Quantcast
Channel: 気まぐれ韓国語日記
Viewing all 2097 articles
Browse latest View live

【キム・ウビン、スジ「新ドラマ視聴率1位」】< 韓国の風-1832> Date:2016-07-11(Mon)

$
0
0
イメージ 1

キム・ウビン、スジ「新ドラマ視聴率1位」
 
今度はこんな「スーパーフード」を買ってみました

イメージ 2
 
「チアシード
 
チアシードとは中南米原産のシソ科サルビア属ミントの
果実の種のこと
 
優れたところは、その食物繊維の多さ
大さじ一杯12グラム中に
4.1gもの食物繊維が含まれています
 
とか知ったかぶりで
今日は新ドラマの話題です
 
KBS 2TV 수목극'함부로애틋하게' 1회에서시청률 10%넘어서며동시간대 1위를차지했다. 7시청률조사회사닐슨코리아에따르면전날 10첫선을보인'함부로애틋하게'전국시청률 12.5%, 수도권시청률 13.8%기록하며여유있게경쟁작들을제쳤다.
 
A.   KBS 2TV 수목극[水木劇]'함부로애틋하게'1[]에서시청률[視聽率]10%넘어서며동시간대[同時間帶]1[]차지했다. 7[]시청률조사회사[視聽率調査會社]닐슨코리아<Nielsen Korea>따르면전날10[]첫선을보인'함부로애틋하게'전국[全國]시청률[視聽率]12.5%, 수도권[首都圈]시청률[視聽率] 13.8%기록[記錄]하며여유[餘裕]있게경쟁작[競爭作]들을제쳤다.
 
B.  KBS2TV新水木ドラマ「むやみに切なく」が1回で視聴率10%を越えて、同時間帯1位を占めた。7日、視聴率調査会社のニールセンコリアによれば前日の夜10時初お目見えした「むやみに切なく」は全国視聴率12.5%、首都圏視聴率14.8%を記録して余裕で競争作を退けた。

イメージ 3
 
同時間に放送された
SBS TV「ウォンテッド」は7.0%
MBC TV「ウンパルロマンス」は6.6%を記録した

イメージ 4
 
韓流スターのキム・ウンビンとスジが主演を演じ
事前制作を通して完成された「むやみに切なく」は
 
この日、中国の動画サイト「優酷」を通じて
韓国と同時に公開された

イメージ 5
 
制作会社は
「これまで俳優、脚本家、監督、制作陣などが
心血を注ぎ最善を尽くして作り上げた作品である」
 
「視聴者の皆さんの期待に応えることができればと思う」
とコメントした

イメージ 6
 
ドラマは76日夜10時に第1話が放送された
 
 
・・・
↓ 韓国語情報収集はブログ村(韓国語)へ!

【SISTAR「知ってるお兄さん」出演】< 韓国の風-1833> Date:2016-07-12(Tue)

$
0
0
イメージ 1

SISTAR「知ってるお兄さん」出演
 
何故「スド」なのか?
 
どうもお酒をき始めてから
質したというか
 
とかつぶやいて
今日はSISTARの話題です
 
걸그룹씨스타가특유의건강미넘치는섹시댄스를선보이며아는형님멤버들의시선을한몸에받았다.씨스타는 9 JTBC에서방송된아는형님전학생으로출연했다. 씨스타는섹시여신고에서씨스타야라고자신들을소개하며섹시매력대방출을예고했다.
 
A.   걸그룹<girlgroup>씨스타<SISTAR>특유[特有]건강미[健康美]넘치는섹시댄스<sexydance>선보이며아는형[]멤버<meber>들의시선[視線]한몸에받았다.씨스타<SISTAR> 9[]JTBC에서방송[放送]아는[]전학생[轉學生]으로출연[出演]했다. 씨스타<SISTAR>섹시<sexy>여신고[女神高]에서씨스타<SISTAR>라고자신[自身]들을소개[紹介]하며섹시<sexy>매력[魅力]대방출[大放出]예고[豫告]했다.
 
B.  ガールグループSISTARが特有の建工委あふれるセクシーダンスを公開し「知ってるお兄さん」のメンバーたちの視線を一身に受けた。SISTAR9JTBCで放送された「知ってるお兄さん」に転校生として出演した。SISTARは「セクシー女神高校から来たSISTARよ」と自分たちを紹介しセクシーな魅力の大放出を予告した。

イメージ 2
 
「知ってるお兄さん」は201512月に放送開始
 
生きていく上で誰でも出会う
些細だが気になって仕方がない視聴者たちの質問に
出演陣が多様な方法で答えを探す番組

イメージ 3
 
この日、SISTARは即興で
新曲「I like that」のセクシーダンスを見せた

イメージ 4
 
爽やかで溌剌とした制服姿で
セクシーな振りつけを繰り広げるSISTARの魅力に

イメージ 5

イメージ 6
 
「知ってるお兄さん」もメンバーは
ドップリと浸かった姿を見せていた
 
 
・・・
↓ 韓国語情報収集はブログ村(韓国語)へ!

【ミスコリア「ミスユニバースに参加不可?」】< 韓国の風-1834> Date:2016-07-13(Wed)

$
0
0
イメージ 1

ミスコリア「ミスユニバースに参加不可?」
 
ドといわれる
「タイガナッツ」が2きました
 
明らかに量が違うように見えましたので
試しに計量してみました

イメージ 2

イメージ 3
 
1gしか違いませんでした
俺は何やってんだろ?
 
とかぶつやいて
今日はミスコリアの話題です
 
지난 8선발된 2016 미스코리아입상자들이국제대회에참가하지못하게됐다.미스유니버스한국권리사인PJP 10"미국의미스유니버스선발대회조직위원회가미스코리아주최사의미스유니버스세계대회참가권을회수해미스코리아는미스유니버스에참가할없게됐다"밝혔다.
 
