Are you the publisher? Claim or contact us about this channel


Embed this content in your HTML

Search

Report adult content:

click to rate:

Account: (login)

More Channels


Channel Catalog


Articles on this Page

(showing articles 861 to 880 of 1827)
(showing articles 861 to 880 of 1827)

Channel Description:

お立ち寄りに感謝します! 独学で韓国語を勉強しています。 어서 오십시오!독학으로 한국어 공부하고 있습니다. [[img(https://foreign.blogmura.com/korean/img/korean88_31.gif)]] [https://foreign.blogmura.com/korean/ranking.html にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ(文字をクリック)]

older | 1 | .... | 42 | 43 | (Page 44) | 45 | 46 | .... | 92 | newer

    0 0

    イメージ 1

    パク・ヘジン「4,000名ファンミーティング」
     
    軽井沢にある先輩の別荘に泊まりました
    朝食は当然、昨夜の宴会の余り物

    イメージ 2
     
    刺身で食べられるエビで「エビチリ」
    本マグロの刺身
    納豆、生卵
     
    朝からスコッチ飲むやつ
     
    自分は卵かけご飯
    朝、糖質食を食べるのは何日ぶりだろう
     
    とか、つぶやいて
    今日はパク・ヘジンの話題です
     
    이달데뷔 10주년을맞은배우박해진(33)그동안팬들에게받은사랑에보답하기위해 23팬미팅을열었다.티켓을구매해야참가할있는일반적인팬미팅과달리이번팬미팅은박해진이 2억여원의사비를들여무료로진행됐다.
     
    A.   이달데뷔<debut> 10주년[周年]맞은배우[俳優]박해진(33)그동안<fun>들에게받은사랑에보답[報答]하기[]23[]팬미팅<funmeeting>열었다.티켓<ticket>구매[購買]해야참가[參加]있는일반적[一般的]팬미팅<funmeeting>달리이번[]팬미팅<funmeeting>박해진이 2억여[億余]원의사비[私費]들여무료[無料]진행[進行]됐다.
     
    B.  今月デビュー10周年を迎えた俳優のパク・ヘジン(33)が、その間ファンたちから受けた愛に報いるために23日ファンミーティングを開いた。チケットを購入すれば参加することができる一般的なファンミーティングと違い、今回のファンミーティングはパク・ヘジンが2億ウォン余り私費を入れて無料で行われた。

    イメージ 3
     
    今回のファンミーティングは
    午後5時からソウルのオリンピック公園内の
    ハンドボール競技場で

    イメージ 4
     
    予定された2時間30分を越え
    午後9時過ぎまで4時間以上行われた
     
    余裕のある姿でファンたちと対話し
    積極的にスキンシップをして意志疎通した

    イメージ 5

    イメージ 6
     
    「数年間、恋愛もできなくなっている」
    「結婚はあまり遅くなくしたい」
    という考えを伝えたりもした

    イメージ 7
     
    寄附をしたり
    自腹でファンミーティングを開いたり
     
    なかなかの好青年である…
     
     
    ・・・
    ↓ 韓国語情報収集はブログ村(韓国語)へ!

    0 0

    イメージ 1

    ドラマ「太陽の後裔」日本でも放送開始
     
    軽井沢にある先輩の別荘に泊まりました
    帰りがけ昼飯は何にするかと

    イメージ 2
     
    「こんにゃくパークで『こんにゃく』食べ放題は?」
     
    早速行ってみると長蛇の列で1時間待ち…

    イメージ 3

    イメージ 4
     
    たぶん世界遺産になった「富岡製糸場」が
    近くにあるせいかもしれません
     
    とかつぶやいて
    今日はドラマ「太陽の後裔」の話題です
     
    한중동시방송으로신드롬을일으켰던 KBS 2TV '태양의후예'오는 6 21일본에서방송된다.25제작사에따르면'태양의후예' 6 21오후 11시부터일본의위성방송인'위성극장'통해선을보인다. 1방송이지만 2회분이연달아방송된다.
     
    A.   한중[韓中]동시방송[同時放送]으로신드롬<syndrome>일으켰던 KBS 2TV '태양[太陽]후예[後裔]'오는 6[] 21[]일본[日本]에서방송[放送]된다.25[]제작사[制作社]따르면'태양[太陽]후예[後裔]'6[] 21[]오후[午後]11[]부터일본[日本]위성방송[衛星放送]'위성극장[衛星劇場]'[]선을보인다. []1[]방송[放送]이지만 2회분[回分][]달아방송[放送]된다.
     
    B.  韓中同時放送でシンドロームを起こしたKBS 2TV「太陽の後裔」が来る621日、日本で初放送される。25日、制作会社によれば「太陽の後裔」は621日の午後11時から日本の衛星放送である「衛星劇場」を通して初放公開される。週1回の放送だが2回分が続けて放送される。

    イメージ 5
     
    「太陽の後裔」は放送中だった去る3
    日本に1回あたり10万ドルで販売されて
    消え失せて行った韓流ドラマ市場に火種を甦らせた

    イメージ 6
     
    「太陽の後裔」は韓国のKBS 2TV
    中国の動画サイト「愛奇藝(アイチイ)」で同時放送され
    去る46日からは香港のViu TVを通して放送されている
     

    イメージ 7
     
    「衛星劇場」?
    素直に視聴できそうにない
     
    またお金がかかるのか?
    DVDかオンライン配信を待つようかなぁ~
     
     
    ・・・
    ↓ 韓国語情報収集はブログ村(韓国語)へ!

    0 0

    イメージ 1

    チャン・ヒョク新ドラマ「ビューティフルマインド」
     
    軽井沢にある先輩の別荘に泊まり
    翌日は「こんにゃくパーク」に行って
     
    「こんにゃく食べ放題」と思いましたが
    1時間待ちでした

    イメージ 2
     
    従って、こんなところで昼食にしました

    イメージ 3

    イメージ 4
     
    「富岡名物『ホルモン揚げ』4250円とビール

    イメージ 5
     
    続いて『かつ丼』810円を注文しました
     
    お出かけの際はぜひ
    とかつぶやいて…
     
    배우장혁(40) KBS 2TV 월화드라마'뷰티풀마인드'에서의사로분한다.26홍보사에따르면장혁은오는 6방송되는'뷰티풀마인드'에서신경외과의사이영오역할을맡았다.
     
