Quantcast
Channel: 気まぐれ韓国語日記
Viewing all 2097 articles
Browse latest View live

【ハン・ヒョジュ映画「人狼」制作発表会】< 韓国の風-2544> Date:2018-07-01(日)

0
0
イメージ 1

【ハン・ヒョジュ映画「人狼」制作発表会】
 
この季節、ツーリングの途中で花が咲いていると
撮影するようにしています。

イメージ 2
 
とかつぶやいて今日はハン・ヒョジュの話題です。
 
인랑한효주, 과즙미가득한청순여신배우한효주가서울강남구신사동압구정CGV에서열린영화인랑제작발표회에참석했다.인랑 1999개봉한오시이마모루의동명일본애니메이션을원작으로하고있다.
 
  1. 인랑[人狼]한효주, 과즙미[果汁美]가득한청순[純]여신[女神]배우[俳優]한효주가서울강남구[江南區]신사동[新沙洞]압구정[狎?亭]CGV에서열린영화[映畵]인랑[人狼]제작발표회[制作發表會]참석[參席]했다.인랑[人狼]1999[]개봉[改封]한 오시이(押井) 마모루(守)의 동명[同名] 일본[日本]애니메이션<animation>원작[原作]으로하고있다.
     
  2. 「人狼」ハン・ヒョジュ、果汁美いっぱいの「清純女神」俳優のハン・ヒョジュがソウル江南区狎?亭CGVで開かれた映画「人狼」制作発表会に参加した。「人狼」は1999年封切られた押井守の同名の日本アニメーションを原作としている。

イメージ 5

イメージ 3
 
映画は2029年を背景として警察組織「特別機動隊」と情報機関である「公安部」を中心にした絶対権力機関の息詰まる対決の中、狼と呼ばれる人間兵器「人狼」の活躍を描いた。ハン・ヒョジュは映画の中の最新鋭特別機動隊員イム・ジュンギョン(カン・ドンウォン)の目の前で爆発した真っ赤なマントの少女の姉イ・ユニ役を引き受けた。

イメージ 4

 
과즙미
漢字語的には「果汁美」
 
日本語ではほとんど見ない表現です。
辞書にもありません。
 
調査すると
과즙이흘러넘칠것같은상큼한매력.
果汁があふれこぼれそうな爽やかな魅力。
 
まあそのまんまと言えなくもない表現ですがぁ…


 ・・
  韓国語情報収集は
 ↓↓↓

 ↓↓↓
    
         

【コ・ス短編映画に「才能寄付」】< 韓国の風-2454> Date:2018-07-02(月)

0
0
イメージ 1

【コ・ス短編映画に「才能寄付」】
 
最近、基本理念としては
を削らない」歯医者に通っています。

そこでこれをすすめられてこれを買いました。

イメージ 2
 
液を口に含んで20秒間グチュグチュして
吐き出さずに歯を磨いて
 
その後、良くうがいをしたら
 
このペーストを歯ブラシに小豆大のせて
歯に塗ります。
 
これで歯がツルツルになります。
歯のメンテナンスには手間とお金がかかります。
 
とかぶつやいて今日はコ・スの話題です。
 
고수소속사 BH엔터테인먼트는"고수가10서울국제초단편영화제가주관하는단편영화제작지원프로젝트'-(E-CUT) 감독을위하여'재능기부로동참한다"밝혔다.영화제측은배우고수와이영진을주인공으로시나리오를공모할예정이다.
 
  1. 고수소속사[所屬社] BH엔터테인먼트<entertainment>"고수가[]10[]서울국제초단편영화제[國際超短篇映畵祭]주관[主管]하는단편영화[短篇映畵]제작지원[製作支援]프로젝트<project>'-(E-CUT) 감독[監督][]하여'재능기부[才能寄付]동참[同參]한다"밝혔다.영화제[映畵祭][]배우[俳優]고수와이영진을주인공[主人公]으로시나리오<scenario>공모[公募]예정[豫定]이다.
     
  2. コ・スの所属事務所BHエンターテインメントは「コ・スが第10国際超短編映画祭が主管する短編映画製作支援プロジェクト『E-CUT監督のために』に才能寄付で一緒に参加する」と明らかにした。コ・スとイ・ヨンジンを主人公としたシナリオを公募する予定だ。

イメージ 3
 
コ・スは
「奇抜なアイデアと面白い構想を持った監督と
良い縁になれば一緒に作品を作りたい」
と期待を表した。

イメージ 4
 
コ・スは2年ぶりにテレビ劇場復帰作として
SBS TVドラマ「胸部外科」を選択して
早いうちに視聴者と顔を合わせる予定だ。
 
 
제작
 
「製作」か「制作」か…
 
いつも書き言葉は間違いのないように努力はしています。
しかし、良く分からないものもあるのです。
引用は面倒なので直接リンクを張ります。
 
 
 
でも、結局のところどっちが正しいのかやはり良く分かりません。
自分は通常「制作」で通してきたのですがぁ~

 ・・
  韓国語情報収集は
 ↓↓↓

 ↓↓↓
    
          

【ミス・コリア選抜大会「水着撮影会」】< 韓国の風−2546> Date:2018-07-03(火)

0
0
【ミス・コリア選抜大会「水着撮影会」】
 
この季節、ツーリングの途中で花が咲いていると
撮影するようにしています。
 
とかつぶやいて今日はミス・コリアの話題です。
 
2018 미스코리아후보들의비키니몸매대결. ‘2018 미스코리아선발대회참가자들이수영복을입고촬영하는모습이공개됐다. 대명리조트는강원홍천군비발디파크오션월드에서‘2018 미스코리아선발대회무대에오를후보자 32명의수영복프로필촬영이진행했다고밝혔다.
 
