【missAスジ「日本旅行」】
先輩女性からこれをいただきました。
「ピーナツ」というより「落花生」と言いたいです。
サクッとしてから、マッタリくる味がたまりません。
コンビニの「おつまみコーナー」に売っている
アジア産のものとはまったく違う味です。
何故なら家庭菜園で取って手作りしたからです。
とかつぶやいて今日はパク・シネの話題です。
그룹미쓰에이(miss A) 출신수지가근황을공개했다.가수겸배우수지(25)가 SNS를통해여행사진을공개해눈길을끈다. 수지는자신의인스타그램에“즉흥여행”이라는문구와함께사진여러장을올렸다. 사진속에는일본여행중인수지의모습이담겨있다. 맛있는음식을먹거나쇼핑을하는등휴가를즐기고있는모습이다.
A. 그룹<group>미쓰에이(miss A) 출신[出身]수지가근황[近況]을공개[公開]했다.가수[歌手]겸[兼]배우[俳優]수지(25)가 SNS를통[通]해여행[旅行]사진[寫眞]을공개[公開]해눈길을끈다. 수지는자신[自身]의인스타그램<Instagram>에“즉흥여행[卽興旅行]”이라는문구[文句]와함께사진[寫眞]여러장[帳]을올렸다. 사진[寫眞]속에는일본[日本]여행[旅行]중[中]인수지의모습이담겨있다. 맛있는음식[飮食]을먹거나쇼핑<shopping>을하는등[等]휴가[休暇]를즐기고있는모습이다.
B. グループmiss A出身のスジが近況を公開した。歌手兼、俳優のスジ(25)がSNSを通じて旅行写真を公開して目を引く。スジは自身のインスタグラムに「即興旅行」という文面とともに写真何枚を上げた。写真の中には日本旅行中であるスジの姿が写っている。美味しい食べ物を食べたり、ショッピングをする等、休暇を楽しんでいる姿だ。
特に控えめな身なりに化粧っけのない顔にも
相変わらず美しいスジの美貌が視線を引きつけた。
1月には2番目のソロアルバム「Faces of Love」を発表し
俳優活動もする彼女は現在、次期作を準備している。
★★★・・★★★
韓国語情報収集は
↓↓↓
↓↓↓