A.   지난 8[]선발[選拔]2016 미스코리아<Miss Korea>입상자[入賞者]들이국제[國際]대회[大會]참가[參加]하지못하게됐다.미스유니버스<MissUniverse>한국[韓國]권리사[權利社]PJP10[]"미국[美國]미스유니버스<MissUniverse>선발대회[選拔大會]조직위원회[組織委員會]미스코리아<MissKorea>주최사[主催社]미스유니버스<Miss Universe>세계대회[世界大會]참가권[參加權]회수[回收]미스코리아<MissKorea>미스유니버스<Miss Universe>참가[參加]없게됐다"밝혔다.
 
B.  去る8日選抜された2016ミスコリア入賞者たちが国際大会に参加できなくなった。ミスユニバース韓国権利社である()PKP10日「アメリカのミスユニバース選抜大会組織委員会がミスコリア主催社のミスユニバース世界大会参加権を回収しミスコリアはミスユニバースに参加する事ができなくなった」と明らかにした。

イメージ 4
 
過去ミスコリア「真」受賞者はミスユニバース大会に
「善」受賞者はミスワールド大会に出場する資格が与えられたが
 
2011年ミスワールド参加資格が回収されたのに続き
ミスユニバース参加資格まで回収された

イメージ 5
 
()PJP代表は
「ミスコリア側と二つの国際大会組織委との意思疎通に問題があった」
「ライセンス管理がきちんとなされない等
色々な理由が複合的に作用したと理解している」
と説明した

イメージ 6
 
ミスユニバースのライセンスを持つ()PJP
ミスワールドのライセンスを持つ㈱ワールドケイビューティは
 
10月ミスユニバースコリアと
スワールドコリア選抜大会を同時に開いて
二つの国際大会参加者を選抜する

イメージ 7

イメージ 8

イメージ 9

イメージ 10
 
でも、ミスコリアの中に
ミスユニバース級の人物がいたとしたら

どうするのでしょう?

 
・・・
↓ 韓国語情報収集はブログ村(韓国語)へ!
 

【パク・ユチョン「性暴力全部無嫌疑!」】< 韓国の風-1835> Date:2016-07-14(Thu)

$
0
0
イメージ 1

パク・ユチョン「性暴力全部無嫌疑!」
 
どうやらパクユチョン事件の行方が
見えてきたようです
 
경찰이가수배우박유천(30)씨의성폭행피소사건을모두무혐의로판단했다.박씨를처음으로고소한여성측에대해서는공갈혐의를인정했고, 여성을포함해박씨를고소한여성들에대한무고혐의적용여부에대해서는법리검토중이다.
 
A.   경찰[警察]가수[歌手][]배우[俳優]박유천(30)[]성폭행[性暴行]피소사건[被訴事件]모두무혐의[無嫌疑]판단[判斷]했다.박씨[]처음으로고소[告訴]여성[女性][][]해서는공갈[恐喝]혐의[嫌疑]인정[認定]했고, 여성[女性]포함[包含]박씨[]고소[告訴]여성[女性]들에[]무고[誣告]혐의[嫌疑]적용[適用]여부[與否][]해서는법리[法理]검토[檢討][]이다.
 
B.  検察が歌手兼俳優のパク・ユチョン(30)氏の性暴力起訴事件をすべて無嫌疑として判断した。パク氏を初めて告訴した女性側に対しては、恐喝疑惑を認めて、この女性を含むパク氏を告訴した女性たちに対する誣告(ぶこく)嫌疑の適用の可否に対しては法理検討中だ。

イメージ 2
 
江南警察署は、パク氏に対する性暴行で訴えられた
事件4件と関連し
 
「現在までの捜査状況では強制性を認めにくく
疑惑がないと判断される」
と明らかにした

イメージ 3
 
また、パク氏と告訴女性に
売春疑惑を適用できるかどうかに対しても
引き続き法理検討中だと警察は明らかにした

イメージ 4
 
警察によれば
情況を総合して判断すると
 
告訴女性らとパク氏の性的関係時に
暴力や脅迫などはなく強制性を認めにくい
 
という趣旨のようです
 
つまりぃ~…


・・・
↓ 韓国語情報収集はブログ村(韓国語)へ!

【MissAスジ「香港蝋人形館に展示」】< 韓国の風-1836> Date:2016-07-14(Thu)

$
0
0
イメージ 7

MissAスジ「香港蝋人形館に展示」
 
ドと言われている
「チアシド」
 
水にもどしてから食すですがぁ

イメージ 1
 
gを何ccに何時間もどせば良いのか
結構面倒です
 
健康には手間がかかる!
 
とかぶつやいて
今日はMissAスジの話題です
 
밀랍인형박물관마담투소가수지의밀랍인형을만들어 8홍콩에전시한다고수지의소속사 JYP엔터테인먼트가 11밝혔다. 소속사는"홍콩마담투소에한국여성연예인의밀랍인형이전시되는수지가최초"라며"수지의밀랍인형은한류전시관에전시된다"설명했다.
 
A.   밀랍인형[蜜?人形]박물관[博物館]마담투소<Madame Tussauds>수지의밀랍인형[蜜?人形]만들어 8[][]홍콩(香港)전시[展示]한다고수지의소속사[所屬社] JYP엔터테인먼트<Entertainment> 11[]밝혔다. 소속사[所屬社]"홍콩(香港)마담투소<MadameTussauds>한국[韓國]여성[女性]연예인[演藝人]밀랍인형[蜜?人形]전시[展示]되는수지가최초[最初]"라며"수지의밀랍인형[蜜?人形]한류전시관[韓流展示館]전시[展示]된다"설명[說明]했다.
 
B.  蝋人形博物館マダムタッソーがスジの蝋人形を作って8月初め香港に展示する、とスジの所属事務所のJYPエンターテインメントが11日明らかにした。所属事務所は「香港のマダムタッソーに韓国の女性芸能人の蝋人形が展示されるのはスジが初めてだ」とし「スジの蝋人形は韓流展示館に展示される」と説明した。

イメージ 2

イメージ 3

イメージ 6
 
 
蝋人形製作のため7時間かけて
身体サイズを測定したスジは

イメージ 5

「私の蝋人形がファンたち前に
立つ事になる日を期待している」
と話した

イメージ 8
 
昨年「韓流ゾーン」を開設したマダムトゥソ香港には
ペ・ヨンジュン、キム・スヒョン、ソン・スンホン等の
男優の蝋人形が展示されている

イメージ 4
 
スジは現在KBS 2TV
ドラマ「むやみに切なく」に出演し
視聴率1位で健闘している
 
韓流ゾーンが無い時に
行ったことはあります…
 
 
・・・
↓ 韓国語情報収集はブログ村(韓国語)へ!