  1. 2018 미스코리아<Miss Korea>후보[候補]들의비키니<bikini>몸매대결[對決]. ‘2018 미스코리아<MissKorea>선발대회[選拔大會]참가자[參加者]들이수영복[水泳服]입고촬영[撮影]하는모습이공개[公開]됐다. 대명리조트<DAEMYUNG RESORT>강원[江原]홍천군[洪川郡]비발디파크<VIVALDIPARK>오션월드<Ocean World>에서‘2018 미스코리아<MissKorea>선발대회[選拔大會]무대[舞臺]오를후보자[候補者] 32[]수영복[水泳服]프로필<profil>촬영[撮影]진행[進行]했다고밝혔다.

     
  2. 2018ミス・コリア」候補者たちのビキニスタイル対決。「2018ミス・コリア選抜大会」参加者たちが水着を着て撮影する姿が公開された。テミョンリゾートは江原洪川郡ヴィバルディ・パークのオーシャンワールドで「2018ミス・コリア選抜大会」の舞台に上がる候補者たち32名の水着プロフィール撮影が行われたと明らかにした。
 
候補者たちは
個人別プロフィール、グループ別団体写真と
リアリティ放送の撮影をした。
 
候補者32名を4組に分けて
様々な場所で水着姿を披露して魅力を発散した。
 
勝手に個人的に二人を選抜してみました。
 

【パク・ソジュンとパク・ミニョン「バスの中で息詰まる駆け引き」】< 韓国の風-2547> Date:2018-07-04(水)

0
0
イメージ 1

【パク・ソジュンとパク・ミニョン「バスの中で息詰まる駆け引き」】
 
この季節、ツーリングの途中で花が咲いていると
撮影するようにしています。

イメージ 2
 
とかつぶやいて今日はパク・ソジュン、パク・ミニョンの話題です。
 
김비서가그럴까박서준과박민영이버스안에서막히는밀당펼친다.tvN 수목드라마김비서가그럴까측은이영준(박서준)김미소(박민영)스틸을공개했다. 공개된스틸속에는스치듯지나간키스이영준과김미소의모습이담겨시선을집중시킨다.
 
  1. 김비서[秘書]그럴까박서준과박민영이버스<bus>안에서막히는밀당펼친다.tvN 수목[水木]드라마<drama>김비서[秘書]그럴까[]이영준(박서준)김미소(박민영)스틸<still>공개[公開]했다. 공개[公開]스틸<still>속에는스치듯지나간키스<kiss>[]이영준과김미소의모습이담겨시선[視線]집중[集中]시킨다.
     
  2. 「キム・秘書がなぜそうか」パク・ソジュンとパク・ミニョンがバスの中で息詰まる駆け引きを繰り広げる。tvN新水木ドラマ「パク秘書がなぜそうか」側はイ・ヨンジュン(パク・ソジュン)とキム・ミソ(パク・ミニョン)のスチールを公開した。公開されたスチールの中にはかすめるように過ぎ去った初キス後、イ・ヨンジュンとキム・ミソの姿が収められて視線を集中させる。

イメージ 3
 
常にイ・ヨンジュンの足取りに合わせて
黙々と後を守ったキム・ミソが
 
今回はイ・ヨンジュンより前に立っていて
彼らの関係の変化を予感させる。

イメージ 4

イメージ 5

イメージ 6

 
 
밀당
 
辞書には無い単語です。
 
밀다:押
당기다:引
が合わさって縮約された単語のようです。
 
밀당은남녀관의관계에서미묘한심리싸움을의미한다.
밀당」は男女観の関係で微妙な心理戦を意味する。
 
つまり「駆け引き」で良いのではないかと思ったのでした。


 ・・
  韓国語情報収集は
 ↓↓↓

 ↓↓↓
    
            

【ソン・イェジン雑誌「BAZAAR」7月号】< 韓国の風-2548> Date:2018-07-05(木)

0
0
イメージ 1

【ソン・イェジン雑誌「BAZAAR7月号】】
 
この季節、ツーリング途中で花が咲いていると
撮影するようにしています。

イメージ 2
 
とかつぶやいて今日はソン・イェジンの話題です。
 
손예진, 보기만해도설레는예쁜누나. 패션매거진<바자> 7호에실린손예진화보를선공개했다. 이달, 화보촬영을위해프랑스로떠났던손예진은코트다쥐르지역의낭만적인분위기에완벽하게녹아들며자신의존재감을화보가득채워넣었다.
 
  1. 손예진, 보기만해도설레는예쁜누나. 패션<fashion>매거진<magazine><바자><BAZZAR> 7[][]실린손예진화보[畵報]선공개[先公開]했다. 이달[], 화보[畵報]촬영[撮影][]프랑스<Paris>떠났던손예진은코트<Cote>다쥐르<d’Azur>지역[地域]낭만적[浪漫的]분위기[雰圍氣]완벽[完璧]하게녹아들며자신[自身]존재감[存在感]화보[畵報]가득채워넣었다.
     
  2. ソン・イェジン、見るだけでもときめく綺麗なお姉さん。ファッション雑誌BAZAAR7月号に掲載したソン・イェジンの画報を先行公開した。今月の初め、画報撮影のためにパリへ発ったソン・イェジンはコートダジュール地域のロマンチックな雰囲気に完璧に溶け込んで自身の存在感を画報いっぱいに詰めた。

イメージ 3

イメージ 4
 
ソンイェジンは最近放映終了したドラマ
「ご飯よくおごってくれる華麗なお姉さん」を通じて
 
わりない演技力を披露して
次期作にする期待感を高めている。

イメージ 5

イメージ 6
 
相変わらず綺麗なお姉さんです。


 ・・
  韓国語情報収集は
 ↓↓↓

 ↓↓↓
    
             

【チョ・ジョンソク「結婚」】< 韓国の風-2549> Date:2018-07-06(金)

0
0
イメージ 1

【チョ・ジョンソク「結婚」】
 
気がつくと「hulu」で韓国ドラマを見ながら
こんな「つまみ」を食べていました。

イメージ 2
 
ご迷惑をおかけしていたらすんまそん。
とかつぶやいて今日はチョ・ジョンソクの話題です。
 
배우조정석(38)가수거미(37)조만간화촉을밝힌다.거미의소속사는조정석과거미가올해하반기결혼할예정이다. 날짜는아직정해지지않았다밝혔다.소속사는결혼식은양측직계가족만참석하는비공계예식이이라며사람의앞날에따뜻한응원과축복을부탁드린다당부했다.
 