    A.   배우[俳優]장혁(40)KBS 2TV 월화[月火]드라마<drama>'뷰티풀마인드<Beautiful Mind>'에서의사[醫師][]한다.26[]홍보사[弘報社]따르면장혁은오는 6[]방송[放送]되는'뷰티풀마인드<Beautiful Mind>'에서신경외과[神經外科]의사[醫師]이영오역할[役割]맡았다.
     
    B.  俳優のチャン・ヒョク(40)KBS 2TV月火ドラマ「ビューティフルマインド」で医者に扮する。26日広報会社によればチャン・ヒョクは来る6月、初放送される「ビューティフルマインド」で神経外科医師イ・ヨンオの役割を引き受けた。

    イメージ 6
     
    ドラマの中のイ・ヨンオは早い手と
    優れた洞察力を持っているが
     
    自分自身を「優れた」医者であると考える
    危険性を持った人物

    イメージ 7
     
    ドラマは、そうした彼がある日突然始まった
    患者たちの奇妙な死に巻き込まれながら
    人間性を回復するようになる話を描いている

    イメージ 8
     
    「町の弁護士チョ・ドゥルホ」が終わった後
    放送予定
     
    で、ついに連休突入! ^^;
     
     
    ・・・
    ↓ 韓国語情報収集はブログ村(韓国語)へ!

    0 0

    イメージ 1

    美貌のパク・シヨン
     
    夜、コンビニに寄って缶ハイボールを買って帰った
    翌日朝、ヨーグルトを買いに行ったら閉店していた
     
    思えば仕事の帰り道
    冬、寒いといっては寄り
    夏、暑いといっては寄り
     
    お金が無ければおろし
    まさに自分にとってのコンビニでした

    イメージ 2
     
    がっかりしていると
    半月後リニューアルオープンしていました
     
    「そうだったのかぁ~」
    とかつぶやいて今日はパク・シヨンの話題です
     
    우아+고혹박시연, 영화장면. 배우박시연이인형같은미모를자랑했다. 공개된사진박시연은하얀드레스를입고감각적인주얼리를착용한숨막히는옆선을자랑하고있어눈길을잡아끈다. 특히여성스러운매력을한껏발산하며카메라를응시하는사진은그림같이완벽한미모를뽐내시선을집중시키고있다.
     
    A.   우아[優雅]+고혹[蠱惑]박시연, 영화[映畵]장면[場面]. 배우[俳優]박시연이인형[人形]같은미모[美貌]자랑했다. 공개[公開]사진[寫眞]박시연은하얀드레스<dress>입고감각적[感覺的]주얼리<jwelly>착용[着用]숨막히는옆선[]자랑하고있어눈길을잡아끈다. []여성[女性]스러운매력[魅力]한껏발산[發散]하며카메라<camera>응시[凝視]하는사진[寫眞]그림같이완벽[完璧]미모[美貌]뽐내시선[視線]집중[集中]시키고있다.
     
    B.  「優雅+蠱惑」パク・シヨン、映画の中の一場面。俳優のパク・シヨンが、人形のような美貌を誇った。公開された写真の中のパク・シヨンは白いドレスを着て、感覚的な宝石を付けたまま息が詰まるサイドラインを誇っていて人目を引いて奪う。特に女性らしい魅力を思い切り発散してカメラを凝視する写真は、絵のように完璧な美貌を誇って視線を集中させている。

    イメージ 3

    イメージ 4
     
    最近、三人の女優のロマンティックなデンマーク旅行記を描いた
    MBCevery1「ロマンスの1週間3:女優たち」出演の
    ニュースを伝えて2年ぶりの活動を知らせ

    イメージ 5
     
    ジュエリーブランド「MZUU:エムジュ」の画報を公開した
     
    パク・シヨンは様々な画報の撮影で忙しい毎日を送っており
    次期作の選定にも慎重を期しているという

    イメージ 6
     
    ただもう写真が魅力的なため
    記事にしたのでした
     
    1:08 ~ パク・シヨン
     
    ・・・
    ↓ 韓国語情報収集はブログ村(韓国語)へ!

    0 0

    イメージ 1

    チェ・ジウとチョ・インソン「広報大使」
     
    昨日は「葛西臨海公園」に
    ツーリングに行ってきました

    イメージ 2

    07:00 出発
    16:00 帰宅
    イメージ 8

    走行距離 131.21Km

    イメージ 7

    走行時間 06時間2956
     
    帰宅後、すぐ風呂に入って
    焼肉パーティー
     
    でも、食欲が失せるほど疲れました
     
    とかつぶやいて
    今日はチェ・ジウ、チョ・インソンの話題です
     
    배우최지우와조인성이조세행정홍보의얼굴이된다.국세청은 26서울지방국세청에서최지우와조인성을국세청홍보대사로위촉했다. 이들은지난 33'50납세자의'모범납세자로선정돼대통령표창을받은있다.
     
    A.   배우[俳優]최지우와조인성이조세행정[租稅行政]홍보[弘報]얼굴이된다.국세청[國稅廳]26[]서울지방국세청[地方國稅廳]에서최지우와조인성을국세청[國稅廳]홍보대사[弘報大使]위촉[委囑]했다. 이들은지난 3[]3[]'[]50[]납세자[納稅者]'모범납세자[模範納稅者]선정[選定]대통령[大統領]표창[表彰]받은있다.
     
    B.  俳優のチェ・ジウとチョ・インソンが租税行政広報の顔になる。国税庁は26日、ソウル地方国税庁でチェ・ジウとチョ・インソンを国税庁広報大使として委嘱した。これらは去る33日「第50回納税者の日」に模範納税者として選定され大統領表彰を受けたことがある。

    イメージ 3
     
    国税庁は
    「チェ・ジウとチョ・インソンは我が国を代表する
    韓流スター」であり

    イメージ 6
     
    「粘り強い活動と共に誠実に納税した二人を
    広報大使として選定する」
    と説明した

    イメージ 4
     
    彼らは今後、税政の広報ポスターモデルとして
    撮影をする等、誠実な納税者文化造成のため
    様々な広報活動に参加する予定である

    イメージ 5
     
    脱税したいほど儲かったこともあるだろうに
    偉い!
     