【女優たちの「皮膚管理法」】< 韓国の風-1837> Date:2016-07-16(Sat)

$
0
0
イメージ 1

女優たちの「皮膚管理法」
 
という事で
今日は女性の関心事についての話題です
 
언제나완벽한모습으로대중앞에서는연예인들. 예쁜외모는물론잡티하나없는맑은피부는많은여성들의워너비입니다. 그들이자랑하는피부는비단메이크업의때문만은아닙니다. 바쁜스케줄속에서도항상아름다움을유지하기위해부지런히노력하는연예인들. 물론노력에는비싼화장품사용과피부과시술도포함되죠. 하지만연예인들은평소생활에서스스로꾸준히관리하는것도중요하다고입을모아강조합니다.
 
A.   언제나완벽[完璧]모습으로대중[大衆]앞에서는연예인[]演藝人들. 예쁜외모[外貌]물론[勿論][]하나없는맑은피부[皮膚]많은여성[女性]들의워너비<wont tobe>입니다. 그들이자랑하는피부[皮膚]비단[非但]메이크업<makeup>때문만은아닙니다. 바쁜스케줄<schedule>속에서도항상[恒常]아름다움을유지[維持]하기[]부지런히노력[努力]하는연예인[演藝人].물론[勿論]노력[努力]에는비싼화장품[化粧品]사용[使用]피부과[皮膚科]시술[施術]포함[包含]되죠. 하지만연예인[演藝人]들은평소[平素]생활[生活]에서스스로꾸준히관리[管理]하는것도중요[重要]하다고입을모아강조[强調]합니다.
 
B.  いつも完璧な姿で大衆の前に立つ芸能人たち。美しい容姿はもちろん小さなホクロ一つないきれいな皮膚は多くの女性たちのウォナビーです。彼女たちが誇る皮膚は単にメイクアップの力のためだけではありません。忙しいスケジュールの中でも常に美しさを維持するために、こまめに努力する芸能人たち。勿論、その努力には高い化粧品の使用と「皮膚科」の施術も含まれます。しかし、芸能人たちは普段の生活で自らこつこつと管理することも重要だと口をそろえて協調します。

イメージ 2

イメージ 3

イメージ 4
 
で、どの女優が
どのように皮膚のお手入れをしているのか

イメージ 5

イメージ 6
 
気になる…
かも知れないので
 
つづく…
 
 
・・・
↓ 韓国語情報収集はブログ村(韓国語)へ!

【女優たちの「皮膚管理法1」】< 韓国の風-1838> Date:2016-07-17(Sun)

$
0
0
イメージ 1

女優たちの「皮膚管理法1」
 
ということで
今日は少女時代ユリの「皮膚管理法」です
 
걸그룹소녀시대유리는 5만에피부가좋아지는유리한자신의피부관리비결로꼽았습니다. 과거방송된온스타일채널소녀시대에서유리는이것을마시면 5만에피부가좋아진다라면서유리한레시피를공개했습니다. 레시피는간단합니다. 탄산수에레몬의즙을짜서섞어마시면됩니다.
 
A.   걸그룹<girlgroup>소녀시대[少女時代]유리는 5[]만에피부[皮膚]좋아지는유리한자신[自身]피부[皮膚]관리[管理]비결[秘訣]꼽았습니다. 과거[過去]방송[放送]온스타일<onStyle>채널<Channel>소녀시대[少女時代]에서유리는이것을마시면 5[]만에피부[皮膚]좋아진다라면서유리한레시피<recipe>공개[公開]했습니다. 레시피<recipe>간단[簡單]합니다. 탄산수[炭酸水]레몬<lemon>즙을짜서섞어마시면됩니다.
 
B.  ガールグループの少女時代ユリは5日たった後、皮膚が良くなる「ユリだけの水」を自身の皮膚管理の秘訣として選びました。過去、放送されたオン・スタイル「チャンネル少女時代」でユリは「これを飲めば5日たった後、皮膚が良くなる」しながら「ユリだけの水」レシピを公開しました。レシピは簡単です。炭酸水にレモンを絞って混ぜて飲めば良いです。

イメージ 2
 
まあ、いちよう調査してみました
 
レモンを半分にカットして
レモン絞り器でしっかり絞ります
 
レモン汁をゆっくり炭酸水に入れれば出来上がり

イメージ 3

イメージ 4
 
自分的には
「レモン杯」を飲めば
「炭酸水+レモン」でお肌すべすべですね

イメージ 5
 
んな訳ないかぁ~
 
つづく…
 
 
・・・
↓ 韓国語情報収集はブログ村(韓国語)へ!

【女優たちの「皮膚管理法2」】< 韓国の風-1839> Date:2016-07-18(Mon)

$
0
0
イメージ 1

女優たちの「皮膚管理法2
 
昨日は10Kmジョギングの
30Kmバイグ
日焼け止めを塗り忘れました ^^;

イメージ 2

バイクのグローブを変えてみました
 
とかつぶやいて
今日はぺヨンジュン
の妻パクスジンの「皮膚管理法」です
 
박수진은자외선차단제를꼼꼼하게바르는하얗고매끈한피부를유지하는비결이라고밝혔습니다. 그는외출자외선차단제를꼼꼼하게바르고, 외출중에도틈틈이덧바르고모자, 선글라스등을이용해햇빛을차단한다고말했습니다. 또한박수진은마사지와스파등을적극적으로이용해건조한피부에수분을보충한다고덧붙였습니다.
 
A.   박수진은자외선차단제[紫外線遮斷劑]꼼꼼하게바르는하얗고매끈한피부[皮膚]유지[維持]하는비결[秘訣]이라고밝혔습니다. 그는외출[外出][]자외선차단제[紫外線遮斷劑]꼼꼼하게바르고, 외출[外出][]에도틈틈이덧바르고모자[帽子], 선글라스<sun gless>[]이용[利用]햇빛을차단[遮斷]한다고말했습니다. 또한박수진은마사지<massage>스파<supa>[]적극적[積極的]으로이용[利用]건조[乾燥]피부[皮膚]수분[水分]보충[補充]한다고덧붙였습니다.
 