  1. 배우[俳優]조정석(38)가수[歌手]거미(37)조만간화촉[華燭]밝힌다.거미의소속사[所屬社]조정석과거미가올해하반기[下半期]결혼[結婚]예정[豫定]이다. 날짜는아직[]해지지않았다밝혔다.소속사[所屬社]결혼식[結婚式]양측[兩側]직계[直系]가족[家族]참석[參席]하는비공계[非公系]예식[禮式]이라며사람의앞날에따뜻한응원[應援]축복[祝福]부탁[付託]드린다당부[當付]했다.
     
  2. 俳優のチョ・ジョンソク(38)と歌手のコミ(37)が近い将来華燭の典を挙げる。コミの所属事務所は「チョ・ジョンソクとコミが今年下半期、結婚する予定だ。日取りはまだ決まらなかった」と明らかにした。所属事務所は「結婚式は両家の直系家族だけ参加する非公開儀式になるもの」であり「二人の将来に温かい応援と祝福をお願いする」と頼んだ。

イメージ 3
 
チョ・ジョンソクとコミは20152
熱愛を認めて公開で出会いと続けてきた。

イメージ 4

イメージ 5
 
活動分野は違ったが
チョ・ジョンソクがミュージカル俳優として
 
長く活躍しきて音楽にも関心が高かく
音楽を通じて共感が得られたものと分かった。
 
 
비공계
 
辞書にはありません。
」は「非」それに「공계」が付いたものと思われます。
 
NAVAR辞書にも見当たりませんでした。
 
自分的には勝手に「非公開」と思っていましたが
綴りは「비공개」となります。
 
タイプミスと勝手に解釈させていただきましたが
他の意味があったらすんまそん。


 ・・
  韓国語情報収集は
 ↓↓↓

 ↓↓↓
    
              

【クララ「上海国際映画祭」レッドカーペット】< 韓国の風-2550> Date:2018-07-07(土)

0
0
イメージ 1

【クララ「上海国際映画祭」レッドカーペット】
 
この季節、ツーリングの途中で花が咲いていると
撮影するようにしています。

イメージ 2

 
とかつぶやいて今日はクララの話題です。
 
클라라, 환상적S라인드레스자태. 배우클라라가21상하이국제영화제의레드카펫에참석해뜨거운관심을받았다.클라라는상하이국제영화제의폐막식에서영화팡쯔행동대출연배우바오베이얼과함께레드카펫에등장했다.
 
  1. 클라라, 환상적[幻想的]S라인<line>드레스<dress>자태[姿態]. 배우[俳優]클라라가[]21[]상하이(上海)국제영화제[國際映畵祭]레드<red>카펫에<carpet>참석[參席]뜨거운관심[關心]받았다.클라라는상하이(上海)국제영화제[國際映畵祭]폐막식[閉幕式]에서영화[映畵]팡쯔(坊子)행동대[行動隊]출연배우[出演俳優]바오베이얼(; Bao Bei Er)함께레드<red>카펫<carpet>등장[登場]했다.
     
  2. クララ、幻想的なSラインのドレス姿。俳優のクララが第21回上海国際映画祭のレッドカーペット参加に熱い関心を集めた。クララは上海国際映画祭の閉幕式に映画「ファンツー行動隊」の出演俳優のバオ・ベイアーと共にレッドカーペットに登場した。

イメージ 3
 
クララは本人だけの優雅さが引き立って見える
肌色に光るドレスを着て
閉幕式のレッドカーペットを踏んだ。

イメージ 4

イメージ 5

開幕式とはまた違うクララの魅力に
観客たちは視線を離すことができなかった。

【本日のワンポイント – No.018
 
S라인
Sライン
 
日本語ではあまり見ない表現ではないでしょうか。
 
韓国では
一般的に女性の体形に対し遠回しに言う言葉として使われている。
言葉どおり女性たちの体形をアルファベットの「S」で表したもの。
特にバストとヒップが強調されて男性に好まれるラインだと言える。
だそうです。

 ・・
  韓国語情報収集は
 ↓↓↓

 ↓↓↓
    
               

【ダニエル・へニー「エアーフィリップ」就航式】< 韓国の風-2551> Date:2018-07-08(日)

0
0
イメージ 1

【ダニエル・へニー「エアーフィリップ」就航式】
 
最近ツーリングをしていると気になることがあります。
この写真は「サイクリンロード」を撮影したものです。

イメージ 2
 
「サイクリングロード」は荒川左岸(東京湾に向かって左側)
の土手の上にあって舗装されています。
 
問題は、この「亀裂」が気になるのです。
 
以前にも増して「亀裂」の幅が広がり
段差まで感じるようになりました。
 
首都圏直下型の大地震の前兆ではないでしょうか…
 
とかおどかして
今日はダニエル・へニーの話題です。
 
'에어필립' 광주서취항식다니엘헤니참석.광주를중심으로운항을하는항공사에어필립이광주광산구신촌동광주공항 2층에서취항식을열었다.
 
  1. '에어필립<AIR PHILIP>' 광주[光州]취항식[就航式]다니엘헤니<Daniel Henney>참석[參席].광주[光州]중심[中心]으로운항[運航]하는항공사[航空社]에어필립<AIR PHILIP>광주[光州]광산구[光山區]신촌동[新村洞]광주공항[光州空港] 2[]에서취항식[就航式]열었다.
     
