Quantcast
Channel: 気まぐれ韓国語日記
Viewing all 2097 articles
Browse latest View live

【KARA出身ク・ハラ「薬を飲んで入院」】< 韓国の風-2623> Date:2017-09-18(火)

0
0
イメージ 1

KARA出身ク・ハラ「薬を飲んで入院」】
 
日比谷線「築地駅」で待ち合わせをして
学生時代の仲間5人で「築地場外市場」を散策しました。

イメージ 2
 
駅を降りて歩き出すと
まず目に入るのは「築地西本願寺」です。

とかつぶやいて今日はク・ハラの話題です。
 
그룹카라출신가수배우구하라(27) 측이온라인커뮤니티를중심으로퍼진지라시내용에대해부인했다. 앞서이날온라인커뮤니티와모바일메신저등을통해구하라가약을먹고서울의병원에실려왔다는내용의지라시가돌았다.
 
  1. 그룹<group>카라<KARA>출신[出身]가수[歌手][]배우[俳優]구하라(27) []온라인<online>커뮤니티<community>중심[中心]으로퍼진지라시내용[][]부인[否認]했다. 앞서이날온라인<online>커뮤니티<community>모바일<mobile>메신저<messenger>[][]구하라가[]먹고서울의병원[病院]실려왔다는내용[]지라시가돌았다.
     
  2. グループKARA出身の歌手兼、俳優のク・ハラ(27)側がオンラインコミュニティを中心として広がった「チラシ」の内容に対して否認した。先立ってこの日のオンラインコミュニティとモバイルメッセンジャー等を通じてク・ハラが薬を飲んでソウルのある病院にのせられて来たという内容のチラシが回った。

イメージ 3
 
所属会社側はク・ハラの状態に対して
「深刻な状態ではなくて安静にしている」
と伝えた。
 
去る2016KARA解散以後、
活動が途絶えていたク・ハラは

イメージ 4
 
現在JTBCMy Mad BEAUTY DIARY」(MMBD)で
MCとして活躍中だ。
 
 
지라시
 
日本語由来の韓国語で「チラシ」です。
 
NAVARでは
선전을위해만든종이쪽지.
宣伝のために作った紙きれ。
 
また
マスコミの政治や社会面での意味は
「信頼できない、噂水準の情報」の意味。
 
証券街では噂が株の動きに影響を与えるため
よく「チラシ」という単語が使われているらしいです。


 ・・
  韓国語情報収集は
 ↓↓↓

 ↓↓↓
    
                     

【キム・レウォン映画「Long live the King」】< 韓国の風-2624> Date:2018-09-19(水)

0
0
イメージ 1

キム・レウォン映画「Long live the King
 
日比谷線「築地駅」で待ち合わせをして
学生時代の仲間5人で「築地場外市場」を散策しました。
 
駅から出て左に「築地西本願寺」を見て
信号を渡ると「場外市場」です。

イメージ 2
 
有名なお店で「玉子焼」を食べてみました。
 
通常、行列に並ばないと食べられません。
幹事がお土産の「玉子焼」を買って
 
5等分してから入れてください」と無理を言ったおかげで
並ばずに食べることができました。

イメージ 3
 
ここだけの裏技です!
とかつぶやいて今日はキム・レウォンの話題です。
 
김래원이영화'롱리브더킹'캐스팅됐다고소속사 HB엔터테인먼트가밝혔다. '롱리브더킹'목포팔룡회보스가선거에출마, 정치인이나라를바꾸는통쾌한이야기를그린작품이다. 영화'범죄도시'연출한강윤성감독신작으로, 동명인기웹툰원작이다.
 
  1. 김래원이영화[映畵]'롱리브더킹<Long Live the King>'캐스팅<casting>됐다고소속사[所屬社] HB엔터테인먼트<Entertainment>밝혔다. '롱리브더킹<Long Live the King>'목포[木浦]팔룡회[]보스<boss>선거[選擧]출마[出馬], 정치인[政治人]나라를바꾸는통쾌[痛快]이야기를그린작품[作品]이다. 영화[映畵]'범죄도시[犯罪都市]'연출[演出]강윤성감독[監督]신작[新作]으로, 동명[同名]인기[人氣]웹툰<webtoon>원작[原作]이다.
     
  2. キム・レウォンが映画「Long Live the King」にキャスティングされたと所属事務所のHBエンターテインメントが明らかにした。「Long Live the King」は木浦パルリョン会のボスが選挙に出馬、政治家になって国を変える痛快な話を描いた作品だ。映画「犯罪都市」を演出したカン・ユンソン監督の新作として、同名の人気Web漫画が原作だ。

イメージ 4

イメージ 5
 
昨年の映画「プリズン」と「犠牲復活者」に
続けて出演したキム・レウォンは
 
今回の作品で主人公チャン・セチョル役を引き受け
多彩な姿を見せてくれる予定だ。

イメージ 6

イメージ 7
 
映画は今月末に撮影に突入して
来年封切りする予定である。
 
 
웹툰<webtoon>
 
NAVERによれば
 
영어표현의'web()''cartoon(만화)'합성한말로, '인터넷을매개로배포하는만화'의미한다.
 
英語表現の「Web」と「cartoon(漫画)」を合成した言葉で「インターネットを媒体として配布する漫画」を意味する。
 
ということのようです。


 ・・
  韓国語情報収集は
 ↓↓↓

 ↓↓↓
    
                      

【ソ・イヒョン「ラジオDJになる」】< 韓国の風-2625> Date:2017-09-20(火)

0
0
イメージ 1

【ソ・イヒョン「ラジオDJになる」】
 
日比谷線「築地駅」で待ち合わせをして
学生時代の仲間5人で「築地場外市場」を散策しました。
 
駅から出て左に「築地西本願寺」を見て
信号を渡ると「場外市場」です。
 
有名なお店の「玉子焼」を食べてから
「牡蠣(かき)」を食べることにしました。
 
お店のおばちゃんが
「こっちの方が美味しいよ!」
と言われ乗りました。

イメージ 2
 
でっかい「岩牡蠣」1個 ¥1,300
 
そりゃあ美味いです!
とかつぶやいて今日はソ・イヒョンの話題です。
 
소이현이엄마소이현이아닌 DJ 소이현의모습을보여주고싶다고말했다. SBS라디오러브FM 가을개편을알리는기자간담회를가졌다. ‘시사전망대진행하는김성준앵커, 새롭게 DJ합류하는배우소이현이참석했다. 이날소이현은라디오DJ돼서굉장한영광이다. 퇴근길의지킴이가돼서하루를정리하는시간에함께하고싶은마음이다아직라디오부스에앉아본적은없어서연습이많이필요할같다소감을전했다.
 