B.  パク・スジンは「紫外線遮断剤を丹念に塗る事」が白くて滑らかな皮膚を維持する秘訣であると明らかにしました。これは外出前、紫外線遮断剤を丹念に塗って、外出中にも時々重ね塗りして帽子、サングラス等を利用して日光を遮断すると話しました。また、パク・スジンはマッサージとスパ等を積極的に利用し乾燥した皮膚に水分を補充すると付け加えました。

イメージ 3

イメージ 5
 
自分は男性ですが
ちゃんと皮膚管理をしています
 
チャリンコで走りまわっていますので
日焼け止めクリームもちゃんと塗り

イメージ 4
 
風呂から上がれば顔と手の手入れをしています
 
もし日焼け止めクリームを塗らなければ
大変なことになります
 
まあ、肌は白くありませんが
どうでも良かぁ

イメージ 6
 
最低限、日焼け止めを塗って
現状維持かと…
 
 
・・・
↓ 韓国語情報収集はブログ村(韓国語)へ!

【女優たちの「皮膚管理法3」】< 韓国の風-1840> Date:2016-07-08(Tue)

$
0
0
イメージ 1

女優たちの「皮膚管理法3

この連休は毎日
10Kmジョギングの後

20~30Kmロードバイクで
走った後に健康ランドで炭酸風呂、水風呂へ…

イメージ 2

昼食は「ネバトロ蕎麦」

原則、健康志向で
今日はイヨンエの「皮膚管理法」です
 
백옥같은피부의소유자이영애. 그녀는과거 SBS ‘좋은아침출연해저는화장품많이쓰면탈이나서동백오일과수분크림만바른다. 아이크림도바른다밝힌있습니다. 그녀는물을자주마시고많은제품을바르기보다는좋은제품가지를자주바른다고전했습니다.
 
A.   백옥[白玉]같은피부[皮膚]소유자[所有者]이영애. 그녀[]과거[過去]SBS ‘좋은아침출연[出演]저는화장품[化粧品]많이쓰면탈이나서동백[冬柏]오일<oil>수분[水分]크림<cream>바른다. 아이크림<Eye Cream>바른다밝힌있습니다. 그녀[]물을자주마시고많은제품[製品]바르기보다는좋은제품[製品]가지를자주바른다고[]했습니다.
 
B.  白玉のような皮膚の持ち主のイ・ヨンエ。彼女は過去SBS「おはようございます」に出演し「私は化粧品をたくさん使うと異常が起きるので椿油と水分クリームだけ塗ります。アイクリームも塗りません」と明らかにしたことがあります。また、彼女は水をよく飲んでたくさんの製品を塗るよりは良い製品の1種類をよく塗ると伝えました。

イメージ 3

イメージ 4
 
イ・ヨンエが他の女優と違う所は
子供を出産しているという事かと

イメージ 5
 
「白玉のような皮膚」という表現が
韓国語にもあるのでした
 
たまたま昨日見ていたドラマ
「ルビーの指輪」の一場面で
 
小豆を煮たもの(ぜんざいか?)
に白玉を入れるシーンがあり
 
「白玉を入れる」と字幕にありました

イメージ 6
 
ついでに調査
아이크림 :  눈가의 건조를 막기 위한 보습제
アイクリーム: 目じりの乾燥を防ぐための保湿剤

イメージ 7
 
この夏も色白で乗り切りましょう!

自分はとても無理…
 
 
・・・
↓ 韓国語情報収集はブログ村(韓国語)へ!

【イ・ジヌク「性暴力で告訴される!」】< 韓国の風-1833> Date:2016-07-20(Wed)

$
0
0
イメージ 1

イ・ジヌク「性暴力で告訴される!」
 
体力を回復するには
「熟睡」が大切です

イメージ 2
 
ということで
こんなサプリメントを買ってみました
 
とまた健康志向で
今日はイジヌクの話題です
 
지난 14성폭행혐의로피소된배우이진욱이 17서울수서경찰서에서 11시간동안조사를받고 18오전귀가했다. 출석당시여유로운모습과는달리, 조사를마치고나오는씨의얼굴에는피곤한기색이역력하다.
 
A.   지난 14[]성폭행[性暴行]혐의[嫌疑]피소[被訴]배우[俳優]이진욱이 17[]서울수서경찰서[水西警察署]에서[] 11시간[時間]동안조사[調査]받고 18[]오전[午前]귀가[歸嫁]했다. 출석[出席]당시[當時]여유[餘裕]로운모습과는달리, 조사[調査]마치고나오는[]얼굴에는피곤[疲困]기색[氣色]역력[瀝瀝]하다.
 
B.  去る14日、性暴力疑惑で告訴された俳優のイ・ジヌクが17日、ソウル水西警察署に約11時間の間、調査を受けて18日午前帰宅した。出席当時の余裕の姿と違い、調査を終えて出てくるイ氏の顔には疲れた顔色が歴然だ。

イメージ 3
 
30代の女性Aさんは
去る12日知人一緒にイ・ジヌクと夕食を食べた後
 
同日の夜にイ氏が自分の家に訪ねて来て
性暴行したと主張

イメージ 4
 
4日の午後警察に告訴状を提出した
 
これに合わせてイ・ジヌクは16日の午後
Aさんを誣告(ぶこく:嘘をでっち上げて人を訴えること)疑惑で
警察に相互告訴した状態である

イメージ 5
 
男優は女性問題に関しては
最近、特に気を付けないと
 
それにしても女性に
不自由しそうもないイケメンが
何故性暴力なのか…
 
 
・・・
↓ 韓国語情報収集はブログ村(韓国語)へ!