  2. 「エアーフィリップ」光州で就航式…ダニエル・ヘニー出席。光州を中心として運行する航空会社エアーフィリップが光州光山区新村洞光州空港2階で就航式を開いた。

イメージ 3

イメージ 4
 
光州~金浦、金浦~光州路線を一日2回ずつ運航する。
 
料金は平日が7万~13万ウォン
週末が9万~13万ウォン
シーズン13万ウォン台である。

イメージ 5
 
「ソウル」から「光州」に行く方は
選択肢の一つになりそうです。
 
 
하루 2회씩운항한다.
一日2ずつ運行する
 
問題は
2回ずつ」か
2回づつ」か
韓国語の問題ではなくて「日本語」の問題です。
すんまそん。
 
教科書的には「2回ずつ」で
2回づつ」は許容される表現のようです。
 
鼻血「はなぢ」「はなじ」はどうかな?
そもそも「ぢ」が入力できなかったり…
 
DI」と入力します。
 
「韓国語」の勉強をするということは
「日本語」も分かっている必要があるとうことかと…


 ・・
  韓国語情報収集は
 ↓↓↓

 ↓↓↓
    
                

【ユミン(笛木優子)「結婚」】< 韓国の風-9999> Date:2018-07-09(月

0
0
イメージ 1

【ユミン(笛木優子)「結婚」】
 
この季節、ツーリングの途中で花が咲いていると
撮影するようにしています。

イメージ 2
 
とかつぶやいて今日は笛木優子の話題です。
 
한국에서활동했던일본인배우유민(39·본명후에키유코)결혼했다. 유민은자신의 SNS유부녀됐다결혼소식을알렸다. 그는최근일반남성과결혼서약을맺었다. 친구로지내다가그의성실한인품과항상열심히일하는모습에반하게됐다사람과인생을함께걸어가고싶다는생각을하게됐다밝혔다.
 
  1. 한국[韓國]에서활동[活動]했던일본인[日本人]배우[俳優]유민(39·본명[本名]후에키(笛木)유코(優子))결혼[結婚]했다. 유민은자신[自身] SNS유부녀[有夫女]됐다결혼[結婚]소식[消息]알렸다. 그는최근[[最近]일반[一般]남성[男性]결혼[結婚]서약[誓約]맺었다. 친구[親舊]지내다가그의성실[誠實]인품[人品]항상[恒常]열심[熱心]일하는모습에반하게됐다사람과인생[人生]함께걸어가고싶다는생각을하게됐다밝혔다.
     
  2. 韓国で活動した日本人俳優のユミン(39・本名 笛木優子)が結婚した。ユミンは自身のSNSに「人妻になった」と結婚のニュースを知らせた。彼は「最近一般男性と結婚誓約を結んだ。友達として過ごして彼の誠実な人柄といつも熱心に仕事をする姿にとりこになった」とし「この人と人生を共に歩いていきたいと考えるようになった」と明らかにした。

イメージ 3
 
ユミンは
「韓国での活動は私の人生で最もすばらしい経験だった」
 
「私には惜しいほどのたくさんの愛とたくさんの応援をいただいた。
皆様のおかけで本当に幸せな20代を送ることができた」
と伝えた。

イメージ 4
 
笛木優子39歳。
最近はあまり見かけませんが幸せになってください。
 
 
유부녀[有夫女]
 
この単語は辞書にあります。
夫が有る女=「人妻」です。
 
유부남[有婦男]
はその反対ですね。
日本語では「妻子持ち」でしょうか。
 
微妙に表現が違います。


 ・・
  韓国語情報収集は
 ↓↓↓

 ↓↓↓
    
                 

【イ・ビョンホン新ドラマ「Mrシャンシャイン」】< 韓国の風-2553> Date:2018-07-10(火)

0
0
イメージ 1

【イ・ビョンホン新ドラマ「Mr.シャンシャイン」】
 
「飲み会」の帰り道コンビニに寄りました。
会計をしようとすると店員さんが
 
「くじ引いてください」
1枚引くと
「当たりました!」

イメージ 2

 
これをもらいました。
自分はコーヒーアレルギーなので飲めません。
 
嬉しさ半分…
とかつぶやいて今日はイ・ビョンホンの話題です。
 
'션샤인'으로안방복귀이병헌"김은숙작가라흔쾌히출연" 올해최고기대작으로꼽히는 tvN 주말극'미스터션샤인' 방송이앞으로다가왔다. 서울논현동파티오나인에서열린제작발표회에는이병헌, 김태리출연진과제작진이참석했으며수백명의취재진이몰려높은관심을반영했다.
 
  1. '션샤인<Sunshine>'으로안방[]복귀[復歸]이병헌"김은숙작가[作家]흔쾌[欣快]출연[出演]" 올해최고[最高]기대작[期待作]으로꼽히는 tvN 주말극[週末劇]'미스터<Mr.>션샤인<Sunhine>' 방송[放送][][]앞으로다가왔다. 서울논현동[?洞]파티오나인<PATIO9>에서열린제작발표회[制作發表會]에는이병헌, 김태리[]출연진[出演陣]제작진[制作陣]참석[參席]했으며수백[數百][]취재진[取材陣]몰려높은관심[關心]반영[反映]했다.
     
