假量]취재진[取材陣]몰렸다.
     
    B.  来月デビュー50周年コンサートを開く歌手のチョ・ヨンピル(68)がソウル龍山区ブルースクエア・アイマーケットホールで「昨日、今日、そして」という主題で記者歓談会を開いて、その間の音楽活動にたいする所感と今後の計画を明らかにした。この日の懇談会には300名ほどの取材陣が集まった。
    イメージ 3
     
    1979年バンド「偉大な誕生」を結成し
    今まで着実に活動して
     
    国内の大衆音楽を先導してきた独歩的な存在で、
    「歌王」という修飾語がつく。

    イメージ 4
     
    彼は
    「確かに歌王というタイトルが負担になる」
    「音楽が好きで継続してきただけ
     
    50という数字に大きい意味を置いているわけではない。
    7080になってもずっと歌いたい」
    と所感を明らかにした。

    イメージ 5
     
    韓国ではまさに「歌王」なのでした。


     ・・
      韓国語情報収集は
     ↓↓↓

     ↓↓↓
        
     

    0 0

    イメージ 1

    キム・ボム「入隊」
     
    何を血迷ったかWindowsパソコンを買い換えました。
    メインパソコンはMacBook Proなのですがぁ~
     
    Windowsパソコンではないとだめな場合もあるのです。

    イメージ 2

    イメージ 3
     
    SSD 512MBCOREi7プロセッサーですから
    そこそこ速いです。
     
    とか自慢して今日はキム・ボムの話題です。
     
    소속사킹콩바이스타쉽은"김범이 건강상의 이유로 사회복무요원 판정을 받았다""기초 군사 훈련을 충실히 받은 후 약2년 간 사회복무요원으로 대체복무를 시작할 예정"이라고 밝혔다이어"본인의 의견을 존중하여 김범의 구체적인 입소 장소 및 일정 등에 대해서는 비공개로 진행함을 양해해주시기 바란다"고 덧붙였다.
     

    A.   소속사[所屬社]킹콩바이스타쉽<KINGKONG & STARSIO>"김범이 건강상[健康上]의 이유[理由]로 사회복무요원[社會服務要員판정[判定]을 받았다""기초[基礎군사[軍事훈련[訓練]을 충실[忠實]히 받은 후[[] 2[[사회복무요원[司會服務要員]으로 대체복무[代替服務]를 시작[始作]할 예정[豫定]"이라고 밝혔다이어"본인[本人]의 의견[意見]을 존중[尊重]하여 김범의 구체적[具體的]인 입소[入所장소[場所및 일정[日程[]에 대[]해서는 비공개[非公開]로 진행[進行]함을 양해[諒解]해주시기 바란다"고 덧붙였다.

     

    B.  所属事務所のKINGKONGSTARSIPは「キム・ボムが健康上の理由で社会服務要員の判定を受けた」として「基礎軍事訓練を忠実に受けた後、約2年間の社会服務要員として代替服務を始める予定」であると明らかにした。つづいて「本人の意見を尊重してキム・ボム具体的な入所場所及び日程等に対しては非公開で進めることを良化してほしい」と付け加えた。


    イメージ 4
     
    キム・ボムが遺伝的疾病によって
    20代初めから粘り強く治療を併行していたが
     
    「薬物治療および運動を通して
    健康管理だけに専念して、
     
    これを克服しようと努力したが、
    社会服務要員の判定を受けた」
    と説明した。

    イメージ 5

    病気でも兵役は逃れられないようです。
    韓国男子は大変です。


     ・・
      韓国語情報収集は
     ↓↓↓

     ↓↓↓
        
      

    0 0

    イメージ 1

    Apinkキム・ナムジュ「整形疑惑」
     
    この季節、花が咲いていると
    撮影するようにしています。

    イメージ 2
     
    「ハナミズキ」でしょうか…
    とかつぶやいて今日はキム・ナムジュの話題です。
     
    그룹에이핑크멤버김남주가성형설휩싸인가운데소속사측이입장을밝혔다김남주는서울광화문KT 스퀘어드림홀에서열린‘2018 아프리카개발은행(AfDB)연차총회·아프리카경제협력회의(KOAFEC)’발대식에서홍보대사로위촉돼행사에참석했다이날행사에참석한김남주의달라진얼굴을보고일부누리꾼은성형한아니냐의혹을제기했다.
     
