【ハン・ヒョジュ「秋夕の松餅」】
という事で
学生時代の仲間4人と銀座で飲んで来ましたが
次回は自分が幹事で
何故か釜山に行くことに…
頭が痛い!
とか、つぶやいて
今日はハン・ヒョジュの話題です
군장병들은추석을맞아송편을가장잘빚을것같은여배우로한효주를꼽았다.12일국방부에따르면국방홍보원이발행하는국방일보가지난달 17∼31일'송편잘빚을것같은여배우'를주제로진행한장병온라인설문조사에서한효주가 1위에올랐다.
A. 군[軍]장병[將兵]들은추석[秋夕]을맞아송[松]편을가장잘빚을것같은여배우[女俳優]로한효주를꼽았다.12일[日]국방부[國防部]에따르면국방홍보원[國防弘報院]이발행[發行]하는국방일보[國防日報]가지난달 17∼31일[日]'송[松]편잘빚을것같은여배우[女俳優]'를주제[主題]로진행[進行]한장병[將兵]온라인<online>설문조사[設問調査]에서한효주가 1위[位]에올랐다.
B. 軍の将兵たちは秋夕(日本の旧盆)を迎えて松餅を最もよく作くりそうな女優としてハン・ヒョジュを挙げた。12日、国防部によれば国防広報院が発行した国防日報が先月17~31日「松餅よく作りそうな女優」を主題として行われた将兵オンラインアンケート調査でハン・ヒョジュが1位に上がった。
「秋夕」
日本では中秋の名月
陰暦の8月15日で
日本でいう旧盆かと…
「松餅」
蒸し器に松葉を敷いて蒸すことからこの名の由来とか
うるち米の粉を少量の水で練って適当な大きさにちぎり
中にゴマ、豆、緑豆、栗などの餡(あん)を詰め
形を半月型に整えて蒸し器で蒸して作る餅
調査に参加した将兵は
「清楚な良妻賢母型で何でもやり遂げるようだ」
「新婦のように松餅をよく作るようなイメージ」
だと評価している
2位ハン・ガイン
3位パク・シネ
4位スジ
5位ソン・ヘギョ
の順位であった
やっぱ家庭的と言う事かいな?
★★★・・・
↓ 韓国語情報収集はブログ村(韓国語)へ!
http://foreign.blogmura.com/korean/