【MissAスジ「雑誌GRAZIAカバー」】< 韓国の風-1834> Date:2016-07-21(Thu)

$
0
0
イメージ 1

MissAスジ「雑誌GRAZIAカバー」
 
何を血迷ったか
Amazonで「fire」を衝動買いしてしまいました
 
年に1回のバゲンで8GBが何と¥3,480

イメージ 2
 
まあ自分的には16GBとケス、保護シルを購入しました
 
iPad Air2iPhone6 SIMフリfire
のラインになりました

イメージ 3
 
まあ買ったとは誰にも言ってません
 
とかつぶやいて
今日はスジの話題です
 
패션매거진<그라치아> 3만에드라마<함부로애틋하게>돌아온수지의커버를공개했다. 뮤즈로활동하고있는디디에두보함께한이번촬영에서수지는특유의사랑스러운모습을뽐냈다. 더불어인터뷰에서는드라마촬영에피소드연기에대한이야기를밝히기도했다.
 
A.   패션<fashion>매거진<magazine><그라치아(GRAZIA9> 3[]만에드라마<drama><함부로애틋하게>돌아온수지의커버<cover>공개[公開]했다. 뮤즈<Muse>활동[活動]하고있는디디에두보<DIDIERDUBOT>함께한이번[]촬영[撮影]에서수지는특유[特有]사랑스러운모습을뽐냈다. 더불어인터뷰<interview>에서는드라마<drama>촬영[撮影]에피소드<episode>연기[演技][]이야기를밝히기도했다.
 
B.  ファッション雑誌のGRAZIA3年ぶりにドラマ「むやみに切なく」で戻ってきたスジのカバーを公開した。ミューズとして活動している「DIDIER DUBOT」と共にした今回の撮影でスジは特有の愛らしい姿を誇った。一緒にインタビューではドラマの撮影エピソード及び演技に対する話を明らかにもした。

イメージ 4

イメージ 5

イメージ 6
 
ドラマ「むやみに切なく」は
視聴率が下落傾向にあるにも関わらず
水木ドラマ1位を守っている

イメージ 7
 
とりあえず
スジに期待しておきましょう
 
 
・・・
↓ 韓国語情報収集はブログ村(韓国語)へ!

【キム・ソヒョン新ドラマ「戦おう、幽霊」】< 韓国の風-1835> Date:2016-07-22(Fri)

$
0
0
イメージ 1

キム・ソヒョン新ドラマ「戦おう、幽霊」
 
何故か突然牛乳が飲みたくなった
1週間程度毎日飲んでいると

イメージ 2
 
蕁麻疹が…
牛乳のせいかどうかを確認するには
 
牛乳を飲むのを止めて
様子を見るしかないのですがぁ…
 
と、やや不健康気味で
今日はキム・ソヒョンの話題です
 
싸우자귀신아김소현이만취샤샤샤애교로시청자들의마음을녹였다.19방송된 tvN 월화드라마싸우자귀신아 4회에서는귀신현지(김소현)술에취해퇴마사봉팔(옥택연) 앞에서애교를발산하는모습이그려졌다.
 
A.   싸우자귀신[鬼神]김소현이만취[滿醉]샤샤샤<cha-cha-cha>애교[愛嬌]시청자[視聽者]들의마음을녹였다.19[]방송[放送]tvN 월화[月火]드라마<drama>싸우자귀신[鬼神]4[]에서는귀신[鬼神]현지(김소현[])술에[]퇴마사[退魔師]봉팔(옥택연[]) 앞에서애교[愛嬌]발산[發散]하는모습이그려졌다.
 
B.  「戦おう、幽霊」キム・ソヒョンが泥酔「チャチャチャ」愛嬌で視聴者たちの心を溶かした。19日夜放送されたtvN月火ドラマ「戦おう、幽霊」の4回では、幽霊のヒョンジ(キム・ソヒョン)が酔って退魔者ボンパル(オク・テギョン)の前で愛嬌を発散する姿が描かれた。

イメージ 3
 
「戦おう、幽霊」
原作は人気ウェプトゥン(オンライン漫画)

イメージ 4
 
幽霊が見える能力を取るために
幽霊を捕まえて金を稼ぐ退魔師のパク・ボンパル(テギョン)
 
センター試験が受けられなかった恨みで
幽霊になった女子高生で
「世話好きな幽霊」キム・ヒョンジ(キム・ソヒョン)
 
苦楽を共にしながら一緒に
幽霊を追いかける物語
 
毎週月・火曜日の午後11tvNで放送中

イメージ 5
 
子役から女優になるキム・ソヒョンに
期待しましょう
 
 
・・・
↓ 韓国語情報収集はブログ村(韓国語)へ!

【映画「釜山行き」封切初日新記録!】< 韓国の風-1836> Date:2016-07-23(Sat)

$
0
0
イメージ 1

映画「釜山行き」封切初日新記録!
 
どうもiPhone6+の電池の持ちがくなってきた
どうやって修理するか?

イメージ 2
 
電池を買って自力修理
ドパティ修理
Apple純正指定修理
 
とか迷いながら
今日は韓の話題です
 
올여름기대작'부산행'개봉첫날흥행기록을갈아치웠다. 21영화관입장권통합전산망에따르면'부산행'개봉일인 20하루에관객 858659명을동원, 역대최다'오프닝스코어'기록했다. 기존개봉일흥행기록은영화'캡틴아메리카: 시빌'올해 4수립한 727901명이었다.
 
A.   올여름기대작[期待作]'부산행[釜山行]'개봉[改封]첫날흥행기록[興行記錄]갈아치웠다. 21[]영화관[映畵館]입장권[入場券]통합전산망[統合電算網]따르면'부산행[釜山行]'개봉일[改封日] 20[]하루에관객[觀客] 85[]8[]659[]동원[動員], 역대[歷代]최다[最多]'오프닝<opening>스코어<score>'기록[記錄]했다. 기존[旣存]개봉일[開封日]흥행[興行]기록[記錄]영화[映畵]'캡틴아메리카: 시빌<Captain America: Civil War>'올해 4[]수립[樹立]72[]7[]901[]이었다.
 
