ソン・ジュンギ「消費者が選んだ最高モデル」】
と言うことで
今日は、ソン・ジュンギの話題です
배우송중기가 2016년소비자가뽑은최고의모델로선정됐다. 한국방송광고진흥공사는 TV·신문·스마트기기등 10개매체에대한소비자들의매체이용행태와추세를분석한‘2016 소비자행태조사’ 결과를발표했다.
A. 배우[俳優]송중기가 2016년[年]소비자[消費者]가뽑은최고[最高]의모델<model>로선정[選定]됐다. 한국방송광고진흥공사[韓國放送廣告振興公社]는TV·신문[新聞]·스마트<smart>기기[機器]등[等]10개[個]매체[媒體]에대[對]한소비자[消費者]들의매체[媒體]이용[利用]행태[行態]와추세[趨勢]를분석[分析]한‘2016 소비자행태조사[消費者行態調査]’ 결과[結果]를발표[發表]했다.
B. 俳優のソン・ジュンギが2016年の消費者が選んだ最高のモデルに選ばれた。韓国放送広告進行公社はTV・新聞・スマート機器等、10個のメディアに対する消費者たちのメディア利用形態と動向を分析した「2016消費者形態調査」結果を発表した。
今回の調査は全国13~64才の消費者5,000人を対象に
6~7月一対一の面接方式で行われた
調査結果は
ソン・チュンギは16%で1位
酒類、移動通信社、アウトドア、飲食品など
各種広告を撮影して人気度を上げた
若い男性たちの全面的な支持を受けている
アイドル歌手ソル・ヒョンが6%で2位に
フィギュアの女王キム・ヨナが5%で
前年度の4位から一段階上昇し3位を記録した
★★★・・・
↓ 韓国語情報収集はブログ村(韓国語)へ!