【イム・スジョン「ハワイにてGRAZIA」撮影】
午後3時頃「ヤクルト」を飲んでいます。
¥100入れると¥20のお釣りが出て来ましたが、
「ヤクルト」は1個しか出て来ませんでした。
諦めました。
ここで議論に
「次の人に3個出るんじゃないの?」
気にも止めませんでしたが
翌日¥40戻ってきました。
次の人も1個しか出なくて売り切れだったそうです。
何か得した気分。
でも、得してない
とか、つぶやいて今日はイム・スジョンの話題です。
최근종영한드라마‘시카고타자기’로오랜만에드라마복귀를했던임수정이패션매거진<그라치아> 7월호의커버를장식했다.하와이오아후의포시즌스리조트에서진행된이번화보는드라마촬영을끝내자마자떠났던만큼, 그녀에겐힐링여행이되기에충분했다.
A. 최근[最近]종영[終映]한드라마<drama>‘시카고<Cicago>타자기[打字機]’로오랜만에드라마<drama>복귀[復歸]를했던임수정이패션<fashion>매거진<magazine><그라치아(GRAZIA)> 7월호[月號]의커버<cover>를장식[裝飾]했다.하와이<Hawaii>오아후의포시즌스<four seasons>리조트<resort>에서진행[進行]된이번[番]화보[畵報]는드라마<drama>촬영[撮影]을끝내자마자떠났던만큼, 그녀[女]에겐힐링<healing>여행[旅行]이되기에충분[充分]했다.
B. 最近放映終了したドラマ「シカゴ・タイプライター」で久しぶりにドラマ復帰をしたイム・スジョンがファッション雑誌GRAZIA7月号のカバーを飾った。ハワイオアフのフォーシーズンズリゾートで進められた今回の画報は、ドラマ撮影を終わらせるやいなや発っただけに、彼女にはヒーリング旅行になるのに充分だった。
幼い時に作家を夢見たりもしたイム・スジョン。
「俳優が演技で見せてあげる事には限界があります。
ですから他の芸術分野に目が行くのかも知れません。
完全に表現するのが難しい渇きを文で解きほぐすことも
私には良いはけ口になるようです。」
と話している。
イム・スジョンと交わした率直な話と画報は
ファッション雑誌CRAZIA 7月号で見ることができる。
★★★・・★★★
韓国語情報収集は
↓↓↓
↓↓↓