【シン・ミナ仏「アクセサリーブランド」大使に】
最近は自宅てテレビを見ながら
こんな「つまみ」を食べて
「韓国ドラマ」を見ています。
「CoCo壱番屋」の味とは特定できませんが
カレー味で食べやすいです。
とかつぶやいて今日はシン・ミナの話題です。
신민아, 봄꽃처럼화사한미모.배우신민아가지난한백화점매장에서포착됐다. 프랑스액세서리브랜드의한국최초앰버서더로선정된신민아가매장방문이벤트에참석한것.
A. 신민아, 봄꽃처럼화사[華奢]한미모[美貌].배우[俳優]신민아가한백화점[百貨店]매장[賣場]에서포착[捕捉]됐다. 프랑스<France>액세서리<accessory>브랜드<bland>의한국[韓國]최초[最初]앰버서더<ambassador>로선정[選定]된신민아가매장[賣場]방문[訪問]이벤트<event>에참석[參席]한것.
B. シン・ミナ、春の花のように派手で豪華な美貌。俳優のシン・ミナがあるデパートの売り場でとらえられた。フランスのアクセサリーブランドの韓国最初のアンバサダー(大使)として選ばれたシン・ミナが売店の訪問家ベントに参加した事。
ロマンチックなドット模様のワンピースに
クリスタル装飾がほどこされた
黒のヒールを合わせたシン・ミナは
優雅ながらも春の花のように
派手で豪華な姿で人目を引いた。
シン・ミナは好奇心に満ちた視線で売り場を見回して
新製品を直接着用してみたり、
フローリストがシン・ミナだけのために製作した
特別なブーケをプレゼントされ
特有の明るい笑顔で答えるなど
春の気配いっぱいで現場を引き立させた。
★★★・・★★★
韓国語情報収集は
↓↓↓
↓↓↓