  2. 「サンシャイン」でTV劇場復帰「キム・ウンスク作家なので快く出演」今年最高の期待作として選ばれるtvN週末ドラマ「ミスター・サンシャイン」初放送が約1週間先に迫った。ソウル論?洞パティオ9で開かれた制作発表会にはイ・ビョンホン、キム・テリ等の出演陣と制作陣が参加して数百名の取材陣が集まって高い関心を反映した。
イメージ 3

イメージ 4
 
イ・ビョンホンは桂・タフト密約がなされた1905年、
 
アメリカの利権のために朝鮮に駐留した
黒い髪のアメリカ海軍将校ユージーン・チェ(Eugene Choi)役を、
 
キム・テリは朝鮮の精神的支柱である
コ氏一族の最後の血族コ・エシン役を演技する。

イメージ 5
 
壮大なシナリオになっていそうで
記事は翻訳不能な単語で溢れており
誤訳しているかもしれません。
 
このドラマに対する
期待が高いことは確かなようです。
 

 ・・
  韓国語情報収集は
 ↓↓↓

 ↓↓↓
    
                 

【ガールグループBLACKPINK「独走」継続】< 韓国の風-2554> Date:2018-07-11(水)

0
0
イメージ 1

【ガールグループBLACKPINK「独走」継続】
 
この季節、ツーリングの途中で花が咲いていると
撮影するようにしています。

イメージ 2
 
とかつぶやいて今日はBLACKPINKの話題です。
 
걸그룹블랙핑크의독주계속되고있다. 1년이란공백이무색하리만큼각종기록을경신하며승승장구하고있다. 이들은 15미니앨범스퀘어공개와동시에타이틀곡뚜두뚜두음원차트 1위를놓치지않고있다.
 
  1. 걸그룹<girlgroup>블랙핑크의<BLACKPINK>독주[獨走]’가계속[繼續]되고있다. 1[]이란공백[空白]무색[無色]하리만큼각종[各種]기록[記錄]경신[更新]하며승승장구[乘勝長驅]하고있다. 이들은 15[]미니앨범<minialbum>스퀘어<SQUARE UP>공개[公開]동시[同時]타이틀<title>[]뚜두뚜두<DDU-DUDDU-DU>음원[音源]차트<chart> 1[]놓치지않고있다.
     
  2. ガールグループBLACKPINK「独走」が続いている。1年という長い空白が唖然とするほど各種の記録を更新して破竹の勢いである。これらは15日、初のミニアルバム「スクウェアーアップ」公開と同時にタイトル曲「トゥドウトゥドウ」で音源チャート1位を落とさないでいる。

イメージ 3
 
BLACKPINK
SQAIRE UP」「DDU-DUDDU-DU」は
 
アルバム総合、デジタル総合、ダウンロード総合、
ストリーミング総合、モバイル チャートで1位となり
5冠王の栄光を手にした。

イメージ 4
 
日本のオリコン デジタル アルバム
週間チャート1位にも名前を上げ、
 
中国代表音源サイトであるQQミュージックでも
5個の部門チャート1位を記録した。

イメージ 5
 
どうも最近「BACKPINK」の記事が多いなぁと思って
読んでみるとこのような内容なのでした。
 
【本日のワンポイント – No.020
 
승승장구[乘勝長驅]
 
この単語は辞書にあります。
「日本語」の四字熟語には見当たりません。
 
「乗勝長駆」
勝った余勢を駆っていっそう猛烈に攻撃すること
 
「破竹の勢い」と訳してみました。
 
竹が最初の一節を割るとあとは一気に割れるように、勢いが激しくてとどめがたいこと。
 
例:破竹の勢いで連戦連勝する。
 
「日本語」と「韓国語」は
似ているようで似ていないところもある…


 ・・
  韓国語情報収集は
 ↓↓↓

 ↓↓↓
    
                  

【イ・ドンウク、スジ「決別」】< 韓国の風-2555> Date:2018-07-12(木)

0
0
イメージ 1

【イ・ドンウク、スジ「決別」】
 
この季節、ツーリングの途中で花が咲いていると
撮影するようにしています。

イメージ 2
 
とかつぶやいて今日はイ・ドンウク、スジの話題です。
 
이동욱-수지, 공개연애 4개월만에결별.톱스타커플이었던배우이동욱(37)가수배우수지(본명배수지·24)헤어졌다.양측소속사는각자스케줄이바빠만나기어렵다보니자연스럽게헤어지게됐다밝혔다.
 
  1. 이동욱-수지, 공개연애[公開戀愛] 4개월[個月]만에결별[訣別].톱스타<top start>커플<couple>이었던배우[俳優]이동욱(37)가수[歌手][]배우[俳優]수지(24)헤어졌다.양측[兩側]소속사[所屬社]각자[各自]스케줄<schedule>바빠만나기어렵다보니자연[自然]스럽게헤어지게됐다밝혔다.
     
  2. イ・ドンウク-スジ、公開恋愛4が月目に決別。トップスターカップルだった俳優のイ・ドンウク(37)と歌手兼、俳優のスジ(24)が分かれた。両側の所属事務所は「各自のスケジュールが忙しく会うのが難しくなったので自然と別れることになった」と明らかにした。

イメージ 3
 
二人は今年3月に熱愛を認めた後、
公開的に出会いを続けた。
 
当時イ・ドンウクの事務所は
「二人が私的な席で出会って知るようになって、
 
最近では好感を持ってお互いを理解していく段階だ」
と事実を認めていた。

イメージ 4
 
なんとなくしっくりこないカップルだと
勝手に思っていました。
 
スジ(24)
まだまだ新しい出会いはやってくる!
 
 
보니
 
[보다][-]です
보다「見です
 
でも、この単語は曲者(くせもの)で
訳語だけで22項目、慣用句も入れればさらに増えます。
 
今回は上記のように訳したのでした


 ・・
  韓国語情報収集は
 ↓↓↓

 ↓↓↓
    
                   

【ハン・イェスル「新事務所」と専属契約】< 韓国の風-2556> Date:2018-07-13(金)

0
0
イメージ 1

【ハン・イェスル「新事務所」と専属契約】
 
この季節、ツーリングの途中で花が咲いていると
撮影するようにしています。

イメージ 2
 
とかつぶやいて今日はハン・イェスルの話題です。
 
배우한예슬이구혜선, 차주영등이소속된파트너즈파크에둥지를틀었다. 하트너즈파크의신효정대표는한예슬의소속사인키이스트에서한예슬과함께일한있다.
 
  1. 배우[俳優]한예슬이구혜선, 차주영[]소속[所屬]파트너즈파크<PARTNERSpark>둥지를틀었다. 하트너즈파크의신효정대표[代表]한예슬의[]소속사[所屬社]키이스트<KEYEAST>에서한예슬과함께일한있다.
     