  1. 소이현이엄마소이현이아닌 DJ 소이현의모습을보여주고싶다고말했다. SBS라디오<radio>러브<love>FM 가을개편[改編]알리는기자간담회[記者懇談會]가졌다. ‘시사전망대[時事展望臺]진행[進行]하는김성준앵커<anchor>, 새롭게 DJ합류[合流]하는배우[俳優]소이현이참석[參席]했다. 이날소이현은라디오<radio>DJ돼서굉장[宏壯]영광[榮光]이다. 퇴근[退勤]길의지킴이가돼서하루를정리[整理]하는시간[時間]함께하고싶은마음이다아직라디오<radio>부스<booth>앉아본적은없어서연습[鍊習]많이필요[必要]같다소감[所感][]했다.
     
  2. ソ・イヒョンがママイ・ソヒョンではないDJソ・イヒョンの姿を見せてあげたいと話した。SBSはラジオLOVE FM秋の改編を知らせる記者懇談会を持った。「時事展望台」を進行するキム・ソンジュン アンカー、新しくDJとして合流する俳優のソ・イヒョンが参加した。この日、ソ・イヒョンは「ラジオDJになって物凄く光栄だ。帰り道の守り神になって一日を整理する時間に一緒になりたい気持ちだ」とし「まだラジオブースに座ってみたことは無いが練習がたくさん必要みたいだ」という所感を伝えた。

イメージ 3
 
LOVE FM
 
現在、京畿道南揚州市で生活しているソ・イヒョンは
毎日午後、生放送のために放送局を出退勤することになる。
 
二人の息子のままとして一日の日程の時間を
仕事にさくのも簡単ではない決定だったはずである。
 
「ママ ソ・イヒョンも重要であるが
18年目女優なのでラジオDJとしてキャリアも積んでみたい。

イメージ 4
 
一生懸命に出退勤して
一緒に会社員の心を共感してみようと思う」
と話している。


 ・・
  韓国語情報収集は
 ↓↓↓

 ↓↓↓
    
                      

【チャン・ヒョク新ドラマ「バッドパパ」】< 韓国の風-2626> Date:2017-09-21(金)

0
0
イメージ 1

【チャン・ヒョク新ドラマ「バッドパパ」】
 
日比谷線「築地駅」で待ち合わせをして
学生時代の仲間5人で「築地場外市場」を散策しました。
 
駅から出て左に「築地西本願寺」を見て
信号を渡ると「場外市場」です。

イメージ 2
 
有名なお店の「玉子焼」を食べてから
巨大な「岩牡蠣(いわがき)」を食べました。

イメージ 3
 
次はいよいよお目当ての「お寿司」です。
場外市場から場内市場に移動しました。
 
とかつぶやいて今日はチャン・ヒョクの話題です。
 
"복싱선수들을통해그들이안에서견딜수밖에없는이유를그리고싶었습니다."배우장혁(42)서울강남구코엑스에서열린 MBC TV 월화극'배드파파' 작품설명회에서드라마에대해이같이말했다.'배드파파'좋은아빠가되기위해나쁜인간이되는가장의이야기를그리는액션드라마다.
 
  1. "복싱<boxing>선수[選手]들을[]그들이<ring>안에서견딜수밖에없는이유[理由]그리고싶었습니다."배우[俳優]장혁(42)서울강남구[江南區]코엑스<COEX>에서열린 MBC TV 월화극[月火劇]'배드파파<Bad Papa>' 작품설명회[作品說明會]에서드라마<drama>[]이같이말했다.'배드파파<Bad Papa>'좋은아빠가되기[]나쁜인간[人間]되는가장[家長]이야기를그리는액션<action>드라마<drama>.
     
  2. 「ボクシング選手たちを通して彼らがリングの中で耐えるしかいない理由を描きたかったです。」俳優のチャン・ヒョク(42)はソウル江南区COEXで開かれたMBCTV新月火ドラマ「バッド パパ」作品説明会でドラマに対してこのように話した。「バッド パパ」は良いパパになるために悪い人間になる家長の話を描く。

イメージ 5

イメージ 4
 
チャン・ヒョクは
過去ボクシングチャンピョンだったが、
不名誉な敗北を経た後引退して
 
生活苦に苦しめられる
家長のユ・ジチョル役を引き受けた。

イメージ 6
 
チャン・ヒョクは
「截拳道(武術の一つ)を10年とボクシングを10年したが、
ボクシングの演技をしてみたかった」

イメージ 7
 
「今回、ドラマではボクシングのルールよりは
家族を守る家長、
 
誰かを愛する人がボクシング選手になって
耐え抜くアクションをみせてあげたかった」
と説明した。


 ・・
  韓国語情報収集は
 ↓↓↓

 ↓↓↓
    
                      

【ユナ「CROCS」キャンペーン】< 韓国の風-2627> Date:2017-09-22(土)

0
0
イメージ 1

【ユナ「CROCS」キャンペーン】
 
日比谷線「築地駅」で待ち合わせをして
学生時代の仲間5人で「築地場外市場」を散策しました。
 
駅から出て左に「築地西本願寺」を見て
信号を渡ると「場外市場」です。
 
有名なお店の「玉子焼」を食べてから
巨大な「岩牡蠣(いわがき)」を食べました。

イメージ 2
 
次はいよいよお目当ての「お寿司」です。
このお店に入ることにしました。

イメージ 3

イメージ 4
 
とりあえず「おつまみ」と「ビール」からですね。
とかつぶやいて今日はユナの話題です。
 
미소까지예뻐소녀시대윤아. 소녀시대윤아가서울강남구호림아트센터에서열린마이아트크록스(My Art Crocs)’ 행사에참석해포즈를취하고있다.
 