    と言っておきましょう
     
     
    ・・・
    ↓ 韓国語情報収集はブログ村(韓国語)へ!

    0 0

    イメージ 1

    コン・ユ「真の男の香り」
     
    「葛西臨海公園」にツリングに行ってきました
    タイヤを交換してから約5,000Km程度走ったので
     
    前日タイヤとチュブを取り替えて
    チュニング等を近所の自車屋さんにみました
     
    その他、チェンスプレとオイルスプレも購入して
    額¥17,000
     
    安い自車が買えちゃうじゃないか!


    イメージ 13

    イメージ 2
     
    でも走り出すとぉ
    「あれぇ
     
    そのフィット感というか
    走行性とういうか何か違うのです
     
    とかつぶやいて
    今日はコンユの話題です
     
    공유, 진정한남자의향기.배우공유가남성패션지<에스콰이어>커버와화보를장식했다. 공개된화보공유는하와이오하우섬의한적한주택가에서다채로운매력을선보여이목을집중시키고있다.
     
    A.   공유[孔劉], 진정[眞正]남자[男子]향기[香氣].배우[俳優]공유[孔劉]남성[男性]패션<fashion>[]<에스콰이어(Esquire)>커버<cover>화보[畵報]장식[裝飾]했다. 공개[公開]화보[畵報]공유는하와이<Hawaii>오하우<Oahu>섬의한적[閑寂]주택가[住宅街]에서다채[多彩]로운매력[魅力]선보여이목[耳目]집중[集中]시키고있다.
     
    B.  コン・ユ、真の男の香り。俳優のコン・ユが男性ファッション誌「Esquire」の表紙と画報を飾った。公開された画報の中のコン・ユはハワイのオアフ島の閑静な住宅街で、多彩な魅力を見せて耳目を集中させている。

    イメージ 3

    イメージ 4

    イメージ 5

    イメージ 6
     
    写真の中のコン・ユは
     
    ベネチアの正統テイラーブランド
    Golden Goose Deluxe Brand」の衣類や
     
    スニッカーズ等の多彩なアイテムを活用して
    気楽だけれども感覚的ファッションを見せている

    イメージ 7

    イメージ 8

    イメージ 9

    イメージ 10
     
    コン・ユの魅力一杯の今回の画報は

    イメージ 11

    イメージ 12
     
    男性ファッション誌「Esquire Korea」の
    5月号を通じて確認することができる
     
     
    ・・・
    ↓ 韓国語情報収集はブログ村(韓国語)へ!

    0 0

    イメージ 1

    少女時代ユリ「脚線美」
     
    ツーリングで「葛西臨海公園」に行ってきました
    7時に出発して11時に到着しました

    イメージ 2

    イメージ 3
     
    昼食には少し早かったので帰りがけ
    赤羽近辺のバーベキュー場に
     
    どさくさに紛れ込んで食べてきました
    いつもここは人でいっぱいです
     
    とかつぶやいて
    今日は少女時代ユリの話題です
     
    소녀시대유리 - 비비안, 숨길없는 S라인.소녀시대유리와그녀의사촌동생인모델비비안이래쉬가드화보를공개했다. 공개사진사람은닮은다른느낌의워터시밀러룩을선보여보는이들의시선을사로잡았다.
     
    A.   소녀시대[少女時代]유리 - 비비안, 숨길없는 S라인<line>.소녀시대[少女時代]유리와그녀[]사촌동생[四寸同生]모델<model>비비안이래쉬가드<rash guard>화보[畵報]공개[公開]했다. 공개[公開]사진[寫眞]사람은닮은다른느낌의워터<water>시밀러룩<look>선보여보는이들의시선[視線]사로잡았다.
     
    B.  少女時代のユリ・ビビアン、隠すことができないSライン。少女時代のユリと彼女の従姉妹であるモデルのビビアンがラッシュガード画報を公開した。公開された写真の中の二人は似かよって違った感じのウォーターシミラールックを公開して見る人の視線を魅了した。

    イメージ 4

    イメージ 5

    イメージ 6
     
    시밀러 룩
    상대방과 비슷하게 맞춰 입는 옷. 또는 그런 옷차림.
     
    ミラルック
    相手方と似ているように合わせて着る服。
    または、そのような身なり。

    イメージ 7
     
    ビビアンはピンクカラーのラッシュガードでラブリーな感じを

    イメージ 8
     
    ユリは小麦色の皮膚と対照的なミントカラーのラッシュガードで
    セクシーな雰囲気を演出した

    イメージ 9
     
    何ら申し上げるべき事はありません ^^;
     

    ・・・
    ↓ 韓国語情報収集はブログ村(韓国語)へ!

    0 0

    イメージ 1

    AOAソルヒョン「野球ファン」を驚かせる
     
    「葛西臨海公園」にツーリングに行ってきました
    赤羽を通り過ぎ

    イメージ 2
     
    荒川と隅田川とを仕切る水門「岩淵水門」を
    通過すると「東京スカイツリー」が見え始めます

    イメージ 3
     
    「葛西臨海公園」の帰り道からも見ることができます

    イメージ 4
     
    とかつぶやいて
    今日はAOAソルヒョンの話題です
     
    인기걸그룹 AOA멤버이자최근예쁜얼굴과 S라인몸매로남성팬들로부터인기를얻고있는설현이시구화보를통해다시한번섹시한매력을뽐내화제가되고있다.설현은지난해에도시원시원하면서도볼륨감넘치는명품몸매를과시하면서개념시구를선보여야구팬들을놀라게했다.
     
    A.   인기[人氣]걸그룹<girlgroup> AOA멤버<member>이자최근[最近]예쁜얼굴과 S라인<line>몸매로남성[男性]<fun>들로부터인기[人氣]얻고있는설현이시구[始球]화보[畵報][]다시한번[]섹시<sexy>매력[魅力]뽐내화제[話題]되고있다.설현은지난해에도시원시원하면서도볼륨<volume>[]넘치는명품[名品]몸매를과시[誇示]하면서개념[槪念]시구[始球]선보여야구[野球]<fun>들을놀라게했다.
     
