【シン・セギョン「あふれるボリューム感」】
友人の家で飲み会をしました。
ワインを抜いてくれました。
友人はお金持ちです。
ワインは3階のワインセラーにあって
エレベーターで取りに行きます。
とか噛み合わない感じで
今日はシン・セギョンの話題です。
배우신세경이완벽한드레스자태를뽐냈다. 신세경은자신의인스타그램에“수고하셨습니다”라는내용의글과함께여러장의사진을게재했다. 공개된사진속신세경은순백의드레스를입고포즈를취하고있다. 그의빛나는미모가시선을사로잡는다. 드레스사이로드러난볼륨감넘치는몸매역시감탄을자아낸다.
- 배우[俳優]신세경이완벽[完璧]한드레스<dress>자태[姿態]를뽐냈다. 신세경은자신[自身]의인스타그램<Instagram>에“수고하셨습니다”라는내용[內容]의글과함께여러장[張]의사진[寫眞]을게재[揭載]했다. 공개[公開]된사진[寫眞]속신세경은순백[純白]의드레스<dress>를입고포즈<pause>를취[取]하고있다. 그의빛나는미모[美貌]가시선[視線]을사로잡는다. 드레스<dress>사이로드러난볼륨<volume>감[感]넘치는몸매역시[亦是]감탄[感歎]을자아낸다.
- 俳優のシン・セギョンが完璧なドレス姿を誇った。シン・セギョンは自身のインスタグラムに「お疲れさまでした」という内容の文と共に何枚の写真を掲載した。公開された写真の中のシン・セギョンは純白のドレスを着てポーズを取っている。彼(女)の光る美貌が視線をひきつける。ドレスの間にあらわにしたボリューム感あふれるスタイルはやはり感嘆を起こさせる。
シン・セギョンは
芸能番組「国境なき屋台」」に出演している。