  1. 미소[微笑]까지예뻐소녀시대[少女時代] 윤아. 소녀시대[少女時代]윤아가서울강남구[江南區]호림아트센터<airtcenter>에서열린마이아트크록스(My Art Crocs)’ 행사[行事]참석[參席]포즈<pause>[]하고있다.
     
  2. 「微笑まで美しくて」少女時代ユナ。少女時代のユナがソウル江南区ホリム アートセンターで開かれた「My Art Crocs」行事に参加してポーズを取っている。

イメージ 5

イメージ 6
 
今回の行事は楽な靴を通して
個人の自由な個性表現を支持する
 
Crocsの「Come as you are」キャンペーンの
一環として用意され
 
Rock White Crocs」展示会の
コンセプトとして作られた。

イメージ 7

イメージ 8

相変わらず可愛いです。


 ・・
  韓国語情報収集は
 ↓↓↓

 ↓↓↓
    
                      

【スジ「秋の女性に変身」】< 韓国の風-2628> Date:2018-09-23(日)

0
0
イメージ 1

スジ「秋の女性に変身」
 
日比谷線「築地駅」で待ち合わせをして
学生時代の仲間5人で「築地場外市場」を散策しました。
 
有名なお店の「玉子焼」を食べ
巨大な「岩牡蠣(いわがき)」を立喰しました。
 
次は最終目的の「お寿司」に入りました。

イメージ 2

イメージ 3
 
とりあえず「おつまみ」と「焼酎」ですね。
とかつぶやいて今日はスジの話題です。
 
수지가고혹한가을여인으로변신했다스칸디나비아감성의아이웨어브랜드카린(CARIN)브랜드뮤즈수지와함께2018 가을시즌화보를공개한화보수지는아련한눈빛과차분하면서도지적인스타일링으로시선을사로잡고있다.
 
A.   수지가고혹[蠱惑]가을여인[]으로변신[變身]했다스칸디나비아<Scandinavia>감성[感性]아이웨어<eye ware>브랜드<bland>카린(CARIN)브랜드<bland>뮤즈<Muse>수지와함께2018 가을시즌<season>화보[畵報]공개[公開]화보[畵報]수지는아련한눈빛과차분하면서도지적[知的]스타일링<styling>으로시선[視線]사로잡고있다.
 
B.  スジが蠱惑的な秋の女性に変身した。スカンジナビア感性のアイウェア ブランドのCARINがブランドの女神であるスジと共に行った2018秋シーズン画報を公開したこと。画報の中のスジは、ぼーっとした目つきと物静かながらも知的なスタイリングで視線を魅了した。

イメージ 4

イメージ 5
 
あたかも日常を見るような今回の画報は
高級ながらも洗練されたデザインの
 
金縁メガネをポイントに活用して
スジの他に並ぶものがない雰囲気を完成させた。

イメージ 6

魅力的です!
 
 
뮤즈<Muse>
 
辞書にはありません。
そうなるとNAVAR辞書ですね。
 
뮤즈(고대그리스로마신화에서음악다른예술분야를관장하는아홉여신들중의하나)
ミュ(古代ギリシャロマ神話で詩、音および他の芸術分野を掌握する九女神の中の一つ)


 ・・
  韓国語情報収集は
 ↓↓↓

 ↓↓↓
    
                      

【チェリム「8年ぶり韓国テレビ復帰」】< 韓国の風-2629> Date:2018-09-24(月)

0
0
イメージ 1

【チェリム「8年ぶり韓国テレビ復帰」】
 
日比谷線「築地駅」で待ち合わせをして
学生時代の仲間5人で「築地場外市場」を散策しました。
 
有名なお店の「玉子焼」を食べ
巨大な「岩牡蠣(いわがき)」を立喰しました。

イメージ 4

イメージ 2

イメージ 3
 
次は最終目的の「お寿司」に入りました。
やはりお高いだけあって美味しい!
 
とかつぶやいて今日はチェリムの話題です。
 
SBS 예능프로그램폼나게먹자기자간담회가서울영등포구더스테이트호텔에서진행됐다. 이경규, 김상중, 채림, 로꼬, 김진영(식재료전문가), 민선홍 PD참석했다. 8년만에한국방송에출연하는채림은오랜만에방송을한다. 즐겁게촬영했는데시청자분들이어떻게봐주실지모르겠다인사했다.
 
  1. SBS 예능[藝能]프로그램<program>폼나게먹자기자간담회[記者懇談會]서울영등포구[永登浦區]더스테이트호텔<THE STATE HOTEL>에서진행[進行]됐다. 이경규, 김상중, 채림, 로꼬, 김진영(식재료[食材料]전문가[專門家]), 민선홍 PD참석[參席]했다. 8[]만에한국[韓國]방송[放送]출연[出演]하는채림은오랜만에방송[放送]한다. 즐겁게촬영[撮影]했는데시청자[視聽者]분들이어떻게봐주실지모르겠다인사[人事]했다.
     