  2. 俳優のハン・イェスルがク・ヘソン、チャ・ジュヨン等が所属したパートナーズパークに新しい巣を作った。パートナーズパークのシン・ジョン代表はハン・イェスルの前所属事務であるキーイーストでハン・イェスルと一緒に仕事をした時がことがある。

イメージ 3
 
パートナーズパーク↓は
 
ハン・イェスルの専属契約のニュースを伝えて
 
「様々な魅力と才能を持った俳優ハン・イェスルと
再び一つの家族となってとても嬉しく今後多様な活動に期待が大だ。
 
積極的に支援を惜しまない」
と明らかにした。

イメージ 4
 
 
둥지를틀었다
 
둥지:巣
慣用句としては
동지()치다.
巣を作る、巣を構える。
 
別表現では
둥지()틀다.
くつろぎの場所を作る。
 
芸能人が所属事務所を移籍すると
この言葉と「한솥밥(同じ釜の飯)」が
良く用いられているようです。


 ・・
  韓国語情報収集は
 ↓↓↓

 ↓↓↓
    
                   

【2018年ミスコリア「真」キム・スミン】< 韓国の風-2557> Date:2018-07-14(土)

0
0
イメージ 1

2018年ミスコリア「真」キム・スミン】
 
この季節、ツーリングの途中で花が咲いていると
撮影するようにしています。

イメージ 2
 
とかつぶやいて今日はミスコリアの話題です。
 
2018미스코리아()김수민(23·경기)선발됐다.서울송파구올림픽공원올림픽홀에서열린 2018미스코리아선발대회에서본선에진출한최종 32가운데김수민이진을차지했다.
 
  1. 2018[]미스코리아<MissKorea>()김수민(23)선발[選拔]됐다.서울송파구[松坡區]올림픽<Olympic>공원[公園]올림픽홀<OlympicHall>에서열린 2018[]미스코리아<MissKorea>선발대회[選拔大會]에서본선[本選]진출[進出]최종[最終] 32[]가운데김수민이[]차지했다.
     
  2. 2018年ミスコリアの真にキム・スミョン(23)が選抜された。ソウル松坡区オリンピック公園のオリンピックホールで開かれた2018年ミスコリア選抜大会で本選に進出した最終32名の中でキム・スミンが真を占めた。
 
イメージ 3

イメージ 4

キムさんは
「期待できなかったので大きな賞をいただいて感謝する」

イメージ 5
 
「やらなければならない事も、したい事も多いけれど
初心にかえってどんな活動でも一生懸命いたします」
 
と所感を伝えた。
 
【本日のワンポイント - 023
 
ミスコリアでは1位、2位、3位をそれぞれ
「真」「善」「美」と呼んでいます。
 
かつてこの大会では「不正疑惑」があったり
「整形」に関する議論もあったようです。
 
で、今日は
 
「初心に帰る」
「初心に返る」
「初心にかえる」
はどれが正しいのか?
 
「日本語」の問題です。
いずれでも差し支えないようです。


 ・・
  韓国語情報収集は
 ↓↓↓

 ↓↓↓
    
                    

【ハン・ヒョジュ「シャネルオートクチュール」出席】< 韓国の風-2558> Date:2018-07-15(日)

0
0
イメージ 1

【ハン・ヒョジュ「シャネルオートクチュール」出席】

イメージ 2
 
たまたまこのサイトのブログランキングで
1位になっていました。

イメージ 3
 
そんな時もある…
とかつぶやいて今日はハン・ヒョジュの話題です
 
한효주, 샤넬오뜨꾸뛰르참석남다른품격프랑스에서포착된한효주근황이화제다. 배우한효주가프랑스파리그랑팔레(Grand Palais)에서열린샤넬 2018 가을/겨울오뜨꾸뛰르컬렉션쇼에참석했다.
 
  1. 한효주, 샤넬<CHANEL>오뜨<haute>꾸뛰르<couture><show>참석[參席]남다른품격[品格]프랑스<France>에서포착[捕捉]한효주근황[近況]화제[話題]. 배우[俳優]한효주가프랑스<France>파리<Paris>그랑팔레(GrandPalais)에서열린샤넬<CHANEL> 2018 가을/겨울오뜨<haute>꾸뛰르<couture>컬렉션<collection><show>참석[參席]했다.
     
  2. ハン・ヒョジュ、シャネルオートクチュール ショー出席。「格別な品格」フランスで捉えられたハン・ヒョジュの近況が話題だ。俳優のハン・ヒョジュがフランスのパリのグランパリスで開かれたチャネル2018秋・冬オートクチュール コレクションショーに出席した。

イメージ 4

イメージ 5
 
今回のショーにはハン・ヒョジュの他にも
イギリスの歌手リリー・アレン、モデルのスジュ、
ステラ・テナント等が出席し
その場を輝かせたと分かった。

イメージ 6

イメージ 7
 
ハン・ヒョジュは今月末映画「人狼」を通じて
スクリーンに復帰する予定である。
 
 
これだけ横文字が並んでも
Grand Palais」を除いて
全てハングルで表記してあります。
 
「ハングル」は表音文字なので
あらゆる言語を「ハングル」で表記できる。
 
みたいなノリでしょうか。
 
それにしても샤넬<CHANEL>もハングル表記とは…


 ・・
  韓国語情報収集は
 ↓↓↓

 ↓↓↓
    
                     

【キム・ソヒョン「初の日本ファンミーティング」】< 韓国の風-2559> Date:2018-07-16(月)

0
0
イメージ 1

【キム・ソヒョン「初の日本ファンミーティング」】
 
この季節、ツーリングの途中で花が咲いていると
撮影するようにしています。

イメージ 2
 
とかつぶやいて今日はキム・ソヒョンの話題です。
 
배우김소현이일본팬미팅을성공적으로마쳤다. 소속사이앤티스토리는김소현이일본도쿄에있는 800규모의시나가와인터시티홀에서'김소현퍼스트프리미엄팬미팅 2018'열고현지팬들과만났다고밝혔다.
 
