【キム・ソヒョン「デビュー10年目で二十歳」】
グルメブログ記事を補完する意味で
YouTubeに動画をアップしています。
最近アップした食べ物の動画に
興味があったらご覧ください。
YouTubeに興味のある方は
是非「チャンネル登録」を!
とか勝手に宣伝して
今日はキム・ソヒョンの話題です。
올해스무살인데데뷔 10년차. 인생의반을배우로산김소현이느끼는스무살은, 평범한 10대들이맞이하는스무살과는상당히달랐다.서울광화문포시즌스호텔에서열린라이프타임'스무살은처음이라-김소현의욜로홀로캘리포니아' 제작발표회. 김소현은데뷔 10년만에처음도전한단독리얼예능프로그램에대한소감을밝혔다.
- 올해스무살인데데뷔<debut> 10년차[年次]. 인생[人生]의반[半]을배우[俳優]로산김소현이느끼는스무살은, 평범[平凡]한 10대[代]들이맞이하는스무살과는상당[相當]히달랐다.서울광화문[光化門]포시즌스호텔<Four Seasons Hotel>에서열린라이프타임<lifetime>'스무살은처음이라-김소현의욜로홀로캘리포니아<California>' 제작발표회[制作發表會]. 김소현은데뷔<debut> 10년[年]만에처음도전[挑戰]한단독[單獨]리얼<real>예능[藝能]프로그램<program>에대[對]한소감[所感]을밝혔다.
- 今年二十歳なのにデビュー10年目、人生の半分を俳優として生きたキム・ソヒョンが感じる二十歳は、平凡なティーンエイジャーたちが迎える二十歳とはかなり違った。ソウル光化門フォーシーズンズホテルで開かれたライフタイム「二十歳は初めてで-キム・ソヒョンのヨロホロカルフォルニア」制作発表会、キム・ソヒョンはデビュー10年目に初めて挑戦した単独リアル芸能番組に対して所感を明らかにした。
この番組はキム・ソヒョンが単独でカリフォルニアを旅行して
自身のアイデンティティを探す旅を描いている。
욜로홀로
日本のサイトでは
「二十歳は初めてなので-キム・ソヒョンのYOLO一人カリフォルニア」
と訳しているものが多かったです。
バラバラに調査すると
「YOLO」は「You OnlyLive Once」の略
횰로
싱글라이프를살아가는뜻의'나홀로'와자신의행복을가장중시하며현재를즐기는사람을뜻하는'욜로(Yolo)'의합성어로, 사람들과의관계에서벗어나나만의인생을즐기는사람들을의미하는신조어이다.
シングル ライフを生きていく意の「私一人で」と自身の幸福を最も重視して現在を楽しむ人を意味する「ヨロ(Yolo)」の合成語で、人々との関係から抜け出して私だけの人生を楽しむ人々を意味する新造語だ。
分かった気になっても良く分からない言葉のような…