【アンコールワット観光】(その2)2014/05/16(Sat)
スペルチェックもせずUPします
これから観光に出掛けるので
日本語だけお読みください
後日旅行記として修正予定です
すんまそん <(_ _)>
어제는 앙코르와트에 갔다 왔습니다.
날씨가 좋아서 강한 햇살이었습니다.
昨日はアンコールワット観光に行ってきました
天気は快晴で強い日差しでした
ここカンボジアは熱帯モンスーン気候
雨期と乾期があります
今は乾期の終わりで
一年を通して日本の夏と同じ服装で過ごせます
제3복도이라고 하는 중심부에 있는 가장 높은 곳에도
올라갈 수 있었습니다.
今日はアンコールで第三回廊と言われる
中心部にある一番高い所にも登ることができました
어떻게 해서 이런 큰 건물을 세운 것인가
상상도 못하는 것이습니다.
これだけ建造物を大きい建造物をどうやって石で作ったのか
想像も出来ないのでした
그런데 실은 먼 곳에 있는 산으로부터 돌을 굴착해서
코끼리에게 쌓아 운반해서
で実は遠くの山で石を切り出して
像に載せて運び
돌을 실어 아래부터 위로 전문 조각직인이
돌을 조각해 큰 얼굴아나 레리프를 만들었다는 것입니다.
石を積んで上から専門の石職人が
石を彫って大きな顔やレリーフを作ったのです
점심은 강보디어 요리를 먹었습니다.
昼食ではカンボジア料理を食べました
카레라이스와 야채볶음 이다
라고 생각하면 좋겠습니다.
특별한 맛이가 아니니까 모두가 마음에 드는 것 같습니다.
カレーと春巻き野菜炒めと焼そばのようなもの
と思えば良いでしょう
無難な味付けで皆の評判は良かったです
나는 앙코르 맥주를 많이 먹었으니까
오후에는 점 자버렸습니다
自分はアンコールビールをがぶ飲みして
午後はホテルで少し昼寝し
일어나서 안코르 톰을 관광했습니다.
起きてアンコール・トムを観光したのでした
앙코르=도시
와또=절
톰=크다
アンコール=都
ワット-=寺
トム=大きい
이어집니다...
つづく•••