  1. 배우[俳優]김소현이일본[日本]팬미팅<funmeeting>성공적[成功的]으로마쳤다. 소속사[所屬社]이앤티스토리<E&T STORY>김소현이일본[日本]도쿄(東京)에있는 800[]규모[規模]시나가와(品川)인터시티홀<INTERCITY HALL>에서'김소현퍼스트<first>프리미엄<premium>팬미팅<funmeeting> 2018'열고현지[現地]<fun>들과만났다고밝혔다.
     
  2. 俳優のキム・ソヒョンが初の日本ファンミーティングを成功裏に終えた。所属事務所のE&Tストーリーはキム・ソヒョンが日本の東京にある800席規模の品川インターシティホールで「キム・ソヒョンファースト プレミアム ファンミーティング 2018」を開いて現地のファンタたちと会ったと明らかにした。

イメージ 3

イメージ 4
 
出演作SBS TV「怪しい家政婦」のOST「初めて愛を始めます」を
歌いながら登場したキム・ソヒョンは
続いてファンたちとトーク時間を持った。
 
彼女は作品に関連した話や近況を聞かせてくれた。

イメージ 5
 
【本日のワンポイント – No.24
 
OST
 
勝手にドラマの「主題歌」だと思っていました。
しかし主題歌は「주제가」とう単語があります。
 
OST = OriginalSound Track
「劇中歌」のことでした。
 
韓国ドラマでは場面に劇中歌が流れて
その場の雰囲気を盛り上げてくれます。
 
수상한가정부OST


 ・・
  韓国語情報収集は
 ↓↓↓

 ↓↓↓
    
                     

【シン・ミナ4年ぶり「映画復帰」】< 韓国の風-2560> Date:2018-07-17(火)

0
0
イメージ 1

【シン・ミナ4年ぶり「映画復帰」】
 
この季節、ツーリングの途中で花が咲いていると
撮影するようにしています。

イメージ 2
 
とかつぶやいて今日はシン・ミナの話題です。
 
신민아가주연한영화'디바'이달중순촬영에들어간다고한국투자파트너스가밝혔다. 그로서는'나의사랑나의신부'(2014) 이후 4만의스크린복귀다. '디바'다이빙계의디바이영(신민아)의문의사고를당한잃은기억을되찾으면서진실을알게되는내용의미스터리스릴러다.
 
  1. 신민아가주연[主演]영화[映畵]'디바'이달중순[中旬]촬영[撮影]들어간다고한국투자[韓國投資]파트너스<partners>밝혔다. 그로서는'나의사랑나의신부[新婦]'(2014) 이후[以後] 4[]만의스크린<screen>복귀[復歸]. '디바'다이빙<diving>[]디바이영(신민아[])의문[疑問]사고[事故][]잃은기억[記憶]되찾으면서진실[眞實]알게되는내용[]미스터리<mystery>스릴러<thriller>.
     
  2. シン・ミナが主演した映画「ディーバ」が今月中旬、初めての撮影に入ると韓国投資パートナーズが明らかにした。彼(女)としては「私の愛、私の花嫁」(2014)以後4年ぶりのスクリーン復帰だ。「ディーバ」はダイビング界のディーバイヨン(シン・ミナ)が疑問の事故に遭った後、失った記憶を取り戻して真実を知るようになる内容のミステリースリラーだ。

イメージ 3
 
シン・ミナは劇中大韓民国最高の
ダイビング実力を持ったイヨン役を担った。

イメージ 4
 
チョ監督は
「ダイビングを素材にしたミステリースリラー韓国映画は
この作品が初めて」
であると話している。
 
【本日のワンポイント – No.025
 
 
この単語は以前どう訳すか悩んだことがあります。
 
人に対する尊敬語:方、お方
とか思っていたりして。
 
でも분하다:扮(ふん)する、扮装する
で良いと思ったのです。


 ・・
  韓国語情報収集は
 ↓↓↓

 ↓↓↓
    
                      

【ファン・ジョンミン、キム・ヘスSF映画「帰還」】< 韓国の風-2561> Date:2018-07-18(水)

0
0
イメージ 1

【ファン・ジョンミン、キム・ヘスSF映画「帰還」】
 
この季節、ツーリングの途中で花が咲いていると
撮影するようにしています。

イメージ 2

特にこの頃は「ひまわり」が目につきます。 
とかつぶやいて今日はSF映画の話題です。
 
황정민과김혜수가윤제균감독의신작'귀환'캐스팅됐다고제작사 JK필름이밝혔다. 배우가주연으로호흡을맞추는것은이번이처음이다.'귀환'대한민국최초의우주정거장을배경으로불의의사고로홀로그곳에남겨진우주인과그를귀환시키위해사투를벌이는사람들의가슴뜨거운이야기를그린 SF영화다.
 
  1. 황정민과김혜수가윤제균감독[監督]신작[新作]'귀환[歸還]'캐스팅<casting>됐다고제작사[制作社] JK필름<film>밝혔다. 배우[俳優]주연[主演]으로호흡[呼吸]맞추는것은이번[]처음이다.'귀환[歸還]'대한민국[大韓民國]최초[最初]우주정거장[宇宙停車場]배경[背景]으로불의[不意]사고[事故]홀로그곳에남겨진우주인[宇宙人]그를귀환[歸還]시키[]사투[死鬪]벌이는사람들의가슴뜨거운이야기를그린 SF영화[映畵].
     