    B.  人気ガールグループAOAのメンバーであり最近可愛い顔とSラインスタイルで男性ファンたちから大きな人気を得ているソルヒョンが始球画報を通してもう一度セクシーな魅力を誇って話題になっている。

    イメージ 5

    イメージ 6
     
    コカ・コーラのサイダーブランドのスプライトは
    新しい広告撮影現場で今年の夏を爽やかに強打する
    ソルヒョンの強い直球の始球ポーズを公開した

    イメージ 7

    イメージ 8
     
    オンラインを通じてソルヒョンがクールなサマールックと
    品のあるオフィスルックを着て
    スプライト製品を投げる写真が公開された

    イメージ 9
     
    現場関係者は
    「普段、気さくでクールな性格に欠点の無いスタイルまで備えて
    多くの人々から愛を受けているソルヒョンが

    イメージ 10
     
    うっとうしい瞬間を爽快にするすっきりとした直球を投げるコンセプトが
    ソルヒョンの既存のイメージと良く合っている」
    と伝えている
     
    시원하다!
    と言っておきましょう
     
     
    ・・・
    ↓ 韓国語情報収集はブログ村(韓国語)へ!

    0 0

    イメージ 1

    イ・ヨンエの双子「優れた美貌」
     
    リングで「葛西臨海公園」に行ってきました
     
    荒川右岸を走りいて河口手前の

    イメージ 2

    この橋を東側(荒川左岸)に渡り

    イメージ 3

    イメージ 4

    すぐ右に曲まがると突きりが東京
    そこが「葛西臨海公園」なのです
     
    ここを走るのがとても持ち良いのです
    とかつぶやいて今日はイヨンエの子の話題です
     
    이영애쌍둥이자녀우월한미모대박사회공헌캠페인참여.삼성물산패션부문의여성복브랜드구호(KUHO)’에서하트아이(Heart for Eye)’기부티셔츠를전국 54구호매장에서선보인다고밝혔다.
     
    A.   이영애쌍둥[]자녀[子女]우월[優越]미모[美貌]대박사회공헌[社會貢獻]캠페인<campaign>참여[參與].삼성[三星物産]패션<fashion>부문[部門]여성복[女性服]브랜드<bland>구호(KUHO)’에서하트아이(Heart for Eye)’ 기부[寄付]티셔츠<T-shirts>전국[全國]54[]구호매장[賣場]에서선보인다고밝혔다.
     
    B.  イ・ヨンエの双子の子供「優れた美貌」大当たり…社会貢献キャンペーン参加。サムソン物産ファッション部門の女性服ブランド「KUHO」で「はハートフォーアイ(Hart for Eye)」寄付Tシャツを全国54個のKUHO売り場で初公開すると明らかにした。

    イメージ 5
     
    Hart for Eye」キャンペーンは
    視覚障害者たちの目を見えるようにしてあげて
     
    ファッションの美しさを共に分かち合う趣旨で
    女性服「KUHO」が2006年に始めた
    ファッション業界の代表的社会貢献活だ

    イメージ 6

    イメージ 7
     
    写真は今回キャンペーンに参加した
    俳優イ・ヨンエの双子の子供の姿である

    イメージ 8
     
    だんだん大きくなってきた
    賢そうな子供たちだぁ…
     
     
    ・・・
    ↓ 韓国語情報収集はブログ村(韓国語)へ!

    0 0

    イメージ 1

    ソン・ヘギョ「肖像権侵害訴訟」
     
    サイクリングロドを走っていると
    花のようなもの?がいていました

    イメージ 2
     
    いちよう花がいていると写真を撮ることにしています

    イメージ 3

    イメージ 4
     
    で、何の花だぁ?
    ちょっと調べると「ストロベリキャンドル」のようです
     
    とかちょっと足して
    今日はソンヘギョの話題です
     
    배우송혜교씨가초상권을침해당했다며시계·보석류제조업체를상대로소송을것으로확인됐다.27법조계와업계에따르면송씨는지난달 29 R사를상대로 3억원의부당이득금반환을청구하는소송을서울중앙지법에냈다.
     
    A.   배우[俳優]송혜교씨[]초상권[肖像權]침해당[侵害當]했다며시계[時計]·보석류[寶石類]제조업체[製造業體]상대[相對]소송[訴訟]것으로확인[確認]됐다.27[]법조계[法曹界]업계[業界]따르면송씨[]지난달 29R[]상대[相對] 3[]원의부당이득금[不當利得金]반환[返還]청구[請求]하는소송[訴訟]서울중앙지법[中央地法]냈다.
     
    B.  俳優のソン・ヘギョさんが肖像権を侵害されたと、ある時計・宝石類製造業者を相手に3億ウォンの不当利益金を返還する請求訴訟を中央地方裁判所に出した。

    イメージ 5
     
    調査すると訴訟相手方は
    ROMANSON ( J.ESTINA ) 社の事で
    R社、J社と記事によって呼び方が違うようです

    イメージ 6
     
    ソン・ヘギョはR社と結んだモデル契約が
    今年1月終わったのにも拘わらず
     
    相変わらずSNS等を通して自身のイメージを使って
    肖像権を侵害されたという立場である

    イメージ 7
     
    R社は2014年からソン・ヘギョをモデルとして使ったが
    ジュエリー部門のモデル契約は去る1月に
    カバン部門は3月に終了した

    イメージ 8
     
    R社は肖像権と関連、非常識行為が発覚すると
    広告モデルの再契約を提案してきたが
     
    ソン・ヘギョは再契約をする気はない
    モデル料を受け取るために不当な行為は見過ごせない
    と強調した

    イメージ 9

    訴訟を通じて発生する賠償金は
    新進のジュエリーデザイナー育成のために全額寄付する
    という立場を伝えている
     
    懲罰的訴訟であることが分かる
     
     
    ・・・
    ↓ 韓国語情報収集はブログ村(韓国語)へ!

