【キム・ユジョン「病気」で手術まで考慮】
新宿で友人3人と飲んできました。
待ち合わせまでには少し時間があったので
新宿の街を散策してみました。
とかつぶやいて今日はキム・ユジョンの話題です。
배우김유정이건강상의이유로당분간활동을쉬게됐다.한매체는배우김유정(20)이최근갑상선질환으로수술까지고려하고있는상태라고보도했다. 보도에따르면김유정은최근병원을다녀왔고, 갑상선수술을해야한다는진단을받았다.
A. 배우[俳優]김유정이건강상[健康上]의이유[理由]로당분간[當分間]활동[活動]을쉬게됐다.한매체[媒體]는배우[俳優]김유정(20)이최근[最近]갑상선[甲狀腺]질환[疾患]으로수술[手術]까지고려[考慮]하고있는상태[狀態]라고보도[報道]했다. 보도[報道]에따르면김유정은최근[最近]병원[病院]을다녀왔고, 갑상선[甲狀腺]수술[手術]을해야한다는진단[診斷]을받았다.
B. 俳優のキム・ユジョンが健康上の理由で当分の間活動を休むことになった。あるメディアは俳優のキム・ユジョン(20)が最近甲状腺疾患で手術まで考慮している状態だと報道した。報道によればキム・ユジョンは最近病院に行ってきて、甲状腺の手術をしなければならないという診断を受けた。
手術後、状態が良くなる時まで
何か月の間、演技などの活動を中断する予定である。
キム・ユジョン所属事務所は
「キム・ユジョンの体が良くないことは事実」
「現在の甲状腺異常で体力が低下して脱力している状況だ。
専門の診断に従って治療するだろう」
と明らかにした。
若くして病気で手術するなんて
可哀想…
★★★・・★★★
韓国語情報収集は
↓↓↓
↓↓↓