  2. SBS新芸能番組「格好良く食べよう」の記者懇談会がソウル永登浦区のThe State Hotelで進行された。イ・キョンギュ、キム・サンジュン、チェリム、ロッコ、キム・ジニョン(食材料専門家)、ミン・ソンフンPDが出席した。8年ぶりに韓国放送に出演するチェリムは「久しぶりに放送する。楽しく撮影したが視聴者の方々がどのように見て下さるか分からない」と挨拶した。

イメージ 5

イメージ 6

イメージ 7
 
「このようにカムバックすることは考えもしなかった。全く考えることができなかったのですが交渉を受けました。子供たちを育てていて離乳食を始めたところでした。私が食べる料理より子供たちを食べることに対して関心がもった大きくなる時期でした」
 
「心配にもなって恐ろしくもなったけれど、私はやはりこの番組に対して好奇心が生じて出演することになった」
 
と出演過程を説明した。

イメージ 8
 
いつぞや
폼나게
품나게と勘違いして説明してしまいました。
 
というのは気になって再度調べたら勘違いに気づき
検索し直しました。
 
폼나게」は
辞書にもNAVAR辞書にもないのですが
 
EXITE翻訳では翻訳されます。
 
朝鮮語辞典では
폼을잡다
「格好つける」「気取る」
とは出ています。
 
結局、散々検索してギブアップ!
すんまそん…


 ・・
  韓国語情報収集は
 ↓↓↓

 ↓↓↓
    
                      

【少女時代「Oh!GG米ビルボードが注目」】< 韓国の風-2630> Date:2018-09-25(火)

0
0
イメージ 1

少女時代「Oh!GG米ビルボードが注目」
 
リング途中で花がいていると
撮影するようにしています。

イメージ 2
 
季節のわり目にまた花がいていました。
とかつぶやいて今日は少女時代の話題です。
 
미국유명매체빌보드는홈페이지를통해타이틀몰랐니(Lil’ Touch)’소개했다빌보드는몰랐니(Lil’ Touch)’대해극적으로향하는신스사운드박진감넘치는박수소리리듬타악기가어우러진템포가인상적인이라며가사의열정적인분위기와다섯멤버의풍부한보컬을통해소녀시대의한층성숙해진면모를만날있다호평했다.
 
A.   미국[美國]유명[有名]매체[媒體]빌보드<Billboard>홈페이지<homepage>[]타이틀<title>[]몰랐니(Lil’ Touch)’소개[紹介]했다빌보드<Billboard>몰랐니(Lil’ Touch)’[]극적[劇的]으로[]하는신스<synth>사운드<sound>박진감[迫眞感]넘치는박수[拍手]소리리듬<rhythm>타악기[打樂器]어우러진<up>템포<tempo>인상적[印象的][]이라며가사[歌詞]열정적[熱情的]분위기[雰圍氣]다섯멤버<member>풍부[豊富]보컬<vocal>[]소녀시대[少女時代]한층[]성숙[成熟]해진면모[面貌]만날있다호평[好評]했다.
 
B.  アメリカの有名媒体ビルボードはホームページを通してタイトル曲「Lil’s Touch」を紹介した。ビルボードは「Lil’s Touch」に対して「劇的に向かってシンセ・サウンドと迫力感あふれる拍手の音、リズム打楽器が一塊になったアップテンポが印象的な曲」であり「歌手の熱情的な雰囲気と5人のメンバーの豊富なボーカルを通して少女時代の一層成熟した顔立ちに会うことができる」と評価した。

イメージ 3
 
ミュージックビデオに対しても
「優雅で官能的な姿はメンバー達の
一層成熟した魅力を描写する。

イメージ 4

デビュー11周年を迎えた少女時代が
愛を語れることができる映像で
 
成長した姿を見せることができる曲」
であると説明した。

イメージ 5
 
 
신스<synth> 사운드<sound>
 
朝鮮語辞典にも
NAVAR辞書にもありませんでした。
 
逆に日本のサイトで「シンス サウンド」で検索すると
「シンセサイザーサウンド」がヒットしたので
このことかと思いました。
 
ミュージックビデオを見ても
そんな感じかと…


 ・・
  韓国語情報収集は
 ↓↓↓

 ↓↓↓
    
                      

【チソン「娘への切ない心】< 韓国の風-2631> Date:2018-09-26(水)

0
0
イメージ 1

【チソン「娘への切ない心
 
何故か記事が少長い
 
という事で今日はチソンの話題です。
 
배우지성이딸을향한애틋한마음을드러냈다. 지성은자신의 SNS통해딸과함께한장의사진을게재했다. 사진지성은딸을안고카메라를향해아빠미소를짓고있다. 지성은요즘저는아이와함께있는시간이없답니다. 항상새벽에일이끝나는아빠. 다시새벽에일하러나가는아빠. 항상아이의잠든모습만바라볼. 조금만있으면, 며칠만기다리면이런날이오겠죠. 아이와함께있는시간이라고적은글로딸과많은시간을보내지못하는아빠의안타까운심정을밝혔다.
 
  1. 배우[俳優]지성이딸을[]애틋한마음을드러냈다. 지성은자신[自身] SNS[]딸과함께한[]사진[寫眞]게재[揭載]했다. 사진[寫眞]지성은딸을안고카메라<camera>[]아빠미소[微笑]짓고있다. 지성은요즘저는아이와함께있는시간[時間]없답니다. 항상[恒常]새벽에일이끝나는아빠. 다시새벽에일하러나가는아빠. 항상[恒常]아이의잠든모습만바라볼. 조금만있으면, 며칠만기다리면이런날이오겠죠. 아이와함께있는시간[時間]이라고적은글로딸과많은시간[時間]보내지못하는아빠의안타까운심정[心情]밝혔다.
     