    0 0

    イメージ 1

    イ・スンギ「落下傘訓練」
     
    今シズン初の
    「冷やし中華」

    イメージ 2
     
    あと何回食べることになるのかなぁ
     
    とかつぶやいて
    今日はイスンギの話題です
     
    육군특수전사령부에배치돼'태양의후예'거듭나는훈련을받는가수배우이승기가700상공에서낙하산을타고뛰어내리는성공했다.육군관계자는이날"특전사공수기본훈련을받고있는이승기가오늘오후 C-130H 수송기를타고낙하산강하훈련을했다"밝혔다. 이승기는 730상공에서동료들과함께과감히수송기에서뛰어내려무사히착지한것으로알려졌다.
     
    A.   육군[陸軍]특수전사령부[特殊戰司令部]배치[配置]'태양[太陽]후예[後裔]'거듭나는훈련[訓練]받는가수[歌手][]배우[俳優]이승기가700상공[上空]에서낙하산[落下傘]타고뛰어내리는성공[成功]했다.육군[陸軍]관계자[關係者]이날"특전사[特戰司]공수기본훈련[空輸基本訓練]받고있는이승기가오늘오후[午後] C-130H 수송기[輸送機]타고낙하산[落下傘]강하훈련[降下訓練]했다"밝혔다. 이승기는 730상공[上空]에서동료[同僚]들과함께과감[果敢]수송기[輸送機]에서뛰어내려무사[無事]착지[着地]것으로알려졌다.
     
    B.  陸軍特殊戦司令部に配属され「太陽の後裔」で生まれ変わる訓練を受ける歌手兼俳優のイ・スンギが700m上空で落下傘に乗って飛び降りるのに成功した。陸軍関係者はこの日「特戦司空輸基本訓練」を受けているイ・スンギが今日の午後C-130H輸送機に乗って落下傘降下訓練をした」と明らかにした。イ・スンギは約730m上空で同僚と一緒に果敢に輸送機から飛び降りて無事に着地したものと分かった。

    イメージ 3
     
     
    有事の際、敵の背後に侵入する特戦勇士になるためには
    落下傘の降下訓練を通過することが必須である

    イメージ 4
     
    この訓練は教官1人と訓練兵6人が乗り約300m上空で
    訓練兵が落下傘に乗って順番に飛び降りる方式で行われた
     
    訓練兵は高所恐怖症を克服しなければならず
    無理なく通過できた

    イメージ 5
     
    イ・スンギは21日に入隊している
     
    韓国男子は徴兵制度があるから
    大変だぁ~
     
     
    ・・・
    ↓ 韓国語情報収集はブログ村(韓国語)へ!

    0 0

    イメージ 1

    視聴率1位「グッバイMr.ブラック」
     
    韓国語のヒアリングということで
    毎日「韓国ドラマ」を見続けています
     
    このドラマは早朝から深夜まで見続けて
    最近見終わりました

    イメージ 2
     
    「家族なのにどうして」
    2015年度最高視聴率

    イメージ 3

    イメージ 8
     
    ヒロインのなまりが可愛いのです
     
    オンライン視聴は金がかかる!
     
    とかぼやいて今日は
    最近の韓国ドラマの視聴率の話題です
     
    시원한복수와달달한멜로를무기로후반부'폭풍전개'이어가고있는 MBC TV 수목극'굿바이미스터블랙'동시간대시청률 1위를지켰다.5시청률조사회사닐슨코리아에따르면전날방송된'굿바이미스터블랙'전국시청률 9.1%기록했다.
     
    A.   시원한복수[復讐]달달한멜로<melo>무기[武器]후반부[後半部]'폭풍[爆風]전개[展開]'이어가고있는 MBC TV 수목극[水木劇]'굿바이미스터블랙<Good-byeMr. Black>'동시간대[同時間帶]시청률[視聽率]1[]지켰다.5[]시청률조사회사<視聽率調査會社닐슨코리아<Nielsen Korea>따르면전날방송[放送]'굿바이미스터블랙<Good-bye Mr. BLACK>'전국[全國]시청률[視聽率] 9.1%기록[記錄]했다.
     
    B.  せいせいした復讐劇と、がさがさしたメロドラマを武器に後半部「爆風の展開」を続けているMBC TV水木ドラマ「グッバイミスターブラック」が同時間帯の視聴率1位を守った。5日、視聴率調査会社のニールセンコリアによれば前日夜放送された「グッバイミスターブラック」は、全国視聴率9.1%を記録した

    イメージ 4
     
    2位はSBS TV「タンタラ(딴따라7.4%
    3位はKBS 2TV「マスター うどんの神(마스터-국수의7.3%
    であった

    イメージ 5
     
    放送序盤はKBS TV「太陽の後裔」に押され
    34%台の視聴率を行き来していたが
     
    「太陽の後裔」終了直後の第11回から
    視聴率が上昇し8.1%を記録

    イメージ 6
     
    小幅ながら上昇の勢いを継続している
     
    「太陽の後裔」は見る予定ですが
    このドラマもチェックしておきましょう

    イメージ 7
     
    で、自分的には勝手にムン・チェウォンだぁ!
     
     
    ・・・
    ↓ 韓国語情報収集はブログ村(韓国語)へ!


    0 0

    イメージ 1

    イ・ミンジョン「ハワイの休日」
     
    連休中家族、義母、義姉等を引き連れて
    「肉料理コース」+飲み放題
    に行ってきました


    イメージ 2

    ビールでスタートして


    イメージ 3
    「角煮のパイ包み焼」

    イメージ 4
     
    赤ワインもあれこれ種類があって
    あれこれ飲んで

    イメージ 5
    「肉のお寿司」

    ハイボールを飲んで
    全て自分のおごりです
     
    つづく…
     
    とかつぶやいて
    今日はイ・ミンジョンの話題です
     
    이민정이하와이에서여유로운일상을즐겼다.배우이민정은자신의인스타그램에"정말오랜만의휴식인알았는데, 피곤하게놀았음"이라는글과함께사진을공개했다. 사진에는하와이에서여유로운시간을보내고있는이민정의모습이담겨있다.
     
    A.   이민정이하와이<Hawaii>에서여유[餘裕]로운일상[日常]즐겼다.배우[俳優]이민정은자신[自身]인스타그램<Instagram>"정말오랜만의휴식[休息]알았는데, 피곤[疲困]하게놀았음"이라는글과함께사진[寫眞]공개[公開]했다. 사진[寫眞]에는하와이<Hawaii>에서여유[餘裕]로운시간[時間]보내고있는이민정의모습이담겨있다.
     
