【女優たちの「皮膚管理法」】
という事で
今日は女性の関心事についての話題です
언제나완벽한모습으로대중앞에서는연예인들. 예쁜외모는물론잡티하나없는맑은피부는많은여성들의워너비입니다. 그들이자랑하는피부는비단메이크업의힘때문만은아닙니다. 바쁜스케줄속에서도항상아름다움을유지하기위해부지런히노력하는연예인들. 물론그노력에는비싼화장품사용과‘피부과’시술도포함되죠. 하지만연예인들은평소생활에서스스로꾸준히관리하는것도중요하다고입을모아강조합니다.
A. 언제나완벽[完璧]한모습으로대중[大衆]앞에서는연예인[]演藝人들. 예쁜외모[外貌]는물론[勿論]잡[雜]티하나없는맑은피부[皮膚]는많은여성[女性]들의워너비<wont tobe>입니다. 그들이자랑하는피부[皮膚]는비단[非但]메이크업<makeup>의힘때문만은아닙니다. 바쁜스케줄<schedule>속에서도항상[恒常]아름다움을유지[維持]하기위[爲]해부지런히노력[努力]하는연예인[演藝人]들.물론[勿論]그노력[努力]에는비싼화장품[化粧品]사용[使用]과‘피부과[皮膚科]’시술[施術]도포함[包含]되죠. 하지만연예인[演藝人]들은평소[平素]생활[生活]에서스스로꾸준히관리[管理]하는것도중요[重要]하다고입을모아강조[强調]합니다.
B. いつも完璧な姿で大衆の前に立つ芸能人たち。美しい容姿はもちろん小さなホクロ一つないきれいな皮膚は多くの女性たちのウォナビーです。彼女たちが誇る皮膚は単にメイクアップの力のためだけではありません。忙しいスケジュールの中でも常に美しさを維持するために、こまめに努力する芸能人たち。勿論、その努力には高い化粧品の使用と「皮膚科」の施術も含まれます。しかし、芸能人たちは普段の生活で自らこつこつと管理することも重要だと口をそろえて協調します。
で、どの女優が
どのように皮膚のお手入れをしているのか
気になる…
かも知れないので
つづく…
★★★・・・
↓ 韓国語情報収集はブログ村(韓国語)へ!