  2. 俳優のチソンが娘に向けた切ない心をさらけ出した。チソンは自身のSNSを通じて娘と一緒の一枚の写真を掲載した。写真の中のチソンは娘を抱いてカメラに向かってパパの微笑みを浮かべている。チソンは「この頃、私は子供と一緒にできる時間がありません。いつも夜明けに仕事が終わるパパ、また夜明けに仕事をしに出かけるパパ。いつも子供の寝ついた姿だけ眺めるだけ。少しだけいれば、何日だけ待てばこんな日も来るでしょう。子供と一緒いることができる時間」と少ない文字で娘と多くの時間を過ごせないパパの切ない気持ちを明らかにした。

イメージ 2
 
ドラマ「知ってるワイフ」に出演中のチソンは
 
過去に戻って新しい生活を送ることになって
様々な事件を体験するチャ・ウジン役を熱演中だ。
 
イメージ 3

イメージ 4

子育ては売れっ子男優にとっては切ないのかぁ~


 ・・
  韓国語情報収集は
 ↓↓↓

 ↓↓↓
    
                      

【ソン・イェジン、ヒョンビン映画「交渉」】< 韓国の風-2632> Date:2018-09-27(木)

0
0
イメージ 1

【ソン・イェジン、ヒョンビン映画「交渉」】
 
この季節、ツリングの途中で花がいていると
撮影するようにしています。

イメージ 2
 
最近また花が目に入るようになってきました。
とかつぶやいて今日はソンイェジンとヒョンビンの話題です。
 
SBS 예능프로그램'본격연예한밤'에서는영화'협상'주연배우손예진과현빈이출연해다양한이야기를나눴다이날방송에서손예진은"작품에서현빈씨와처음만났다인상은피부가정말좋았다심지어머릿결도좋더라"라고밝혔다이어"여성들이'내는남자배우구나'라고생각했다"덧붙였다.
 
A.  SBS 예능[藝能]프로그램<program>'본격연예[本格演藝]한밤'에서는영화[映畵]'협상[協商]'주연배우[主演俳優]손예진과현빈이출연[出演]다양[多樣]이야기를나눴다이날방송[放送]에서손예진은"작품[作品]에서현빈[]처음만났다인상[印象]피부[皮膚][]좋았다심지어[甚至於]머릿결도좋더라"라고밝혔다이어"여성[]들이'[]내는남자배우[男子俳優구나'라고생각했다"덧붙였다.
 
B. SBS芸能番組「本格演芸一夜」では映画「交渉」の主演俳優ソン・イェジンとヒョンビンが出演し多様な話を交わした。この日の放送でソン・イェジンは「作品でヒョンビンさんと初めて会った。第一印象は皮膚が本当に良かった。そのうえ髪のきめも良かったよ」と明らかにした。続けて「女性たちが『うらやましがる男優だね』と考えた」と付け加えた。

イメージ 3
 
「交渉」はタイで史上最悪の人質事件が発生し
制限時間内人質犯のヒョンビンを止めるため
 
危機交渉家ソン・イェジンが
一生一代の交渉を始める犯罪娯楽映画だ。
 
919日封切り。

イメージ 4

イメージ 5

ヒョンビンはソン・イェジンが見ても
美男子だということかぁ~
 
 
[]
 
普通に辞書にあります。
面白いので取り上げました。
 
朝鮮語辞典より
「貪」
貪欲(どんよく)、貪(むさぼ)ること、がつがつすること
 
()내다
欲しがる、うらやましがる
 
()나다
欲が出る、貪る、欲ばる、欲しい
 
여성들이'내는남자배우구나'
女どもが「欲しがる男優」が直訳かな?
 
実に分かりやすい!


 ・・
  韓国語情報収集は
 ↓↓↓

 ↓↓↓
    
                      

【チョン・ジヒョン「新広告カット公開」】< 韓国の風-2633> Date:2018-09-28(金)

0
0
イメージ 1

【チョン・ジヒョン「新広告カット公開」】
 
この季節ツリングの途中で花がいていると
撮影するようにしています。

イメージ 2

 
とかつぶやいて今日はチョンジヒョンの話題です。
 
전지현의신규광고컷이공개됐다. 전지현의눈빛이돋보이는이번광고컷은내가바라는다른나를마주하는스토리를인상적으로그려냈다. 다른광고컷에서는전지현특유의내추럴한아름다움과함께가을의정취를담았다. 이어세번째광고컷에서전지현은완벽한라인으로여배우의아우라가무엇인지자랑하며자신의매력을유감없이드러냈다.
 
  1. 전지현의신규[新規]광고[廣告]<cut>공개[公開]됐다. 전지현의눈빛이돋보이는이번[]광고[廣告]<cut>내가바라는다른나를마주하는스토리<story>인상적[印象的]으로그려냈다. 다른광고[廣告]<cur>에서는전지현특유[特有]내추럴<natural>아름다움과함께가을의정취[情趣]담았다. 이어세번[]광고[廣告]<cut>에서전지현은완벽[完璧]라인<line>으로여배우[俳優]아우라<aura>무엇인지자랑하며자신[自身]매력[魅力]유감[遺憾]없이드러냈다.
     
  2. チョン・ジヒョンの新規広告カットが公開された。チョン・ジヒョンの目つきが引き立って見える今回の広告かっとは私が望むまた違う私に向き合うストーリーを印象的に描き出した。また他の広告カットではチョン・ジヒョン特有のナチュラルな美しさと共に秋の情緒を盛込んだ。続いて3番目の広告カットではチョン・ジヒョンは完璧なサイドラインで女優のオーラが何か誇って自身の魅力を遺憾なく表した。

イメージ 3

イメージ 4

イメージ 5
 
チョン・ジヒョンは去る20124
金融家のチェ・ジュンヒョクさんと結婚し
 
20162月初めての息子を出産し
今年1月には2番目の男の子を出生した。
 
出産後は体を休めながら次期作を検討中である。

イメージ 6
 
あのチョン・ジヒョンも2児のママかぁ~



 ・・
  韓国語情報収集は
 ↓↓↓

 ↓↓↓
    
                      

【ハン・ジミン映画「ミス・バック」】< 韓国の風-2634> Date:2018-09-29(土)

0
0
イメージ 1

【ハン・ジミン映画「ミス・バック」】
 
ツーリング途中にこんなものがありました。

イメージ 2

これは「牧草」です。
 
イメージ 3

この「機械」で包んで「乳酸発酵」させます。

イメージ 4

これを牛の飼料の混ぜると
牛の食欲が増進して乳がよく出るのだそうです。
 
とかややマニアックにつぶやいて
今日はハン・ジミンの話題です。
 
영화'미쓰백'에서스스로를지키려다전과자가미쓰백역을맡은한지민은"시나리오를처음읽었을때는무조건하고싶다라는생각이들었다. 아무래도기존의이미지가있다보니까많은분이변신이라고붙여주시는데배우로서는도전하고변신할기회나계기가오는감사한일인같다. 두려운마음보다는설렘으로참여했다"말했는데요. 영화제작보고회현장, 영상으로보시죠.
 