    B.  イ・ミンジョンがハワイで余裕の日常を楽しんだ。俳優のイ・ミンジョンは自身のインスタグラムに「本当に久しぶりの休息だと思ったかけど、疲れるほど遊んだ」という文と共に写真を公開した。写真にはハワイで余裕の時間を過ごしているイ・ミンジョンの姿が写っている。

    イメージ 6
     
    海で浮き輪をしたまま空を見て
    温かい微笑みを浮かべるイ・ミンジョンの姿が印象的だ

    イメージ 7
     
    ハワイでも輝くイ・ミンジョンの完璧な美貌が視線を引き
    見るだけで心やすらかになる写真だ

    イメージ 8
     
    イ・ミンジョンは20138
    イ・ビョンホンと結婚している

    イメージ 9
     
    ハワイかぁ~
    旦那はどうしたのかな?
     
     
    ・・・
    ↓ 韓国語情報収集はブログ村(韓国語)へ!

    0 0

    イメージ 1

    キム・ジョンウン「子供の日」】
     
    連休中に家族、義母、義姉等を
    「肉のコース料理」
    しかも「飲み放題付」の宴会に招待したのでした
     
    しこたま飲んで食べたのですが
    幹事として試しに
     
    2次会に行く?」
    と酔った拍子に言ったが最後!

    イメージ 2
     
    お寿司屋に連れて行かれ
    「寿司は別腹」とか言い出して
     
    好き勝手に高そうなのを注文し
    「お寿司には冷酒が合う!」
     
    とか言われ
    またまた出費がかさんだのでした
     
    ブツブツ…
    で、今日は女優のキム・ジョンウンの話題です
     
    김정은(41)어린이날을맞아어린이돌봄봉사를펼쳤다. 김정은은지난 5대한사회복지회서울영아일시보호소를방문, 12개월미만영아들에게우유를먹이고, 기저귀를갈아줬다고대한사회복지회가 6밝혔다.
     
    A.    김정은(41)어린이날을맞아어린이돌봄봉사[奉仕]를펼쳤다. 김정은은지난 5일[]대한사회복지회[大韓社會福祉會]서울영아일시보호소[嬰兒一時保護所]를방문[訪問],12개월[個月]미만[未滿]영아[嬰兒]들에게우유[牛乳]를먹이고, 기저귀를갈아줬다고대한사회복지회[大韓社會福祉會]가 6일[]밝혔다.
     
    B.    キム・ジョンウン(41)がこどもの日を迎えて子供の面倒をみる奉仕を繰り広げた。キム・ジョンウンは去る5日、大韓社会福祉会ソウル嬰児一時保護所を訪問、12ヶ月未満の嬰児たちに牛乳を飲ませ、おむつを取り替えてあげたと大韓社会福祉会が6日明らかにした。

    イメージ 3
     
    キム・ジョンウンは
    「みんなが楽しい子供の日に
    寂しく横になっている赤ん坊を思うと心が痛かった」
     
    「理由も知らないまま両親と離別した赤ん坊たちを
    我々社会がたくさん抱いてあげられたら」
    と話した

    イメージ 4
     
    2001年から毎年かかさず奉仕と寄付をしてきたキム・ジョンウン
     
    今年は家族全員と一緒に奉仕活動をし
    家族がみんなで力を合わせて集めた支援金も伝えた

    イメージ 5
     
    キム・ジョンウンは大韓社会福祉会の広報大使として活動しながら
    嬰児院ボランティアと競売物品・後援金の寄付、
    後援行事の参加等を通じて養子縁組対象児童、障害児童を助けている

    イメージ 6

    また、去る429日には交際4年目の
    同い年のボーイフレンドと結婚式を挙げている

    イメージ 7
     
    頭が下がります…
     
     
    ・・・
    ↓ 韓国語情報収集はブログ村(韓国語)へ!

    0 0

    イメージ 1

    時代劇版「猟奇的な彼女」
     
    連休中「葛西臨海公園」に行ったのを皮切りに
    ほぼ毎日3050Km走って
     
    健康ランドに行って炭酸温泉を始め
    サウナ、水風呂入り放題
     
    おかげで体力がだいぶ回復しました
     
    で、昼食はいつも糖質制限が原則ですが
    タガが緩んで

    イメージ 2
     
    いつか食べようと思っていたこれを
    ついに食べてしまいました
     
    別段太りはしませんでした
    とか今日も健康志向で新ドラマの話題です
     
    TV 사극판'엽기적인그녀' 여주인공을찾기위한공개오디션이개최된다. 드라마'엽기적인그녀는여주인공'그녀'공개오디션으로뽑는다고홍보사가 9밝혔다. 남주인공견우역에는배우주원이확정됐다. 20~30여성이라면오디션에지원할있다. 기성배우도가능하다.
     
    A.   TV 사극판[史劇版]'엽기적[獵奇的]그녀[]' 여주인공[女主人公]찾기[]공개[公開]오디션<audition>개최[開催]된다. 드라마<drama>'엽기적[獵奇的]그녀[]'여주인공[女主人公]'그녀[]'공개[公開]오디션<audition>으로뽑는다고홍보사[弘報社]9[]밝혔다. 남주인공[男主人公]견우[]에는배우[俳優]주원이확정[確定]됐다. [滿] 20~30[]여성[女性]이라면오디션<audition>지원[志願]있다. 기성[旣成]배우[俳優]가능[可能]하다.
     
    B.  TV時代劇版「猟奇的な彼女」女主人公を探すため公開オーディションが開催される。ドラマ「猟奇的な彼女」は、女主人公の「彼女」を公開オーディションで選ぶと広報会社が9日明らかにした。男の主人公キョヌ役には俳優のジュウォンが確定した。満2030歳の女性ならばオーディションに志願することができる。既に俳優も可能だ。

    イメージ 3
     
    520日までホームページ
    を通じて書類を受け付け
     
    24日に発表された書類合格者を対象に
    2日間の2次オーディションを実施する

    イメージ 4
     
    2次オーディション合格者10人に対しては
    オンライン投票で行われる予定

    イメージ 5
     
    制作会社は
    「一律なキャスティングシステムを脱離して
    人材を発掘するための試み」であり
     
    「全国民がドラマの女主人公の選抜過程に参加する
    ということが核心だ」
    と明らかにしている

    イメージ 6
     
    素人から女優が誕生する可能性もあり
    女優は応募しづらいかもなぁ~

    第二のチョン・ジヒョン出でよ!
     

