【アンコールワット旅行】(その4)2014/05/19(月)
오늘은 베트남의 호치민시에 이동해서
블로그를 쓰고 있습니다 .
今日はベトナムのホーチミン市に移動して
ブログを書いています
캄보디아에는 일반적으로는
타이나 베트남 경유에서 입국합니다
カンボジアには一般的には
タイかベトナム経由で入国します
그래서, 앙코르와트 유적군의
「Banteay Srei 반테아이·슬레이」를 관광했습니다 .
で、アンコールワット遺跡群の
「Banteay Srei バンテアイ・スレイ」を観光しました
よくまあこんだけ細かく彫ったもんです!
동양의 모나리자이라고 불리는 릴리프가 유명합니다 .
東洋のモナリザと呼ばれるレリーフが有名です
「東洋の」モナリザです
다음에 앙코르와트와 함께 세계유산으로서 등록되고 있는 호수
「Tonle Sap Luke 돈레삿부 호수」에 갔습니다
次にアンコールワットと共に世界遺産として登録されている湖
「Tonle Sap Luke トンレサッブ湖」に行きました
山の下に見える建物は建設中のホテルです
비와호(琵琶湖)의 약5배로 장마와 건조 기간의 차이가 크고
호수 크기가 크게 변화됩니다 .
琵琶湖の約5倍で雨期と乾期で
湖の大きさが大きく変化します
30数度の猛暑の中で水上生活者とおぼしき人は長袖に何と手袋まで•••
何か料理をしていました
이 호수에는 수상생활자가 많이 살고 있습니다 .
この湖には水上生活者が沢山住んでいます
학교도 경찰도 편의점도 주유소도 있습니다 .
学校も警察もコンビニもガソリンスタンドもあります
심지어 돼지우리까지 있었습니다 .
何と豚小屋↓までありました
豚かいるのが分かりますか?
호수에는 약200종류의 담수어가 있어서 세계 제일입니다 .
湖には約200種類の淡水魚がいて世界一です
서서히 도로나 호텔을 건설중이며
이후 발전하는 것 같다고 생각했습니다.
着々と道路やホテルを建設中であり
今後発展するだろうと思ったのでした
그리고 마지막은 오늘의 캄보디아 요리입니다.
そして最後は「今日のカンボジア料理」です
シャケじやなくてライギョ?
この春巻きは皆に好評でした
これはパパイヤの千切りにナッツ類がかかっていました
女性に何故か大人気!
悪い意味ではなく何故かちょっと硬いと思うのです
日本の豚肉は柔らかく育てているのかなぁ
이어집니다...
つづく•••