B.  今年の夏の期待作「釜山行き」が封切り初日の興行記録を書き換えた。21日映画館入場券統合コンピュータ・ネットワークによれば「釜山行き」は封切り日である20日の1日に観客858659名を動員、歴代最多「オープニング・スコア」を記録した。既存の封切り日興業記録は映画「キャプテンアメリカ:シビルウォー」が今年4月樹立した72790名だった。

イメージ 3
 
「釜山行き」の座席占有率は51.8%
20日現在の上映中である商業映画のうちで最も高かった

イメージ 4
 
映画「釜山行き」
ゾンビがはびこったソウルを抜け出すため
釜山行きのKTXに乗り込む人たちの死闘を描いた作品

イメージ 5
 
権力の統制と利己心が渦巻く韓国の
社会的雰囲気を風刺した
ブラックコメディーでもある

イメージ 6

イメージ 7
 
69回カンヌ国際映画祭の
ミッドナイトスクリーニングで最初に公開
 
観客はおよそ5分間のスタンディングオベーションをし
監督や俳優を激励した

イメージ 8

韓国ドラマ漬けの毎日ですが
この映画はチェックしておきましょう
 
 
・・・
↓ 韓国語情報収集はブログ村(韓国語)へ!

【イ・ミンホ映画「バウンティハンターズ」363億ウォン売上!】< 韓国の風-1837> Date:2016-07-24(Sun)

$
0
0
イメージ 1

イ・ミンホ映画「バウンティハンターズ」363億ウォン売上!
 
iPhone6+の電池の持ちがくなったので
iPhone純正修理指定店に行って来ました

イメージ 2

電池交換には
自力、サドパティ店等
選択肢はあるのですがぁ
 
結局リスク回避の選択ですね
 
結果「異常ナシ」につき
交換ができませんでした
 
とか、つぶやいて
今日はイ・ミンホの話題です
 
배우이민호가주연한한중합작영화바운티헌터스(獵人·상금렵인)’ 18기준 21230위안( 363)벌어들이며중국에서성공을거두고있다. 현지에서 1개봉한작품은현상금사냥꾼들이미국경찰도잡지못한범죄자를소탕하며공을세운다는내용이다.
 
A.   배우[俳優]이민호가주연[主演]한중[韓中]합작[合作]영화[映畵]바운티헌터스<BountyHunters>(獵人·상금렵인)’ 18[]기준[基準]2[]1230[]위안([] 363[])벌어들이며중국[中國]에서성공[成功]거두고있다. 현지[現地]에서 1[]개봉[開封]작품[作品]현상금[懸賞金]사냥꾼들이미국[美國]경찰[警察]잡지못한범죄자[犯罪者]소탕[掃蕩]하며[]세운다는내용[內容]이다.
 
B.  俳優のイ・ミンホが主演した韓中合作映画「バウンティハンターズ」が18日基準、21,230万元(約363億ウォン)を稼いで中国で大きな成功を収めている。現地で1日封切りしたこの作品は賞金稼ぎたちがアメリカの警察も捕まえられなかった犯罪者を掃討して大きな功績を立てるという内容だ。

イメージ 3

イメージ 4
 
韓国俳優が主役を演じた映画が
2億元以上の売上額を上げたことは
今回が初めてである

イメージ 5
 
イ・ジョンジェが主演した韓中合作映画
Tik Tok(驚天大逆轉)」も
14日封切られ良い成績をおさめており
 
現在までの売上は
6,727万元(115億ウォン)を記録している

イメージ 6
 
マーケットが大きいと売上も上がり
やっぱイケメンは人気が高そうだ…
 
 
・・・
↓ 韓国語情報収集はブログ村(韓国語)へ!

http://foreign.blogmura.com/korean/

【ハン・ヒョジュ、イ・ジョンソク新ドラマ「W」】< 韓国の風-1839> Date:2016-07-25(Mon)

$
0
0
イメージ 1

ハン・ヒョジュ、イ・ジョンソク新ドラマ「W
 
 このところ「蕎麦」ばかり食べている

この土日は雨が降らなかったので

10Kmジョギングのあと30Kmバイクの二連ちゃん

イメージ 2
 

で、これを食べる事にしました

たまには良いでしょう

 

とか、言い訳をして

今日は新ドラマの話題です


만화세상으로빨려들어간한효주와만화의주인공이종석의첫만남은 8%대의시청률을낳았다. MBC TV지난 20새롭게선보인수목극'W'전국시청률 8.6%, 수도권시청률 10.4%기록하며동시간대 2위의성적으로출발했다.
 
A.   만화[漫畵]세상[世上]으로빨려들어간한효주와만화[漫畵]주인공[主人公]이종석의첫만남은 8%[]시청률[視聽率]낳았다. MBC TV지난 20[]새롭게선보인수목극[水木劇]'W'전국[全國]시청률[視聽率]8.6%, 수도권[首都圈]시청률[視聽率] 10.4%기록[記錄]하며동시간대[同時間帶] 2[]성적[成績]으로출발[出發]했다.
 
B.  漫画の中の世界に吸い込まれたハン・ヒョジュと漫画の主人公イ・ジョンソクの初の出会いは8%台の視聴率を産んだ。MBC TVが去る10日新しく公開した水木ドラマ「W」が全国視聴率8.6%、首都圏視聴率10.4%を記録して同時間帯2位の成績で出発した。

イメージ 3

イメージ 4
 
視聴率調査会社によれば
10時視聴率1位はKBS 2TV 「むやみに切なく」で
全国12.9%、首都圏14.0%.
 
SBS TV 「ウォンテッド」の全国視聴率は5.4%
KBS 1TV 「生老病死の秘密」は6.7%
であった

イメージ 5
 
イ・ジョンソクとハン・ヒョジュ
キム・ウビンとmiss A スジ
視聴率競争の行方は果たしてどうなるのか

イメージ 6
 
ハン・ヒョジュはイ・ジョンソクより2歳年上のため
1つでも若く見せようと前髪を切ったという
 
ドラマファンとしては
どちらも興味深い…
 
 
・・・
↓ 韓国語情報収集はブログ村(韓国語)へ!

