【シン・セギョン[MERS]マスクの不安】
韓国ドラマ「笑ってトンヘ」に
ハマっています
電車で移動中も鑑賞しています
常に韓国語の勉強です
とか、もっともらしくつぶやいて
今日は芸能界でのマーズの話題です
중동호흡기증후군(메르스)에대한불안으로마스크를착용하는사람들이나날이늘어나는가운데스타들도메르스예방마스크를착용한인증샷을잇달아사회관계망서비스(SNS)에올리며참여를독려하고있다. 배우신세경은 9일자신의인스타그램에마스크를착용한사진을올렸다.
A. 중동[中東]호흡기[呼吸器]증후군[症候群](메르스<MERS>)에대[對]한불안[不安]으로마스크<mask>를착용[着用]하는사람들이나날이늘어나는가운데스타<star>들도메르스<MERS>예방[豫防]마스크<mask>를착용[着用]한인증[認證]샷<shot>을잇달아사회관계망[社會關係網]서비스<service>(SNS)에올리며참여[參與]를독려[督勵]하고있다. 배우[俳優]신세경은 9일[日]자신[自身]의인스타그램<Instagram>에마스크<mask>를착용[着用]한사진[寫眞]을올렸다.
B. 中東呼吸器症候群(マーズ)に対する不安でマスクを着用する人々が日々増えている中で、スターたちもマーズ予防マスクを着用した認証ショットを相次いで社会関係網サービス(SNS)に挙げて参加を促している。俳優のシン・セギョンは9日、自身のインスタグラムにマスクを着用した写真を上げた。
中東呼吸器症候群(Middle East Respiratory Syndrome)
「MERS(マーズ)」とは
MERSコロナウイルスにより引き起こされる感染症で
2012年にロンドンで発見された
芸能界ではマーズの拡散により
予防のため歌手の公演と公開放送の録画が
相次いで取り消しになっています
去る6日にはMBC TV生放送の
「ショー! 音楽中心」が
公開放送に参加するファンたちに
マスク着用して入場するよう要請しました
2015年6月9日、中国の新京報によると
MERS感染者と接触して隔離対象者となった
韓国の医師夫婦がフィリピンに渡航していたと伝えています
仁川の乙旺里(ウランリ)海水浴場あたりに
貝焼きを食べに行こうか
という話もなくはないのですが
どうすっかなぁ~
★★★・・・
↓ 韓国語情報収集はブログ村(韓国語)へ!