    A.   그룹<group>에이핑크<Apink>멤버<member>김남주가성형설[成形說]휩싸인가운데소속사[所屬社][]입장[立場]밝혔다김남주는서울광화문[光化門]KT 스퀘어<Square>드림홀<dream hall>에서열린‘2018 아프리카<Africa>개발은행[開發銀行](AfDB) 연차총회[年次總會][]·아프리카경제협력회[經濟協力會](KOAFEC)’발대식[發隊式]에서홍보대사[弘報大使]위촉[委囑]행사[行事]참석[參席]했다이날행사[行事]참석[參席]김남주의달라진얼굴을보고일부[一部]누리꾼은성형[成型]아니냐의혹[疑惑]제기[提起]했다.
     
    B.  グループApinkメンバーのキム・ナムジュが「整形説」に包まれた中で、所属事務所側が立場を明らかにした。キム・ナムジュはソウル光化門KTスクエアドリームホールで開かれた「2018アフリカ開発銀行」(AfDB)年次総会及び韓・アフリカ経済協力会の(KOAFEC)」発隊式で広報大使に委嘱され行事に参加した。この日の行事に参加したキム・ナムジュの変わった顔を見て、一部のネットユーザーは「整形したんじゃない」と疑惑を提起した。

    イメージ 3
     
    これに対してApink所属会社は
    多数のメディアを通じて
     
    「別に申し上げる話はない」
    と用心深い態度を見せた。

    イメージ 4
     
    イメージ 5

    とは言っても…


     ・・
      韓国語情報収集は
     ↓↓↓

     ↓↓↓
        
       

    0 0

    イメージ 1

    イ・ジュンギ「東京ファンミーティング」5,000
     
    この季節、花が咲いていると
    撮影するようにしています。

    イメージ 2
     
    とかつぶやいて今日はイ・ジュンギの話題です。
     
    한류스타이준기가일본에서개최한팬미팅에5천여팬이열광했다고소속사나무엑터스가27밝혔다이준기는26일본도쿄국제포럼에서팬미팅'2018 이준기스플렌더패밀리데이'(2018 LEE JOON GI SPLENDOR FAMILY DAY)개최했다.
     
    A.   한류[韓流]스타<star>이준기가일본[日本]에서개최[開催]팬미팅<fun meeting>5천여[千余]<fun>열광[熱狂]했다고소속사[所屬社]나무엑터스<actors>27[]밝혔다이준기는26[]일본[日本]도쿄(東京)국제[國際]포럼<Forum>에서팬미팅<fun meeting>'2018 이준기스플렌더패밀리데이'(2018 LEE JOON GI SPLENDOR FAMILY DAY)개최[開催]했다.
     
    B. 韓流スターのイ・ジュンギが日本で開催されたファンミーティングに5千人余りのファンが熱狂したと所属事務所のナムアクターズが27日明らかにした。イ・ジュンギは26日、日本の東京国際フォーラムでファンミーティング「2018 イ・ジュンギ スプレンダー ファミリー デイ」を開催した。

    イメージ 3
     
    所属事務所は
    5千人余りが訪れて満席になった」

    イメージ 4
     
    「これは最近、日本国内の韓流の雰囲気を見る場合
    とても鼓舞的なこと」
    であると伝えた。

    イメージ 5
     
    イ・ジュンギはファンミーティングで
    11曲をこなし

    イメージ 6
     
    各種パフォーマンスでファンたちと
    楽しい時間を過ごした。


     ・・
      韓国語情報収集は
     ↓↓↓

     ↓↓↓
        
        

    0 0

    イメージ 1

    イ・スンギ芸能オーディション「プロデゥース48
     
    この季節、花が咲いていると
    撮影するようにしています。

    イメージ 2
     
    とかつぶやいて今日はイ・スンギの話題です。
     
    제대종횡무진활약중인이승기가이번에는엠넷아이돌오디션프로그램'프로듀스48'이끈다엠넷은오는6방송하는'프로듀스48' 진행자이자, '국민프로듀서군단대표를이승기가맡는다고밝혔다.
     
    A.   []제대[除隊][]종횡무진[縱無盡]활약[活躍][]이승기가이번[]에는엠넷<Mnet>아이돌<Idle>오디션<Audition>프로그램<Program>'프로듀스<Produce>48'이끈다엠넷<Mnet>오는6[]방송[放送]하는'프로듀스<Produce>48' 진행자[進行者]이자, '국민[國民]프로듀서<produce>군단[軍團]대표[代表]이승기가맡는다고밝혔다.
     