【イ・ジヌク「性暴力新展開」】< 韓国の風-1840> Date:2016-07-26(Tue)

$
0
0
イメージ 1

イ・ジヌク「性暴力新展開」
 
という事で
ジヌクのその後がになって
 
배우이진욱을성폭행혐의로고소한여성 A씨의담당변호인손수호변호사가사임을표명했다. A씨의변호를맡았던법무법인은 24저희법무법인은 7 23일자로배우이진욱강간고소사건대리인에서사임했다공식입장을밝혔다.
 
A.   배우[俳優]이진욱을성폭행[性暴行]혐의[嫌疑]고소[告訴]여성[女性] A[]담당[擔當]변호인[辯護人]손수호변호사[辯護士]사임[辭任]표명[表明]했다. A[]변호[辯護]맡았던법무법인[法務法人] 24[]저희법무법인[法務法人]7[] 23일자[日字]배우[俳優]이진욱강간[强姦]고소[告訴]사건[事件]대리인[代理人]에서사임[辭任]했다공식입장[公式立場]밝혔다.
 
B.  俳優のイ・ジヌクを性暴力容疑で告訴した女性Aさんの担当弁護人ソン・スホ弁護士が辞任表明した。Aさんの弁護を引き受けていた法務法人は24日「私どもの法務法人は723日付けで俳優のイ・ジヌクの強姦告訴事件の代理人から辞任した」と公式立場を明らかにした。

イメージ 2
 
ソウル江南警察署はこの日
Aさんが証拠で提出した下着から検出された
体液のDNA
 
イ・ジヌクの口腔上皮細胞で採取したDNA
一致したと伝えた

イメージ 3
 
また、警察関係者は
「現在Aさんの
誣告(ぶこく:嘘をでっち上げて人を訴えること)疑惑が
濃厚に見えるが
 
継続して捜査すれば判断する事が出来る
調査結果を検討して追加召喚を決める方針である」
と述べ

イメージ 4
 
誣告の可能性に重点を置いて
集中捜査中の模様であり
 
今回、告訴人Aさんの弁護士辞任が
今後の裁判にどんな結果を及ぼすのか
成り行きが注目されている
 
 
・・・
↓ 韓国語情報収集はブログ村(韓国語)へ!

【少女時代ソヒョン「中国ドラマ女主人公」】< 韓国の風-1811> Date:2016-07-27(Wed)

$
0
0
イメージ 1

少女時代ソヒョン「中国ドラマ女主人公」
 
昨夜は久しぶりの仲間と飲んできました
このところ積極的にお酒を飲んでいません

イメージ 2

 
が、誘われれば行かない訳にもいかず…
結局居酒屋チェーン店で飲み放題¥888ですよ
 
とか言い訳をして
今日は少女時代のソヒョンの話題です
 
소녀시대의멤버서현이중국웹드라마'화폭천왕'여주인공으로출연한다고홍보사틱톡이 25밝혔다.화폭천왕은중국의유명연재소설을원작으로드라마로, 자유롭게살던소년이쌍둥이동생대신연예계에데뷔하면서벌어지는이야기를담고있다.
 
A.   소녀시대[少女時代]의 멤버<member.서현이중국[中國]<web>드라마<drama>'화폭천왕[火爆天王]'여주인공[女主人公]으로출연[出演]한다고홍보사[弘報社]틱톡<The TicToc> 25[]밝혔다.화폭천왕[火爆天王]중국[中國]유명[有名]연재소설[連載小說]원작[原作]으로드라마<drama>, 자유[自由]롭게살던소년[少年]쌍둥[雙童]동생[同生]대신[代身]연예계[演藝界]데뷔<debut>하면서벌어지는이야기를담고있다.
 
B.  少女時代メンバーのソヒョンが中国ウェブドラマ「火爆天王」に女主人公として出演すると広報会社のザ・ティックタックが25日明らかにした。火爆天王は中国の有名な連載小説を原作としたドラマで、自由に生きたある少年が双子の兄弟の代わりに芸能界にデビューして繰り広げる話を描いている。

イメージ 3
 
このドラマの製作会社のキム・ジウ代表は
8月末から撮影を始めて、すべて韓国で撮影する予定」
と説明した
 
演出は「宮」「イタズラなKISS」などをてがけた
ファン・インレPDで中国では初めての作品

イメージ 4
 
キム代表
「韓中の青春スターたちと
ファン・インレ監督が意気投合した」
 
「韓中文化の掛け橋として責任感を持って
完成度高い作品をリリースする」
と話している

イメージ 5
 
韓中合作ドラマだと
日本語化は少々難しいかも知れない…
 
 
・・・
↓ 韓国語情報収集はブログ村(韓国語)へ!

【ソ・ヒョンジン「活命水」モデル抜擢】< 韓国の風-1841> Date:2016-07-28(Thu)

$
0
0
イメージ 1

ソ・ヒョンジン「活命水」モデル抜擢
 
最近はあまりお酒をまないので
「飲み放題」の居酒屋でちょっとみ過ぎると

イメージ 2
 
翌日が大です
何かお酒が体に合わないような
 
とか変調気味で
今日はソ・ヒョンジンの話題です
 
드라마'오해영'으로스타덤에오른배우서현진(31)활명수모델로발탁됐다고소속사가 25밝혔다. 동화약품은"답답한속을시원하게하는활명수와'오해영'에서의서현진캐릭터가맞아떨어져모델로선정했다"면서"서현진의건강하고발랄한이미지가 20·30세대공략에긍정적인영향을것으로기대한다"설명했다.
 
A.   드라마<drama>'오해영'으로스타덤<stardom>오른배우[俳優]서현진(31)활명수[活命水]모델<model>발탁[拔擢]됐다고소속사가 25[]밝혔다. 동화약품[同和藥品]"답답한속을시원하게하는활명수[活命水]'오해영'에서의서현진캐릭터<character>맞아떨어져모델<model>선정[選定]했다"면서"서현진의건강[健康]하고발랄[?剌]이미지<image> 20·30세대[世代]공략[攻略]긍정적[肯定的]영향[影響]것으로기대[期待]한다"설명[說明]했다.
 
