【ハン・イェスル「ファンタスティック・カップル」】
兵庫県香住町の民宿に到着すると
それぞれ持ち寄ったお酒を並べてみました
「20世紀物のワイン持ってきた!」
「昨日中国出張で買ってきたお酒だ
色々と地元中国の人はこだわりがあるようだ」
「やっぱ日本酒といえば獺祭でしょ!」
「いや焼酎でしょ」
自分はビール党なので何も買わずに
皆のお酒を少しずつ飲んだのでした
とかつぶやいて
今日はハン・イェスルの話題です
배우한예슬이한때를풍미했던유행어“꼬라지하고는~”을다시선보였다.18일 JTBC 예능프로그램‘비정상회담’에한예슬이출연했다. 이날방송은‘반려견에게만빠져사는나, 비정상인가요?’라는주제로진행됐다.
A. 배우[俳優]한예슬이한때를풍미[風靡]했던유행어[流行語]“꼬라지하고는~”을다시선보였다.18일[日] JTBC 예능[藝能]프로그램<program>‘비정상회담[非頂上會談]’에한예슬이출연[出演]했다. 이날방송[放送]은‘반려견[伴侶犬]에게만빠져사는나, 비정상[非正常]인가요?’라는주제[主題]로진행[進行]됐다.
B. 俳優のハン・イェスルが一世を風靡した流行語「このザマったら~」を再び披露した。18日JTBC芸能番組「非首脳会議」にハン・イェスルが出演した。この日の放送は「伴侶犬にだけハマって生きる私、正常ではないでしょうか?」というタイトルで行われた。
「非首脳会談」は、韓国在住の外国人によるトークバラエティ番組
ハン・イェスル(33)が出演してペットに関するトークを展開した
司会者の要請に少しの間迷ったハン・イェスルは
愛嬌のある声で約10年ぶりに自身の流行語を再演した
ハン・イェスルは2006年MBCドラマ
「ファンタスティック・カップル」アンナ・チョ役で出演し
「このザマったら~」というセリフを流行させた
またハン・イェスルは
「動物の視覚で見た時、派手な色で染色すれば幸せでしょうか」
「子犬にとっても幸せな事なのかよく分からない」
と話し
ノルウェー人の出演者は
「ペットだけに没頭して生きると人間関係が希薄となり
社会生活に問題となることもある」
と話している
「ファンタスティック・カップル」
ハン・イェスル(ナ・サンシル / アンナ・チョ)
オ・ジホ(チャン・チョルス)
キム・ソンミン(ビリー・パク)
もう10年も経つのかぁ~
★★★・・・
↓ 韓国語情報収集はブログ村(韓国語)へ!