    B. 軍除隊後、縦横無尽の活躍中であるイ・スンギが今回はMnetのアイドルオーディション番組「プロデゥース48」を導く。Mnetは来る6月放送される「プロデゥース48」の進行役であり、「国民のプロデゥース」軍団代表をイ・スンギが引き受けると明らかにした。

    イメージ 3

    イメージ 4
     
    「プロデュース48
    は日本ガールグループ「AKB48」と
    Mnetのアイドル選抜番組である「プロデュース101」の
    システムを結合したオーディションプロジェクトだ。

    イメージ 5

    イメージ 6
     
    日韓両国の歌手の練習生96人が出演、
    最初に作る韓日ガールグループの
    メンバーになるために競争を繰り広げる。
     
    視聴者たちが主軸となった
    「国民プロデューサー」たちがチケットを行使する。
     
    今後も注目しておきましょう。


     ・・
      韓国語情報収集は
     ↓↓↓

     ↓↓↓
        
         

    0 0

    イメージ 1

    イ・ハナ、イ・ジヌク新ドラマ「ボイス2
     
    この季節、花が咲いていると
    撮影するようにしています。

    イメージ 2
     
    とかつぶやいて今日は新ドラマ「ボイス2」の話題です。
     
    OCN배우이진욱(37)이하나(36)드라마'보이스시즌2남녀주인공이됐다고밝혔다.'보이스'112신고센터경찰들이범죄현장에서들리는'소리'집중해범인을잡는내용이다지난해1장혁과이하나를내세워방송한시즌1시청률5%넘기며사랑받았다.
     
    A.   OCN배우[俳優]이진욱(37)이하나(36)드라마<drama>'보이스<Voice>시즌<season>2남녀[男女]주인공[主人公]됐다고밝혔다.'보이스<Voice>'112신고[申告]센터<center>경찰[警察]들이범죄[犯罪]현장[現場]에서들리는'소리'집중[集中]범인[犯人]잡는내용[內容]이다지난해1[]장혁과이하나를내세워방송[放送]시즌<season>1시청률[視聽率]5%넘기며사랑받았다.
     
    B. OCNは、俳優イ・ジヌク(37)とイ・ハナ(36)がドラマ「ボイス」シーズン2の男女主人公になったと明らかにした。「ボイス」は112申告センターの警察が犯罪現場で聞こえる「声」に集中して、犯人を捕まえる内容だ。昨年1月チャン・ヒョクとイ・ハナを押し立てて放送したシーズン1は視聴率5%を越えて愛された。

    イメージ 3
     
    シーズン2では
    チャン・ヒョクのバトンを引き継いでイ・ジヌクが
    男の主人公を演技する。

    イメージ 4
     
    イ・ジヌクが引き受けた・ガンウは
    犯人の立場になって現場を見る刑事だ。

    イメージ 5
     
    イ・ハナはいシーズン1に続き
    柔軟なカリスマを持ったカン・クォンジュ刑事を演技する。
     
    シーズン1は見た気もするのですがぁ
    シーズン2にも期待しましょう。


     ・・
      韓国語情報収集は
     ↓↓↓

     ↓↓↓
        
          

    0 0

    イメージ 1

    キム・ヘス、キム・テリ「ロッテ酒類」新モデル
     
    この季節、花が咲いていれば
    撮影するようにしています。

    イメージ 2
     
    とかつぶやいて今日はキム・ヘス、キム・テリの話題です。
     
    배우김혜수와김태리가롯데주류'클라우드'광고모델이됐다.여자배우명이동시에맥주모델로나서는것은이번이처음이다.롯데주류는새롭게진행하는'마이프리미엄광고캠페인에김혜수와김태리를모델로내세웠다고밝혔다.
     
    A.   배우[俳優]김혜수와김태리가롯데<Lotte>주류[酒類]'클라우드<Kloud>'광고[廣告]모델<model>됐다.여자[女子]배우[俳優][]동시[同時]맥주[麥酒]모델<model>나서는것은이번[]처음이다.롯데<Lotte>주류[酒類]새롭게진행[進行]하는'마이<My>프리미엄<Premium>광고[廣告]캠페인<campaign>김혜수와김태리를모델<model>내세웠다고밝혔다.
     
    B.  俳優のキム・ヘスとキム・テリがロッテ酒類「Kloud」の新広告モデルになった。女性俳優二人が同時にビールのモデルとして出るのは今回が初めてだ。ロッテ酒類は新しく進める「マイプレミアム」広告キャンペーンにキム・ヘスとキム・テリをモデルとして押出したと明らかにした。

    イメージ 3

     
    ロッテ酒類の関係者
    「二人の俳優モデルの独特の演技と
    カリスマを見せてくれ

    イメージ 4

    イメージ 5

    本人だけのプレミアムイメージを構築した点が
    Kloud製品にも合う」
    と説明した。


     ・・
      韓国語情報収集は
     ↓↓↓

     ↓↓↓
        
          

older | 1 | .... | 78 | 79 | (Page 80) | 81 | 82 | .... | 92 | newer