Quantcast
Channel: 気まぐれ韓国語日記
Viewing all articles
Browse latest Browse all 2097

【ミスター・サンシャイン「視聴率12.3%」】< 韓国の風-2590> Date:2018-08-16(木)

$
0
0
イメージ 1

【ミスター・サンシャイン「視聴率12.3%」】
 
この季節、ツーリングの途中で花が咲いていると
撮影するようにしています。

イメージ 2

どっこいこの酷暑の中でも花は咲いています。 
とかつぶやいて今日はミスター・サンシャインの話題です。
 
멜로장인김은숙작가의저력이시대극미스터션샤인(tvN)에서도어김없이발휘되고있다. 사극도전의부담도극본의앞에서걸림돌이되지않았다. 방송된미스터션샤인 8회는유료플랫폼가구평균 12.3%(닐슨코리아기준)자체최고시청률을기록했다. 유진초이(이병헌)고애신(김태리)로맨스가속도를높이며시청자를끌어들이고있다.
 
  1. 멜로(melodrama) 장인[匠人]김은숙작가[作家]저력[底力]시대극[時代劇]미스터<Mr.>션샤인<Sunshine>(tvN)에서도어김없이발휘[發揮]되고있다. 사극[史劇]도전[挑戰]부담[負擔]극본[劇本]앞에서걸림돌이되지않았다. 방송[放送]미스터<Mr.>션샤인<Sunshine> 8[]유료[有料]플랫폼<program>가구[家口]평균[平均] 12.3%(닐슨코리아<Nielsen Korea>기준[基準])자체[自體]최고시청률[最高視聽]기록[記錄]했다. 유진초이(이병헌)고애신(김태리)로맨스<romance>속도[速度]높이며시청자[視聽者]끌어들이고있다.
     
  2. メロドラマ匠人(しょうじん:職人)」キム・ウンスク作家の底力が時代劇「ミスター・サンシャイン」(tvN)でも間違いなく発揮されている。時代劇初挑戦の負担も脚本の力の前で障害物にならなかった。放送された「ミスター・サンシャイン」8回は有料番組の世帯平均12.3%(ニールセンコリア基準)で自らの最高視聴率を記録した。ユージン・チョイ(イ・ビョンホン)とコ・エシン(キム・テリ)のロマンスが速度を高めて視聴者を引きつけている。

イメージ 3

イメージ 4
 
キム・ウンスク作家は流石(さすが)です。
日本で視聴できる日を待ちましょう。

イメージ 5

イメージ 6
 
 
멜로
melo melodrama
 
NAVERによれば
18세기부터 19세기에유럽에서유행한, 음악이혼합된연극. 주제와줄거리가낭만적이었으며, 반주를위한음악이삽입되었다.
 
18世紀から19世紀にヨーロッパで流行した、音楽が混ざり合った演劇. 主題とあらすじがロマンチックであり、伴奏のための音楽が挿入された。
 
つまり「メロドラマ」のことです。
 
장인[匠人]
は漢字語ですが
日本語辞書にもあります。
 
匠人(しょうじん)
職人。大工。たくみ。
です。


 ・・
  韓国語情報収集は
 ↓↓↓

 ↓↓↓
    
             

Viewing all articles
Browse latest Browse all 2097

Trending Articles