【スジ「新世界免税店LANCOME」売店にて】
突然愛用のMacBook Proが起動しなくなりました。
そうなるとブログが更新できなくなります…
困ったなぁ~
글로벌뷰티브랜드랑콤은서울명동에위치한신세계면세점랑콤매장에서수지와함께하는포토콜행사를진행했다. 행사장에등장한수지는‘뗑이돌롱라스팅파운데이션’으로잡티하나없는완벽한피부표현을하여보는이들의탄성을자아냈다. 내추럴한메이크업이수지특유의맑고투명한피부를한층강조한것이다.
- 글로벌<global>뷰티<beauty>브랜드<bland>랑콤<LANCOME>은서울명동[明洞]에위치[位置]한신세계[新世界]면세점[免稅店]랑콤<LANCOME>매장[賣場]에서수지와함께하는포토콜<photocall>행사[行事]를진행[進行]했다. 행사장[行事場]에등장[登場]한수지는‘뗑이돌롱라스팅<long lasting>파운데이션<foundation>’으로잡티하나없는완벽[完璧]한피부[皮膚]표현[表現]을하여보는이들의탄성[歎聲]을자아냈다. 내추럴<natural>한메이크업<makeup>이수지특유[特有]의맑고투명[透明]한피부[皮膚]를한층[層]강조[强調]한것이다.
- グローバルビューティー ブランド LANCOMEはソウル明洞に位置した新世界免税店LANCOM売り場でスジと共にするフォトコール行事を行った。催事場に登場したスジは「뗑이돌롱라스팅파운데이션」でシミ一つない完璧な皮膚表現をして、見る人々の感嘆を起こさせた。ナチュラルメイクアップがスジ特有の澄んで透明な皮膚を一層強調したのだ。
この日、スジは清純な美貌を一層引き立って見えるようにしたリップ製品はLANCOMEの「압솔뤼에나멜라커 #515:アブソリュー エナメル カラー #515」と分かった。スジが直接選択し「スジ515」として呼ばれるこの製品はティントの持続力にクロスの光沢を加えたのが特色だ。
今回の翻訳は過去1年の中で一番苦労しました。
だいたい化粧品のことは良く分からん!
調べるだけ調べてあとは適当ですんまそん。
포토콜<photocall>
(写真記者を招いて準備する有名人に対する)写真撮影
뗑이돌롱라스팅<longlasting>파운데이션<foundation>
↓ここで売っています。
뗑 (熱く大きい鐘や金物を打つ音) があんと、ごうんと、じゃあんと
이돌二周年
롱라스팅<long lasting> 長い間継続される。忍耐力がある。
파운데이션<foundation> ファンデーション
압솔뤼에나멜라커 #515
↓ここで売っています。
「ラプソリュラッカー #515」となっています。
しかし「압솔뤼」はNAVAR辞書では「absolu」だったり