【イ・ヨンエ「ドラマ師任堂」題名決定!】
自動販売機に入れる商品は
管理者が選ぶ事ができるものもあるのです
メニューからこれを選んで入れてもらいました
味はまあまあかなぁ~
売れないと外されます
最近飲んでいた
「ヤ◯◯トミルミル」は撤去されました…
とかつぶやいて今日はドラマの話題です
한류스타이영애와송승헌이주연을맡은드라마'사임당'이제목을'사임당, 빛의일기'로확정하고오는 10월 SBS를통해방송된다. '사임당, 빛의일기'의제작사는 9일이같이밝히고"한국을대표하는위인을주인공으로한사극의부제로영문을표기하는것에일부부정적인의견이있어우리말제목으로순화하기로결정했다"고설명했다.
A. 한류[韓流]스타<star>이영애와송승헌이주연[主演]을맡은드라마<drama>'사임당[師任堂]'이제목[題目]을'사임당[師任堂], 빛의일기[日記]'로확정[確定]하고오는 10월[月]SBS를통[通]해방송[放送]된다. '사임당[師任堂], 빛의일기[日記]'의제작사[制作社]는 9일[日]이같이밝히고"한국[韓國]을대표[代表]하는위인[偉人]을주인공[主人公]으로한사극[史劇]의부제[副題]로영문[英文]을표기[表記]하는것에일부[一部]부정적[否定的]인의견[意見]이있어우리말제목[題目]으로순화[純化]하기로결정[決定]했다"고설명[說明]했다.
B. 韓流スターのイ・ヨンエとソン・スンホンが主演を引き受けたドラマ「師任堂」が題名を「師任堂、光の日記」として確定し来る10月SBSを通じて放送される。「師任堂、光の日記」の制作会社は9日、このように明らかにして「韓国を代表する偉人を主人公とした時代劇の副題として英文を表記すること一部否定的な意見があって、韓国語の題名で純化することに決定した」と説明した。
韓国と中国同時放送を目標に昨年8月撮影を開始し
今月4日に撮影を終えた「師任堂、光の日記」は
師任堂の物語を現代と過去を行き来して劇化した作品
タイトル「光の日記」は
韓国美術史を専攻した大学講師ソ・ジュン(イ・ヨンエ)が
偶然に発見した師任堂の日記を意味する
このドラマは中国を含む計11ヶ国にまず販売されている
★★★・・・
↓ 韓国語情報収集はブログ村(韓国語)へ!