【ミスター・サンシャイン「視聴率12.3%」】
この季節、ツーリングの途中で花が咲いていると
撮影するようにしています。
どっこいこの酷暑の中でも花は咲いています。
とかつぶやいて今日はミスター・サンシャインの話題です。
‘멜로장인’ 김은숙작가의저력이시대극‘미스터션샤인’(tvN)에서도어김없이발휘되고있다. 사극첫도전의부담도극본의힘앞에서걸림돌이되지않았다. 방송된‘미스터션샤인’ 8회는유료플랫폼가구평균 12.3%(닐슨코리아기준)로자체최고시청률을기록했다. 유진초이(이병헌)와고애신(김태리)의로맨스가속도를높이며시청자를끌어들이고있다.
- ‘멜로(melodrama) 장인[匠人]’ 김은숙작가[作家]의저력[底力]이시대극[時代劇]‘미스터<Mr.>션샤인<Sunshine>’(tvN)에서도어김없이발휘[發揮]되고있다. 사극[史劇]첫도전[挑戰]의부담[負擔]도극본[劇本]의힘앞에서걸림돌이되지않았다. 방송[放送]된‘미스터<Mr.>션샤인<Sunshine>’ 8회[回]는유료[有料]플랫폼<program>가구[家口]평균[平均] 12.3%(닐슨코리아<Nielsen Korea>기준[基準])로자체[自體]최고시청률[最高視聽率]을기록[記錄]했다. 유진초이(이병헌)와고애신(김태리)의로맨스<romance>가속도[速度]를높이며시청자[視聽者]를끌어들이고있다.
- 「メロドラマの匠人(しょうじん:職人)」キム・ウンスク作家の底力が時代劇「ミスター・サンシャイン」(tvN)でも間違いなく発揮されている。時代劇初挑戦の負担も脚本の力の前で障害物にならなかった。放送された「ミスター・サンシャイン」8回は有料番組の世帯平均12.3%(ニールセンコリア基準)で自らの最高視聴率を記録した。ユージン・チョイ(イ・ビョンホン)とコ・エシン(キム・テリ)のロマンスが速度を高めて視聴者を引きつけている。
キム・ウンスク作家は流石(さすが)です。
日本で視聴できる日を待ちましょう。
멜로
melo ← melodrama
NAVERによれば
18세기부터 19세기에유럽에서유행한, 음악이혼합된연극. 주제와줄거리가낭만적이었으며, 반주를위한음악이삽입되었다.
18世紀から19世紀にヨーロッパで流行した、音楽が混ざり合った演劇. 主題とあらすじがロマンチックであり、伴奏のための音楽が挿入された。
つまり「メロドラマ」のことです。
장인[匠人]
は漢字語ですが
日本語辞書にもあります。
匠人(しょうじん)
職人。大工。たくみ。
です。
★★★・・★★★
韓国語情報収集は
↓↓↓
↓↓↓