【イ・スンギ、少女時代ユナ熱愛認める】
昨日午前、息子が渋谷に出かけて行きました
本日発売の福袋(\36,000)を買うためです
昨年は自分と一緒に始発で渋谷に行きましたが
Appleストアの前から岸体育館まで列ができており
途中で買えない事が判明し
竹下通りを見学して帰って来たのでした
今回は約60人の所に並んだとのメールが届いたので
買えることでしょう
今日だけ↑オンラインショップはお得です
とかAppleの宣伝したところで
新年早々ユナの熱愛発覚!
の熱い話題です ^^
가수겸연기자인이승기(26)와그룹‘소녀시대’멤버윤아(23)의열애소식이새해벽두부터연예계를달구고있다. 1일이승기소속사인후크엔터테인먼트관계자는“이승기와윤아가서로호감을느끼며좋은만남을갖고있다. 시작하는단계인것으로안다. 조심스럽게만남을시작했으니축하해달라”고밝혔다. 윤아소속사인 SM엔터테인먼트관계자도“현재서로를알아가는단계”라고말했다.
A. 가수[歌手]겸[兼]연기자[演技者]인이승기[李承基](26)와그룹<group>‘소녀시대[少女時代]’멤버<member>윤아[潤娥](23)의열애[熱愛]소식[消息]이새해벽두부터연예계[演藝界]를달구고있다. 1일[日]이승기[李承基]소속사[所屬社]인후크엔터테인먼트<entertainments>관계자[關係者]는“이승기[李承基]와윤아[潤娥]가서로호감[好感]을느끼며좋은만남을갖고있다. 시작[始作]하는단계[段階]인것으로안다. 조심[操心]스럽게만남을시작[始作]했으니축하[祝賀]해달라”고밝혔다. 윤아[潤娥]소속사[所屬社]인 SM엔터테인먼트<entertainments>관계자[關係者]도“현재[現在]서로를알아가는단계[段階]”라고말했다.
B. 歌手兼役者のイ・スンギ(26)とグループ「少女時代」メンバーのユナの熱愛ニュースが新年の明け方から芸能界を熱くしている。1日イ・スンギ所属事務所のフクエンターテインメント関係者は「イ・スンギとユナがお互いに好感を感じて良い出会いを持っている。始まった段階であることが分かった。慎重に出会いを始めたので祝ってほしい」と明らかにした。ユナの所属事務所であるSMエンターテインメントの関係者も「現在お互いに知り合っていく段階」だと話した。
イ・スンギとユナは昨年9月から交際し4ヶ月目に入った
二人は忙しいスケジュールの中でも出会いを続けて行くため
時々自動車デートを楽しむなど渋い愛を育てていたと分かった
ユナは過去SBS「強心臓」に出演
学生時代最大の逸脱行動で「さつまいも逸脱事件」を挙げ
ピンチになった時
イ・スンギが助け船を出して危機を救ったことがあり
ユナはイ・スンギを有難く想い
イ・スンギもユナが理想型だと明かしたことがあった
また、ユナは東国大演劇学と09年度入学
イ・スンギは2005年東国大学校国際通商学科に入学し
東国大学校映像大学院文化コンテンツ学修士課程を終えた状態
であり大学の先輩後輩で同窓生であることも判明
「2011SBS歌謡大賞」で共演し互いにときめく心を伝え
イ・スンギはユナに「あの~かなり美人ですね」と話し
ユナは「ありがとうございます」と答えたことがった
また、イ・スンギが
「私が本当に話すことがあって~あのぅ~、私たち」
と話すとすぐに
ユナが「私たち恋愛しましょうか?」と答えて
ファンたちをときめかした事があった
勝手にユナのファンですが
相手がイ・スンギじゃあ何も言えん・・・
★★★・・・
↓ 韓国語情報収集はブログ村(韓国語)へ!