【イ・ヨンエの双子「優れた美貌」】
ツーリングで「葛西臨海公園」に行ってきました
荒川右岸を走り抜いて河口手前の
この橋を東側(荒川左岸)に渡り
すぐ右に曲まがると突き当りが東京湾で
そこが「葛西臨海公園」なのです
ここを走るのがとても気持ち良いのです
とかつぶやいて今日はイ・ヨンエの双子の話題です
이영애쌍둥이자녀‘우월한미모’대박…사회공헌캠페인참여.삼성물산패션부문의여성복브랜드‘구호(KUHO)’에서‘하트포아이(Heart for Eye)’기부티셔츠를전국 54개구호매장에서선보인다고밝혔다.
A. 이영애쌍둥[雙童]이자녀[子女]‘우월[優越]한미모[美貌]’대박…사회공헌[社會貢獻]캠페인<campaign>참여[參與].삼성[三星物産]패션<fashion>부문[部門]의여성복[女性服]브랜드<bland>‘구호(KUHO)’에서‘하트포아이(Heart for Eye)’ 기부[寄付]티셔츠<T-shirts>를전국[全國]54개[個]구호매장[賣場]에서선보인다고밝혔다.
B. イ・ヨンエの双子の子供「優れた美貌」大当たり…社会貢献キャンペーン参加。サムソン物産ファッション部門の女性服ブランド「KUHO」で「はハートフォーアイ(Hart for Eye)」寄付Tシャツを全国54個のKUHO売り場で初公開すると明らかにした。
「Hart for Eye」キャンペーンは
視覚障害者たちの目を見えるようにしてあげて
ファッションの美しさを共に分かち合う趣旨で
女性服「KUHO」が2006年に始めた
ファッション業界の代表的社会貢献活だ
写真は今回キャンペーンに参加した
俳優イ・ヨンエの双子の子供の姿である
だんだん大きくなってきた
賢そうな子供たちだぁ…
★★★・・・
↓ 韓国語情報収集はブログ村(韓国語)へ!