    ・・・
    ↓ 韓国語情報収集はブログ村(韓国語)へ!

    0 0

    イメージ 1

    神話エリク「新ドラマ」

     

    朝目めると右目が開かない!

     

    目ヤニでくっついているのである

    まあ、治るだろと思っていましたが

     

    3日目に、あきらめて眼科に行くことにしました


    イメージ 2

     

    「家族には移りませんが結膜炎です」

    「放置したままだと化の一途を辿ります」

     

    細菌を殺す抗生

    炎症を抑えるステロイド系目方されたのでした

     

    病には勝てない!

    と、やや弱になって今日は神話のエリックの話題です

     

    tvN 월화드라마'오해영'안방극장에로맨스훈풍을몰고왔다. 지난 9방송된'오해영' 3시청률이평균 3.3%집계됐다고 tvN 10밝혔다. 3최고시청률은 3.6%집계됐다.

     

    A.   tvN 월화[月火]드라마<drama>'오해영'안방극장[房劇場]로맨스<romance>훈풍[風]몰고왔다. 지난 9[]방송[放送]'오해영' 3[]시청률[視聽率]평균[平均] 3.3%집계[集計]됐다고 tvN10[]밝혔다. 3[]최고[最高]시청률[視聽率] 3.6%집계[集計]됐다.

     

    B.  tvN月火ドラマ「また、オ・ヘヨン」がテレビ劇場にロマンスの初夏の風を駆り立てている。去る9日夜放送された「また、オ・ヘヨン」3階の視聴率が平均3.3%で集計されたとtvN10日明らかにした。3回の最高視聴率は3.6%で集計された。


    イメージ 3
     

    ドラマは同姓同名の友達のために

    結婚の前日に婚約を破棄されたのをはじめとして

     

    人生に躓いたオ・ヘヨン(ソ・ヒョンジン)と意識せず

    その一助になったパク・ドギョン(エリック)のロマンスを描いている


    イメージ 6

    特にソ・ヒョンジンの演技と活躍で

    視聴者の関心を買っているという


    イメージ 4
     

    自分的には

    エリックは「新入社員」

    ソ・ヒョンジンは「神々の晩餐」

    が印象に残っています


    イメージ 5
     

    この写真をみて何か懐かしいと思ったら

    そっくりな女性社員が我が職場にいるのでした…

     
     

    ・・・

    ↓ 韓国語情報収集はブログ村(韓国語)へ!

    http://foreign.blogmura.com/korean/


    0 0

    イメージ 1

    少女時代ティファニー「ソロデビュー」
     
    同期の宴加してきました

    イメージ 2
     
    「喉が痛いからビル開けてもう」
    と勝手にみ始め
     
    幹事あいさつをしているのに
    無視して隣のやつと雑談し
     
    近況発表を順番にしていると
    「話が長い!」
     
    どうしょうもないやつらなのですが
    社内では一番優秀な年代と言われているのです
     
    で、自分が出世頭だったり ^^;
    とか偉ぶって今日はティファニーの話題です
     
    티파니깜찍· 러블리애교 3세트.소녀시대티파니가 10오후서울삼성동 SMTOWN 코엑스아티움에서열린미니앨범발매기념‘I just WannaDance’ 쇼케이스에서공연을펼치고있다.
     
    A.   티파니<Tiffany>깜찍· 러블리<lovely>애교[愛嬌] 3[]세트<set>’.소녀시대[少女時代]티파니<Tiffany> 10[]오후[午後]서울삼성동[三成洞] SMTOWN 코엑스<COEX>아티움<ARTIUM>에서열린미니앨범<mini album>발매[發賣]기념[記念]‘I just Wanna Dance’ 쇼케이스<show case>에서공연[公演]펼치고있다.
     
    B.  ティファニー「おませでラブリー愛嬌3種セット」。少女時代のティファニーが10日午後、ソウル三成洞のSMTOWN COEX ARTIUMで開いた初のミニアルバム発売記念「I just Wanna Dance」ショーケースで公演を広げている。

    イメージ 3

    イメージ 4

     
    ティファニー (티파니Tiffany)
    198981日生(26)
    アメリカ・サンフランシスコ生まれの韓国系アメリカ人

    イメージ 5

    イメージ 6
     
    ソロとしてデビューした少女時代のティファニー
     
    11日午前0時、MelOngenieNAVER MUSICなど
    各音楽配信サイトを通じ
     
    1stソロアルバム「I Just Wanna Dance」の全曲の音源を発売

    イメージ 7

    イメージ 8

     
    YouTubeを通じて、タイトル曲「I Just Wanna Dance」の
    ミュージックビデオも同時に公開!
     
     
    ・・・
    ↓ 韓国語情報収集はブログ村(韓国語)へ!

    0 0

    イメージ 1

    イ・ミンホ「デビュー10周年」世界各地でお祝い
     
    義母のデタ入力の手いをしました
    に「羊羹」をいただきました
     
    「どうせなら最中がよかったのに
    とカミさんに言ったら

    イメージ 2
     
    今度は「最中」がきました
    まあ、デタ入力にして言えば
     
    日本語も英語もハングルも
    ブラインドタッチで、同スピドで入力できるので
     
    自分にむのは正解かも
    とかぶつやいて今日はイミンホの話題です
     
    한류스타이민호(28)데뷔 10주년을축하하는이벤트가세계각지에서펼쳐지고있다고소속사 MYM엔터테인먼트가 11밝혔다. 내용도다양하고, 스케일도남다르다.
     
    A.   한류[韓流]스타<star>이민호(28)데뷔<debut> 10주년[周年]축하[祝賀]하는이벤트<event>세계[世界]각지[各地]에서펼쳐지고있다고소속사[所屬社] MYM엔터테인먼트<Entertainment> 11[]밝혔다. 내용[內容]다양[多樣]하고, 스케일<scale>남다르다.
     