  1. 영화[映畵]'미쓰백'에서스스로를지키려다전과자[前科者]미쓰백[]맡은한지민은"시나리오<scenario>처음읽었을때는무조건[無條件]하고싶다라는생각이들었다. 아무래도기존[旣存]이미지<image>있다보니까많은[]변신[變身]이라고붙여주시는데배우[俳優]로서는도전[挑戰]하고변신[變身]기회[機會]계기[契機]오는감사[感謝]일인같다. 두려운마음보다는설렘으로참여[參與]했다"말했는데요. 영화[映畵]제작보고회[制作報告會]현장[現場], 영상[映像]으로보시죠.
     
  2. 映画「ミス・バック」で自らを守ろうとしたが、前科者になったミス・バック役を引き受けたハン・ジミンは「シナリオを初めて読んだとき無条件やりたいという思いになった。どうしても既存のイメージがあってみるから多くの方が変身だと付け足していだくのですが、俳優としては挑戦して変身する機会や契機が来ることは有難いことのようだ。恐ろしい気持ちよりは、わくわくで参加した」と話しました。映画制作発表会の現場、映像でお目にかかりましょう。
イメージ 5

イメージ 6

イメージ 7
 
「ミス・バック」はイ・ジウォン監督が脚本と演出を手がけ
韓国で1011日に公開される。
 
とても翻訳が難しい文章です。
勢いで訳しました。
と言っておきましょう。


 ・・
  韓国語情報収集は
 ↓↓↓

 ↓↓↓
    
                 

【アイユ「デビュー10周年」】< 韓国の風-2635> Date:2018-09-30(日)

0
0
イメージ 1

【アイユ「デビュー10周年」】
 
この季節、ツーリングの途中で花が咲いていると
撮影するようにしています。

イメージ 2
 
とかぶつやいて今日はアイユの話題です。
 
데뷔 10가수아이유가변함없는미모를자랑했다.뉴발란스 2018 서울(2018 RUN ON SEOUL)’ 마라톤행사에는아이유가참석해무대를꾸몄다. 공개된영상아이유는하얀색후드티와하늘색테니스스커트를착용한공연을펼쳤다. 26세의나이라고는믿어지지않을정도로새하얀피부와앙증맞은체구가시선을사로잡았다. 질끈묶은머리와스타킹으로귀여움을더하기도했다.
 
  1. 데뷔<debut> 10[][]가수[歌手]아이유가[]함없는미모[美貌]자랑했다.뉴발란스<NewBalance> 2018 서울(2018 RUN ON SEOUL)’ 마라톤<marathon>행사[行事]에는아이유가참석[參席]무대[舞臺]꾸몄다. 공개[公開]영상[映像]아이유는하얀색[]후드티와하늘색[]테니스<tennis>스커트<skirt>착용[着用]공연[公演]펼쳤다. 26[]나이라고는믿어지지않을정도[程度]새하얀피부[皮膚]앙증맞은체구[體?]시선[視線]사로잡았다. 질끈묶은머리와스타킹<pan-stocking>으로귀여움을더하기도했다.
     
  2. デビュー10年目の歌手アイユが変わりない美貌を誇った。「ニューバランス2018 RUN ONSEOUL」マラソン行事にはアイユが参加して舞台を飾った。公開された映像の中のアイユは白のパーカーとブルーのテニススカートを着用したまま公演を広げた。26歳の年齢だとは信じられないほど白い皮膚と可愛らしい体格が視線を引きつけた。ぎゅっと結んだ髪とパンティストッキングで可愛らしさを加えることもした。

イメージ 3

イメージ 4

イメージ 5
 
この日、揺るがない歌唱力を誇ったアイユは
金曜日いましょう금요일에 만나요
日 【좋은 날
私 【너랑 나
等、数多くのヒット曲を熱唱してステージを掌握した。


 ・・
  韓国語情報収集は
 ↓↓↓

 ↓↓↓
    
                 

【クハラ「ボーイフレンドを暴行」】< 韓国の風-2636> Date:2018-10-01(月)

0
0
イメージ 1

【クハラ「ボーイフレンドを暴行」】
 
この季節、ツーリング途中で花が咲いていると
撮影するようにしています。

イメージ 2
 
とかつぶやいて今日はクハラの話題です。
 
아이돌그룹카라출신인구하라(27)씨가남자친구를폭행한혐의로경찰조사를받을예정이다. 경찰에따르면서울강남구논현동빌라에서남자친구 A씨가구씨에게폭행당했다 112신고를했다. 구씨는현장에서쌍방폭행을주장한것으로전해졌다.
 
  1. 아이돌<idle>그룹<group>카라<KARA>출신[出身]구하라(27)[]남자친구[男子親舊]폭행[暴行]혐의[嫌疑]경찰[警察]조사[調査]받을예정[豫定]이다. 경찰[警察]따르면서울강남구[江南區]논현동[?洞]빌라<villa>에서남자친구[男子親口] A[]구씨[]에게폭행당[暴行當]했다 112신고[申告]했다. 구씨[]현장[現場]에서쌍방폭행[雙方暴行]주장[主張]것으로[]해졌다.
     
