【スジ「春の画報」】
いつも仕事の途中で「お茶」を入れてもらいます。
皆は、コーヒーサーバーがあるので
「カフェラテ」とか「コーヒー」とかを飲んでいます。
自分はコーヒーアレルギーなので
今回はこれを入れてくれました。
何か食欲が湧いてお腹が空くのでした。
とかつぶやいて今日はスジの話題です。
수지, ‘예쁨가득’ 봄처럼화사한화보공개.배우겸가수로활동중인수지의화보가공개됐다. 아이웨어브랜드카린(CARIN)은수지와함께한시즌화보를선보였다. 공개된화보는봄처럼따사하고로맨틱한분위기의수지의모습을그대로담아냈다.
A. 수지, ‘예쁨가득’ 봄처럼화사[華奢]한화보[畵報]공개[公開].배우[俳優]겸[兼]가수[歌手]로활동[活動]중[中]인수지의화보[畵報]가공개[公開]됐다. 아이웨어<wear>브랜드<bland>카린(CARIN)은수지와함께한시즌<season>화보[畵報]를선보였다. 공개[公開]된화보[畵報]는봄처럼따사하고로맨틱<romantic>한분위기[雰圍氣]의수지의모습을그대로담아냈다.
B. スジ、「美しさいっぱい」春のように派手で豪華な画報を公開。俳優兼、歌手として活動中であるスジの画報が公開された。子供服ブランドCARINはスジと共にしたシーズン画報を初公開した。公開された画報は春のように、ほのかに温かくてロマンチックな雰囲気のスジの姿をそのまま表した。
スジは春にふさわしい豪華な衣装とメイクに
スタイリッシュなサングラスをかけて
春の雰囲気を思いっきり演出した。
スジは去る1月2番目のミニアルバム
「Faces of Love」を発売して多くの愛を受け、
俳優としてもこつこつと活動中である。
★★★・・★★★
韓国語情報収集は
↓↓↓
↓↓↓