    B.  韓流スターのイ・ミンホ(28)のデビュー10周年を祝うイベントが世界各地で繰り広げられていると所属会社のMYMエンターテインメントが11日明らかにした。内容も多様で、スケールも並外れている。

    イメージ 3

    イメージ 4
     
    日本のファンたちはソウルの地下鉄に
    お祝いの広告を掲載し
     
    江南と明洞、弘大一帯を回る映像バスを通して
    韓国でもお祝いのイベントを別途繰り広げている

    イメージ 5

    イメージ 6
     
    去る10日の午前10時には
    韓国、中国、日本、香港、マレーシア
    タイ、フィリピン、ドバイ等の8カ国で
     
    ファンたちが同時にイ・ミンホのデビュー10周年を祝う
    同じ垂れ幕を持って撮った写真をSNSに上げるイベントが行われ
     
    インドネシアとインド、台湾、ドミニカ共和国のファンたちも
    お祝いの映像をオンラインにアップロードした

    イメージ 7
     
    イ・ミンホの人気は凄い!
     
     
    ・・・
    ↓ 韓国語情報収集はブログ村(韓国語)へ!

    0 0

    イメージ 1

    ムン・グニョン新映画「ガラスの庭園」
     
    どうも自分は「口呼吸」なのです
    「口呼吸」は危らしいです
     
    たまたま扁桃腺が腫れて分かったのですが
    「口呼吸」していると最です
     
    喉が痛くなって治りません
    そこでこの製品を買って見ました

    イメージ 2
     
    口にテプを貼って制的に
    「鼻呼吸」にするものです
     
    口にテプ貼ってたら呼吸困難で死んじまう!
    とも思ったのですがぁ
     
    目下、人体実験中です
    とかつぶやいて今日はムン・グニョンの話題です
     
    여배우문근영이신수원감독의차기작'유리정원'여주인공으로캐스팅됐다고영화배급사리틀빅픽처스가 12밝혔다. 지난해감독은전작'마돈나'국제영화제'주목할만한시선' 부문에초청되며주목을받았고, 문근영은'사도'스크린에성공적으로복귀했다.
     
    A.   여배우[女俳優]문근영이신수원감독[監督]차기작[次期作]'유리정원[庭園]'여주인공[女主人公]으로캐스팅<casting>됐다고영화[映畵]배급사[配給社]리틀빅픽처스<LittleGig Pictures> 12[]밝혔다. 지난해감독[監督]전작[前作]'마돈나<Madonna><Cannes>국제영화제[國際映畵祭]'주목[注目]할만한시선[視線]' 부문[部門]초청[招請]되며주목[注目]받았고, 문근영은'사도[使徒]'스크린<screen>성공적[成功的]으로복귀[復歸]했다.
     
    B.  女優のムン・グニョンがシン・スウォン監督の次期作「ガラスの庭園」の女主人公としてキャスティングされたとこの映画配給会社のリトルビッグスクリーンが12日明らかにした。昨年シン監督は前作「マドンナ」がカンヌ国際映画祭「注目するほどの視線」部門に招請され注目をあびて、ムン・グニョンは「使徒」でスクリーンに成功裏に復帰した。

    イメージ 3
     
    「ガラスの庭園」は他の人々より
    少し秘密めいて生きてきた研究員のチェヨン(ムン・グニョン)が
     
    現実の中の矛盾とぶつかって世の中に顔をそむけて以来
    繰り広げられる驚くべき事件を
     
    ある小説家の視線で描いたミステリアスな映画

    イメージ 4
     
    ムン・グニョンは「人工血液」を研究する研究員として…
     
    何かミステリアスだなぁ~

     
    ・・・
    ↓ 韓国語情報収集はブログ村(韓国語)へ!

    0 0

    イメージ 1

    イ・ジア「イ・ビョンホン所属事務所」と契約
     
    この季節はツリングに最高です
    寒くもなく暑くもなく…
     
    花が咲き乱れていました
    ほんとうに水平線まで花であふれていました

    イメージ 2

    イメージ 3
     
    「ポピー」かな
    とかつぶやいて今日はイ・ジアの話題です
     
    13 BH엔터테인먼트측은이지아와전속계약을체결했다밝혔다. 이어지난 4소속사와계약만료신중한검토끝에오랜기간업계에서체계적인매니지먼트시스템과노하우를구축해 BH엔터테인먼트를둥지로결정했다덧붙였다.
     
    A.   13일[] BH엔터테인먼트<Entertainment>측[]은이지아와전속계약[專屬契約]을체결[締結]했다밝혔다. 이어지난 4월[]초[]전[]소속사[所屬社]와계약[契約]만료[滿了]후[]신중[愼重]한검토[檢討]끝에오랜기간[期間]업계[業界]에서체계적[體系的]인매니지먼트<management>시스템<system>노하우<know-how>구축[構築]해 BH엔터테인먼트<Entertainment>둥지로결정[決定]했다덧붙였다.
     
    B.    13BHエンタテイナー側は「イジアと専属契約を締結した」と明らかにした。続いて「去る4月初め前所属事務所と契約の満了後、慎重な検討の末、長い期間業界で体系的なマネジメントシステムとノウハウを構築してきたBHエンターテインメントに新しい巣を構える決定した」とえた。

    イメージ 4
     
    関係者は
    イ・ジアは都市的なイメージと格別な個性で
    様々な作品で頭角を表わして多くの愛を受けてきた」

    イメージ 5
     
    イ・ジアが卓越した言語能力を保有しており
    BHエンターテインメントが着実に構築してきた
    グローバル ネットワークを活用して
     
    俳優イ・ジアが国内と海外を行き来して
    良い作品を通じて俳優として
     
    より一層成長する姿と旺盛な演技活動を発揮できるよう
    物心両面から支援する」
    と伝えた

    イメージ 6
     
    ビョンホン、ハンヒョジュ、ハンジミン
    ハンガイン、ペスビン
    俳優所属している
     
     

    ・・・

    ↓ 韓国語情報収集はブログ村(韓国語)へ!

    http://foreign.blogmura.com/korean/


older | 1 | .... | 42 | 43 | (Page 44) | 45 | 46 | .... | 92 | newer