  2. ファン・ジョンミンとキム・ヘスがユン・ジェギュン監督の新作「帰還」にキャスティングされたと制作会社JKフィルムが明らかにした。二人の俳優が主演で共演するのは今回が初めてだ。「帰還」は大韓民国初の宇宙ステーションを背景として不意の事故で一人でそこに残された宇宙人と彼を帰還させるために死闘を繰り広げる人々の胸熱い話を描いたSF映画だ。

イメージ 3
 
ファン・ジョンミンとキム・ヘスは
宇宙ステーションの前任と後任指揮官役を
それぞれ引き受けた。

イメージ 4

イメージ 5
 
「帰還」は残りのキャスティングを終えて、
来年の封切りを目標に今年の下半期クランクインする予定である。
 
 
위하여
~するために
 
위하()+→ 위해
良く使われる表現ですね。


 ・・
  韓国語情報収集は
 ↓↓↓

 ↓↓↓
    
                       

【クォン・サンウ「不動産財テクに特別な手腕」】< 韓国の風-2562> Date:2018-07-19(木)

0
0
イメージ 1

【クォン・サンウ「不動産財テクに特別な手腕」】
 
普段甘いものは食べませんが
「最中」は別腹です。
と知っている人がくれました。

イメージ 2
 
特に左の最中は「あんこ」と「皮」が分離していて
自分で合わせて食べるのですが
パリパリで最高です
 
とかつぶやいて今日はクォン・サンウの話題です。
 
배우권상우(42)서울등촌동의 280억원건물주가됐다.부동산업계에따르면권상우는지난 516서울강서구등촌동의건물을자신이대표인법인(㈜케이지비필름)명의로 280억원매입해지난 629잔금을치렀다.
 
  1. 배우[俳優]권상우(42)서울등촌동[登村洞] 280[]건물주[建物主]됐다.부동산업계[不動産業界]따르면권상우는지난 5[]16[]서울강서구[江西區]등촌동[登村洞]건물[建物]자신[自身]대표[代表]법인[法人]([]케이지비필름<KGB Film>)[]의로 280[]매입[買入]지난 6[]29[]잔금[殘金]치렀다.
     
  2. 俳優のクォン・サンウ(42)がソウル登村洞の280億ウォンの建物主になった。不動産業界によればクォン・サンウは去る516日ソウル江西区登村洞の建物を自身が代表である法人「()KGBフィルム名」で280億ウォン購入し去る629日残金を支払った。

イメージ 3
クォン・サンウが最近購入した登村洞のビルディング。

イメージ 4
 
クォン・サンウは去る2008
俳優ソン・テヨンと結婚して以後
不動産財テクに格別な手腕を発揮してきた。
 
盆唐、清潭洞、聖水洞の建物3件を保有し
430億ウォン規模の建物主で、
 
今回買いとった登村洞の建物まで合わせれば
710億ウォン台の芸能界建物金持ちになった。

イメージ 5
 
才能は俳優だけではなかったのだ…
 
【本日のワンポイント- No.028
 
通常は場所を示し「~に」「~で」
ですが
 
난로불몸을녹이다.
ストーブ体を暖める。
 
という用法もあります。


 ・・
  韓国語情報収集は
 ↓↓↓

 ↓↓↓
    
                        

【ソン・ヘギョ、パク・ボゴク新ドラマ「ボーイフレンド」】< 韓国の風-2563> Date:2018-07-20(金)

0
0
イメージ 1

【ソン・ヘギョ、パク・ボゴク新ドラマ「ボーイフレンド」】
 
この季節、ツーリングの途中で花が咲いていると
撮影することにしています。

イメージ 2

イメージ 3

イメージ 4
 
さすがに「紫陽花」はほとんど姿を消しました。
とかつぶやいて今日はソン・ヘギョ、パク・ボゴムの話題です。
 
배우송혜교(37)박보검(25)드라마남자친구출연을최종확정했다. 드라마남자친구제작사측은배우송혜교, 배우박보검이드라마남자친구주인공으로출연을최종확정했다. 이에 2018하반기방영을목표로현재프리-프로덕션을준비중이다라고캐스팅확정소식전했다.
 
  1. 배우[俳優]송혜교(37)박보검(25)드라마<drama>남자친구[男子親口]출연[出演]최종[最終]확정[確定]했다. 드라마<drama>남자친구[男子親口]제작사[制作社] []배우[俳優]송혜교, 배우[俳優]박보검이드라마<drama>남자친구[男子親舊]주인공[主人公]으로출연[出演]최종[最終]확정[確定]했다. 이에 2018[]하반기[下半期]방영[放映]목표[目標]현재[現在]프리<free>-프로덕션<production>준비[準備][]이다라고캐스팅<casting>확정[確定]소식[消息][]했다.
     
  2. 俳優のソン・ヘギョ(37)とパク・ボゴム(25)がドラマ「ボーイフレンド」出演を最終確定した。ドラマ「ボーイフレンド」制作会社側は「俳優のソン・ヘギョ、俳優のパク・ボゴムがドラマ「ボーイフレンド」の主人公として出演を最終決定した。これに対し2018年下半期放送終了を目標に現在フリープロダクションを準中だ」とキャスティングの確定ニュースを伝えた。
イメージ 5

 
ドラマ「ボーイフレンド」は
政治家の娘で、ただ一つの瞬間も自身の人生を生きられなかった
前財閥の嫁チュ・スヒョン(ソン・ヘギョ)と、
 
平凡な日常を幸せで大切に生きていく
純粋な青年キム・ジュンヒョク(パク・ボゴム)の偶然の出会いが、
お互いの人生を激しく揺さぶる「不祥事」になってしまった
美しくて悲しい運命的な愛の話しだ。

イメージ 6
 
 
소식[消息]
 
「消息、便り、知らせ、ニュース、手紙、(おめでたの)便り」
が辞書に載っています。
 
NHK WORLDで韓国語のニュースを聞いていると
 
다음뉴스입니다.
다음소식입니다.
次のニュースです。
 
両方とも使っているようです。


 ・・
  韓国語情報収集は
 ↓↓↓

 ↓↓↓
    
                  
Viewing all 2097 articles
Browse latest View live




Latest Images