【コン・ユ「台湾携帯電話」モデル契約】
このところグルメ記事を書く関係で
色々な物を食べるようにしています。
この季節「冷やし中華」は定番です。
が、これは「冷麺」です。
暖かい「たまごスープ」が付いてきました。
理由は考えないことにして
今日はコン・ユの話題です。
연기자공유가한류스타로서위엄을과시했다. 공유는최근대만의전자업체에이수스의스마트폰인젠폰4의광고모델로계약을맺고 20억여원의모델료를받은것으로알려졌다. ‘차이나타임스’ 등현지언론보도에따르면공유는젠폰4의아시아지역모델로활동하게된다.
A. 연기자[演技者]공유가한류[韓流]스타<star>로서위엄[威嚴]을과시[誇示]했다. 공유는최근[最近]대만[臺灣]의전자업체[電子業體]에이수스<ASUS>의스마트폰<smart phone>인젠폰<Zenfone>4의광고[廣告]모델<model>로계약[契約]을맺고 20억여[億余]원의모델<model>료[料]를받은것으로알려졌다. ‘차이나타임스<China Times>’ 등[等]현지[現地]언론보도[言論報道]에따르면공유는젠폰<Zenfone>4의아시아<Asia>지역[地域]모델<model>로활동[活動]하게된다.
B. 演技者のコン・ユが韓流スターとして威厳を誇示した。コン・ユは最近、台湾の電子業者ASUSのスマートフォンであるZenfone4の広告モデルとして契約を結んで、20億ウォン余りのモデル料を受けたものと分かった。「ChinaTimes」等の現地メディア報道によれば、コン・ユはZinfone4のアジア地域のモデルとして活動することになる。
既に2007年主演ドラマ
「コーヒープリンス1号店」から始まって
昨年の映画「トガニ」と「釜山行」、
ドラマ「トッケビ(鬼)」等が
現地に紹介されて
コン・ユの相当な人気を集めて来た。
コン・ユは今月末、台湾に飛んで
本格的なモデル活動に乗り出す展望である。
優しそうなコン・ユは台湾でも人気のようです。
★★★・・★★★
韓国語情報収集は
↓↓↓
↓↓↓