B.  ドラマ「また、オヘヨン」でスターダムに上がった俳優のソ・ヒョンジン(31)が、活命水モデルとして抜擢されたと所属事務所が25日明らかにした。同和薬品は「重苦しいお腹を爽やかにする活命水と『また、オヘヨン』でのソ・ヒョンジンのキャラクターが相まってモデルとして選択した」とし「ソ・ヒョンジンの健康で溌剌としたイメージが2030世代の攻略に肯定的な影響を与えるものと期待する」と説明した。

イメージ 3
 
19世紀末の朝鮮後期は薬が貴重品であり
当時は煎じ薬しかなかった
 
薬を手に入れることができず
病気で命を落とす人も多かった

イメージ 4
 
こうした事態を何とかしようと
王様のそばについて面倒を見る武官だった
ミン・ビョンホは
 
消化不良に効き目のある生薬秘法に
西洋薬の処方を組み合わせて
1897年、新しい消化剤「活命水」を開発した

イメージ 6
 
煎じる必要のない国民的消化剤の「活命水」の誕生である
 
韓国で知らない人はいない
といった有名な消化剤かと…

イメージ 5

ソ・ヒョンジン
現在放送中「火の女神ジョンイ」
に出演中!


・・・
↓ 韓国語情報収集はブログ村(韓国語)へ!

【チェ・ジウ新ドラマ「過去を引く女」】< 韓国の風-1843> Date:2016-07-29(Fri)

$
0
0
イメージ 1

チェ・ジウ新ドラマ「過去を引く女」
 
職場の近所のスの店長が
この時期になると
 
ほぼ制的に注文を取りにるのです
まあ、駐車の係でご迷惑をかけることもあるので

イメージ 2
 
全員このお弁を予約したのでした
1,580
 
持ちつ持たれつ
とかつぶやいて今日はチェジウの話題です
 
최지우가 MBCTV 월화극'캐리어를끄는여자'주인공으로캐스팅됐다.'캐리어를끄는여자'매력적이고유능한변호사사무실사무장이파파라치언론사대표를만나시련끝에자신의꿈과사랑을찾아가는미스테리법정로맨스다. 최지우는잘나가던사무장에서음모에휘말려하루아침에추락했다가다시일어서는주인공차금주를연기한다.
 
A.   최지우가 MBC TV 월화극[月火劇]'캐리어<carrier>끄는여자[女子]'주인공[主人公]으로캐스팅<casting>됐다.'캐리어<carrier>끄는여자[女子]'매력적[魅力的]이고유능[有能]변호사[辯護士]사무실[事務室]사무장[事務長]파파라치<paparazzi>언론사[言論社]대표[代表]만나시련[試鍊]끝에자신[自身]꿈과사랑을찾아가는미스터리<mystery>법정[法廷]로맨스<romance>. 최지우는잘나가던사무장[事務長]에서음모[陰謀]휘말려하루아침에추락[墜落]했다가다시일어서는주인공[主人公]차금주를연기[演技]한다.
 
B.  チェ・ジウがMBC TV新月火ドラマ「キャリアを引く女」の主人公としてキャスティングされた。「キャリアを引く女」は魅力的で有能な弁護士事務室の事務長がパパラッチ報道機関代表に会って試練の末、自身の夢と愛を訪ねて行くミステリー法廷ロマンスだ。チェ・ジウは優れた事務長で陰謀に巻き込まれて墜落して再び立ち上がる主人公チャ・クムジュを演技する。

イメージ 3
 
MBCはチェ・ジウのキャスティングを伝え
「かたい法廷ドラマではなく政財界と芸能界
社会的問題やパパラッチ言論や
 
法曹界周辺の普通の人々の話まで
ひとかたまりとなった内容が扱われるだろう」
と明らかにした

イメージ 4

相手役のチェ・ジンモも注目されている
 
「キャリアを引く女」は
現在放送中の「モンスター」の後続として
9月に放送される予定である

イメージ 5

感慨ひとしお
(より一層しみじみと深く感じ入る、という意味)
といった感じなのでした
 
 
・・・
↓ 韓国語情報収集はブログ村(韓国語)へ!
 

【少女時代「9周年記念曲リリース」】< 韓国の風-1844> Date:2016-07-30(Sat)

$
0
0
イメージ 1

少女時代「9周年記念曲リリース」

仕事が始まると冷コーヒーを入れてくれます

が、自分はコーヒーアレルギーなので飲めません

 

冷たいペットボトルの「お茶」や「麦茶」を

自分人には入れてくれます


イメージ 2

 

で、自分はこれを飲む事にしました

 

今日も健康志向

とかつぶやいて今日は少女時代の話題です

 
소녀시대가데뷔 9주년을맞아팬들을위한노래를선보인다. 소속사 SM엔터테인먼트는소녀시대가데뷔기념일인 8 5 0신곡'여름(0805)자사디지털음원공개채널'스테이션'통해발표한다고 26밝혔다.
 
A.   소녀시대[少女時代]데뷔<debut> 9주년[周年]맞아<fun>들을[]노래를선보인다. 소속사[所屬社] SM엔터테인먼트<Entertainment>소녀시대[少女時代]데뷔<debut>기념일[記念日]8[] 5[] 0[]신곡[新曲]'여름(0805)자사[自社]디지털<digital>음원[音源]공개[公開]채널<channel>'스테이션<Station>'[]발표[發表]'다고 26[]밝혔다.
 
B.  少女時代がデビュー9周年を迎えてファンたちの為に歌をリリースする。所属事務所は少女時代がデビュー記念日である850時、新曲「この夏(0805)を自社のデジタル音源公開チャンネル『ステーション』通じて発表する」と26日明らかにした。

イメージ 3
 
今回の新曲は9周年を迎えた少女時代が
ファンたちから受けた熱い愛と激励に報いようと
企画したスペシャル曲だ

イメージ 4

ファンたちに今後も変わらず一緒にやろうという
メッセージを込めた歌詞はスヨンが作詞した

イメージ 5

2007年デビューした少女時代は
現在ソロアルバムをはじめとして
 
映画、ドラマ、芸能等を通して
個々に活動を繰り広げている

 
・・・
↓ 韓国語情報収集はブログ村(韓国語)へ!
Viewing all 2097 articles
Browse latest View live