【少女時代ユナ「PANDORA」モデル抜擢】
軽井沢にある先輩の別荘に泊まってきました。
例によって「飲み会」です。
冗談でこの「やきそば」を作って
皆んなに食べさせてあげました。
結局、自分が最後まで食べるハメになりました。
味は良いのですがぁ~
あまりに「辛くて」具合が悪くなりました。
とかつぶやいて今日はユナの話題です。
그룹소녀시대윤아의빛나는화보가공개됐다. 주얼리브랜드‘판도라(PANDORA)’가광고모델로발탁한윤아의로맨틱한화보를공개했다. 화보속그는기분좋은미소로완성한보석같은미모를뽐내고있다.
- 그룹<group>소녀시대[少女時代]윤아의빛나는화보[畵報]가공개[公開]됐다. 주얼리<jewelry>브랜드<bland>‘판도라(PANDORA)’가광고[廣告]모델<model>로발탁[拔擢]한윤아의로맨틱<romantic>한화보[畵報]를공개[公開]했다. 화보[畵報]속그는기분[氣分]좋은미소[微笑]로완성[完成]한보석[寶石]같은미모[美貌]를뽐내고있다.
- グループ少女時代ユナの輝く画報が公開された。宝石ブランド「PANDORA」が広告モデルとして抜擢したユナのロマンチックな画報を公開した。画報の中の彼(女)は気持ち良い微笑みで完成した宝石のような美貌を誇っている。
ブランド関係者は
「ユナが持っている明るく女性らしいイメージが
ブランドが追求するムードと、とても良く合って
お互いに良いシナジーになることを期待する」
と明らかにした。
ユナなら宝石だって似合うよなぁ~
★★★・・★★★
韓国語情報収集は
↓↓↓
↓↓↓