  2. アイドルグループKARA出身であるク・ハラ(27)さんがボーイフレンドを暴行した嫌疑で警察の調査を受ける予定だ。警察によればソウル江南区論?洞のあるビラでボーイフレンドA氏が「クさんに暴行受けた」と112申告をした。クさんは現場で双方暴行を主張したものと伝えられた。

イメージ 3
 
警察関係者は
「現場に警察が出動して状況を把握しており
現在調査を進行中なのではない」
 
「当事者と出頭の日程を決めて調査する予定」
と話した。
 
クさんはヘアデザイナーのボーイフレンドA氏が
別れを要求すると怒りを抑えられず、
言い争うA氏に暴行したものと分かった。

イメージ 4
 
A氏は警察に直接暴行されたと通報した。
クさんは「双方暴行」を主張しているものと伝えられた。
 
「クさんに連絡して出頭日程を定めて調査する予定」
と話した。

イメージ 5
 
もし事実ならク・ハラもやるもんだ
別れ話に切れて彼氏をボコボコにしたのなら…


 ・・
  韓国語情報収集は
 ↓↓↓

 ↓↓↓
    
                 

【イ・ヨウォン「女王様のお出まし」】< 韓国の風−2637> Date:2018-10-02(火)

0
0
【イ・ヨウォン「女王様のお出まし」】
 
この季節、ツーリングの途中で花が咲いていると
撮影するようにしています。
 
とかつぶやいて今日はイ・ヨウォンの話題です。
 
이요원  '여왕님의행차' (델포조)이요원이서울송파구롯데월드타워에비뉴엘에서열린스페인명품브랜드델포조(Delpozo) 국내공식론칭포토행사에참석했다.
 
  1. 이요원 '여왕[女王]님의행차[行次]' (델포조<Delpozo>)이요원이서울송파구[松坡區]롯데월드타워<LotteWorld Tower>에비뉴엘<Avenuel>에서열린스페인<Spain>명품[名品]브랜드<bland>델포조(Delpozo) 국내[國內]공식[公式]론칭<launching>포토<photo>행사[行事]참석[參席]했다.

     
  2. イ・ヨウォン「女王のお出まし」(Delpozo:デルポソ) イ・ヨウォンがソウル松坡区ロッテ・ワールド・タワー・アベニュエルで開かれたスペンインの名品ブランドDelpozo(デルポソ)国内公式初の開業フォト行事に参加した。
 
Delpozo(デルポソ)は
1974年スペインのデザイナーである
Jesus del Pozoが設立した企業で
 
建築物と同じ独特なシルエットに
強烈なカラー感が特徴だ。



【ユナ「CROCS」キャンペーン】< 韓国の風-2627> Date:2017-09-22(土)

0
0
イメージ 1

【ユナ「CROCS」キャンペーン】
 
日比谷線「築地駅」で待ち合わせをして
学生時代の仲間5人で「築地場外市場」を散策しました。
 
駅から出て左に「築地西本願寺」を見て
信号を渡ると「場外市場」です。
 
有名なお店の「玉子焼」を食べてから
巨大な「岩牡蠣(いわがき)」を食べました。

イメージ 2
 
次はいよいよお目当ての「お寿司」です。
このお店に入ることにしました。

イメージ 3

イメージ 4
 
とりあえず「おつまみ」と「ビール」からですね。
とかつぶやいて今日はユナの話題です。
 
미소까지예뻐소녀시대윤아. 소녀시대윤아가서울강남구호림아트센터에서열린마이아트크록스(My Art Crocs)’ 행사에참석해포즈를취하고있다.
 
  1. 미소[微笑]까지예뻐소녀시대[少女時代] 윤아. 소녀시대[少女時代]윤아가서울강남구[江南區]호림아트센터<airtcenter>에서열린마이아트크록스(My Art Crocs)’ 행사[行事]참석[參席]포즈<pause>[]하고있다.
     
  2. 「微笑まで美しくて」少女時代ユナ。少女時代のユナがソウル江南区ホリム アートセンターで開かれた「My Art Crocs」行事に参加してポーズを取っている。

イメージ 5

イメージ 6
 
今回の行事は楽な靴を通して
個人の自由な個性表現を支持する
 
Crocsの「Come as you are」キャンペーンの
一環として用意され
 
Rock White Crocs」展示会の
コンセプトとして作られた。

イメージ 7

イメージ 8

相変わらず可愛いです。


 ・・
  韓国語情報収集は
 ↓↓↓

 ↓↓↓
    
                      

http://hidakaya.hiday.co.jp

0
0
イメージ 1

【イ・ヨウォン「女王様のお出まし」】
 
この季節、ツーリングの途中で花が咲いていると
撮影するようにしています。

イメージ 2
 
とかつぶやいて今日はイ・ヨウォンの話題です。
 
이요원  '여왕님의행차' (델포조)이요원이서울송파구롯데월드타워에비뉴엘에서열린스페인명품브랜드델포조(Delpozo) 국내공식론칭포토행사에참석했다.
 
A.   이요원 '여왕[女王]님의행차[行次]' (델포조<Delpozo>)이요원이서울송파구[松坡區]롯데월드타워<Lotte World Tower>에비뉴엘<Avenuel>에서열린스페인<Spain>명품[名品]브랜드<bland>델포조(Delpozo) 국내[國內]공식[公式]론칭<launching>포토<photo>행사[行事]참석[參席]했다.
 
B.  イ・ヨウォン「女王のお出まし」(Delpozo:デルポソイ・ヨウォンがソウル松坡区ロッテ・ワールド・タワー・アベニュエルで開かれたスペンインの名品ブランドDelpozo(デルポソ)国内公式初の開業フォト行事に参加した。

イメージ 3
 
Delpozo(デルポソ)は
1974年スペインのデザイナーである
Jesus del Pozoが設立した企業で
 
建築物と同じ独特なシルエットに
強烈なカラー感が特徴だ。

델포조(Delpozo)

イメージ 4

イメージ 5


 ・・
  韓国語情報収集は
 ↓↓↓

 ↓↓↓
    
                 

【ハン・ゴウン「明るい微笑み」】< 韓国の風-2638> Date:2018-10-03(水)

0
0
イメージ 1

【ハン・ゴウン「明るい微笑み」】
 
この季節、ツーリングの途中で花が咲いていると
撮影するようにしています。

イメージ 2
 
で、昨日と同じ感じですんまそん。
ハン・ゴウンも同じ行事に参加していたようです。
 
한고은, '밝은미소~' (델포조) 한고은이서울송파구롯데월드타워에비뉴엘에서열린스페인명품브랜드델포조(Delpozo) 국내공식론칭포토행사에참석했다.
 
