【キム・ユジョン「ELLEボーイッシュなスタイル」】
学生時代の仲間4人で
「伊豆グルメ旅」に行ってきました
「アジフライが美味いところがある!」
というので行ったのですが
有名店は人がいっぱい!
しかたないので
「魚市場食堂」で食べることにしました
「アジフライ」「刺身」「缶ビール」
自動販売機で券を購入します
ここも凄く混んでいました
でもアジは良かったです
とか、つぶやいて
今日はキム・ユジョンの話題です
KBS 2TV ‘구르미그린달빛’방영을앞두고‘엘르’는김유정의화보를공개했다. 극속에서내시로위장하고궁에들어가는‘홍라온’역할을맡은김유정. ‘엘르’와함께한이번화보에서김유정은심플한화이트셔츠와청바지, 보이시한핏의니트등을입고웃음기없는얼굴로‘쿨’하고카리스마있는분위기를연출했다.
A. KBS 2TV ‘구르미그린달빛’방영[放映]을앞두고‘엘르<ELLE>’는김유정의화보[畵報]를공개[公開]했다. 극[劇]속에서내시[內侍]로위장[僞裝]하고궁[宮]에들어가는‘홍라온’역할[役割]을맡은김유정. ‘엘르<ELLE>’와함께한이번[番]화보[畵報]에서김유정은심플<simple>한화이트<white>셔츠<shirts>와청바지, 보이시<boyish>한핏<fit>의니트<knit>등[等]을입고웃음기없는얼굴로‘쿨<cool>’하고카리스마<charisma>있는분위기[雰圍氣]를연출[演出]했다.
B. KBS2TV「雲が描いた月明かり」の放送を控えて「ELLE」はキム・ユジョンの画報を公開した。ドラマの中で内侍として変装して宮殿に入る「ホン・ラオン」の役割を引き受けたキム・ユジョン。「ELLE」と共に行った今回の画報でキム・ユジョンはシンプルな白のシャツとジーンズ、ボーイッシュはフィットのニット等を着て笑いのない顔で「クール」でカリスマのある雰囲気を演出した。
撮影の後のインタビューでキム・ユジョンは
初めて挑戦する男性演技に対して
「本来の性格がそんなに女性らしくないので
男性の演技は気楽だ」
「おおらかな性格だ」
「幼い時から猫をかぶったり
誰かに良く見られようと無理に何かをできなかった」
と話している
日々素敵な女優に成長しているキム・ユジョン
画報およびインタビューは「ELLE」 9月号と
Webサイトで見ることができる
★★★・・・
↓ 韓国語情報収集はブログ村(韓国語)へ!