Quantcast
Channel: 気まぐれ韓国語日記
Viewing all articles
Browse latest Browse all 2097

【ソン・ユリ「夫との結婚生活を打ち明けた」】< 韓国の風-2613> Date:2018-09-08(土)

$
0
0
イメージ 1

【ソン・ユリ「夫との結婚生活を打ち明けた」】
 
学生時代の仲間と夏休みで
「伊豆旅行」に行って来ました。
 
 二日目の宿は「今井浜温泉今井荘」で
「会席料理」を食べてきました。

イメージ 2

イメージ 3
 
「アワビ」丸一匹!
とかつぶやいて今日はソン・ユリの話題です。

'야간개장' 성유리가남편안성현과의결혼생활을털어놓았다.SBS플러스예능프로그램'당신에게유리한! 야간개장'에서는신혼집을공개한성유리의모습이공개됐다. 성유리는"밤의여왕"이라고자신을소개했다. 성유리는"주로활동하는시간이밤이다. 낮에는거의늘어져있다"이유를설명했다. 남편이사업으인해출장이잦아홀로있는시간이많은.
 
  1. '야간개장[夜間開場]' 성유리가남편[男便]안성현과의결혼생활[結婚生活]털어놓았다.SBS플러스<Plus>예능[藝能]프로그램<program>'당신[當身]에게유리[有利]! 야간개장[夜間開場]'에서는신혼[新婚]집을공개[公開]성유리의모습이공개[公開]됐다. 성유리는"밤의여왕[女王]"이라고자신[自身]소개[紹介]했다. 성유리는"[]활동[活動]하는시간[時間]밤이다. 낮에는거의늘어져있다"이유[理由]설명[說明]했다. 남편[男便]사업[事業]으로[]출장[出張]잦아홀로있는시간[時間]많은.
     
  2. 「夜間開場」ソン・ユリが夫アン・ソンヒョンとの結婚生活を打ち明けた。SBS Plus芸能番組「あなたに有利な夜!夜間開場」では新婚家庭を公開したソン・ユリの姿が公開された。ソン・ユリは「夜の女王」だと自身を紹介した。ソン・ユリは「主に活動する時間が夜だ。昼間はほとんどだらけている」と理由を説明した。夫が事業による出張が頻繁で一人でいる時間が多いこと。

イメージ 4
 
ソン・ユリは
「序盤には私が独立したかと思うぐらい
夫の出張が多かった。
2,3週間いない時が多かった」
 
「夫がいると結婚すれば
友達が気軽に来れないのに、
 
私の友達はそのままずっと
シェアハウスのように過ごす」
と話した。

イメージ 5

イメージ 6
 
SBS Plus「あなたに有利な夜! 夜間開場」は
毎週月曜日午後810分に放送される。

イメージ 7
 
 
으로[]
 
辞書的には
-(으로) 인하여(인해)
の形で「~によって」「~が原因で」「~のせいで」「~に基づいて」
 
-인해のように「語基」で覚えた頃がなつかしいです。
良く使われる表現形式です。


 ・・
  韓国語情報収集は
 ↓↓↓

 ↓↓↓
    
                   

Viewing all articles
Browse latest Browse all 2097

Trending Articles