  1. 한고은, '밝은미소~' (델포조)서울송파구[松坡區]롯데월드타워<Lotte World Tower>에비뉴엘<Avenuel>에서열린스페인<Spain>명품[名品]브랜드<bland>델포조(Delpozo) 국내[]공식[公式]론칭<launching>포토<photo>행사[行事]참석[參席]했다.
     
  2. ハン・ゴウン「明るい微笑み~」(Delpozo:デルポソ)ハン・ゴウンがソウル松坡区ロッテ・ワールド・タワー・アベニュエルで開かれたスペンインの名品ブランドDelpozo(デルポソ)国内公式初の開業フォト行事に参加した。

イメージ 3

イメージ 4
 
Delpozo(デルポソ)は
 
1974年スペインのデザイナーである
Jesus del Pozoが設立した企業で
 
建築物と同じ独特なシルエットに
強烈なカラー感が特徴だ。
 
昨日とほぼ同じで楽をしちゃいました ^^;


 ・・
  韓国語情報収集は
 ↓↓↓

 ↓↓↓
    
                 

【イ・ソジン新ドラマ「トラップ」】< 韓国の風-2639> Date:2018-10-04(木)

0
0
イメージ 1

イ・ソジン新ドラマ「トラップ」
 
この季節、ツーリングの途中で花が咲いていると
撮影するようにしています。

イメージ 2
 
とかつぶやいて今日はイ・ソジンの話題です。
 
이서진-성동일, OCN 드라마'트랩'호흡배우이서진과성동일이OCN영화제작진과협업한새로운작품'트랩'으로시청자와만난다7부작으로제작될'트랩'없는덫에걸린앵커강우현(이서진)충격적인이야기를그린하드보일드추적스릴러극이다.
 
A.   이서진-성동일, OCN 드라마<drama>'트랩<trap>'호흡[呼吸]배우[俳優]이서진과성동일이OCN 영화[映畵]제작진[製作陣]협업[協業]새로운작품[作品]트랩<trap>자와만난다[]부작[部作]제작[制作]'트랩<trap>'없는덫에걸린앵커<anchor>강우현(이서진[]충격적[衝?的]이야를그린하드보일드<hard-boiled>추적[追跡]스릴러<thriller>[]이다.
 
B.  イ・ソジン-ソン・ドンイル、OCNドラマ「トラップ」で呼吸。俳優のイ・ソジンとソン・ドンイルがOCN映画制作陣と協業した新しい作品「トラップ」は理解できない罠にかかったアンカーのカン・ウヒョン(イ・ソジン演技)の衝撃的な話を描いたハードボイルド追跡スリラー劇だ。

イメージ 3
 
カン・ウヒョンは家族と一緒に発った旅行中に
一世一代の事件と向き合うことになる。
 
ソン・ドンイルはカン・ウヒョンの事件を受け持つ
ベテラン刑事コ・ドングクを演技する。


 ・・
  韓国語情報収集は
 ↓↓↓

 ↓↓↓
    
                 

【イ・ジュンギ「ホームレス支援雑誌」】< 韓国の風-2640> Date:2018-10-05(金)

0
0
イメージ 1

【イ・ジュンギ「ホームレス支援雑誌」】
 
どうでも良い事ですが
自分はタバコを吸いません。
 
というかタバコを吸うと鼻が詰まるので
吸えないのです。
 
とは言っても吸ったことはあります。
で、最近のタバコの格を見て驚きました。

イメージ 2
 
分高くなったんですねぇ
 
喫煙者は費用がバカにならい。
とかつぶやいて今日はイジュンギの話題です。
 
배우이준기가노숙인출신판매원들의자립을지원하는잡지'빅이슈'커버를장식했다. 이준기소속사나무엑터스에따르면이준기가표지모델로등장한'빅이슈'이날발매됐다. 레트로한감성이물씬풍기는이준기의이번화보는필름카메라로촬영했으며, 이준기특유의분위기와서울의배경이조화를이룬다.
 
  1. 배우[俳優]이준기가노숙인[宿人]출신[出身]판매원[販賣員]들의자립[自立]지원[支援]하는잡지[雜誌]'빅이슈<BIG ISSUE>'커버<cover>장식[粧飾]했다. 이준기소속사[所屬社]나무엑터스<actors>따르면이준기가표지[表紙]모델<model>등장[登場]'빅이슈<BIG ISSUE>'이날발매[發賣]됐다. 레트로<retro>감성[感性]물씬풍기는이준기의이번[]화보[畵報]필름카메라<filmcamera>촬영[撮影]했으며, 이준기특유[特有]분위기[雰圍氣]서울의배경[背景]조화[調和]이룬다.
     
  2. 俳優のイ・ジュンギがホームレス出身の販売んたちの自立を支援する雑誌「BIG ISSUE」のカバーを飾った。イ・ジュンギの所属事務所ナムアクターズによればイ・ジュンギが表紙モデルとして登場した「BIG ISSUE」がこの日発売された。レトロな感性がプ~ンと漂うイ・ジュンギの今回の画報はフィルムカメラで撮影され、イ・ジュンギ特有の雰囲気とソウルの背景が調和をつくりあげた。
イメージ 3

イメージ 4
 
イ・ジュンギはインタビューを通じて
 
「私だけではなくてスタッフと一緒に
良い仕事ができてとても意味深い」
 
と「Big Issue」の表紙モデルとして参加した
所感を明らかにした。
 
イメージ 5

Big Issue」はソウル地下鉄の駅でも
オンライン ショップでも見ることができる。


 ・・
  韓国語情報収集は
 ↓↓↓

 ↓↓↓
    
                 
Viewing all 2097 articles
Browse latest View live




Latest Images