Quantcast
Channel: 気まぐれ韓国語日記
Viewing all 2097 articles
Browse latest View live

【シム・ウンギョン新映画「歩き王」】< 韓国の風-1884> Date:2016-09-08(Thu)

$
0
0
イメージ 1

シム・ウンギョン新映画「歩き王」
 
久々にお酒を飲みました
例によって「飲み放題付コース」

イメージ 2

 生ビールの後に
ハイボールをがぶ飲みして記憶が飛んだ…
 
どうもお酒は体に合わない!
 
とか、やや変質しながら
今日はシム・ウンギョンの話題です
 
심은경주연의독립영화걷기왕티저예고편이공개됐다. 걷기왕선천적멀미증후군으로왕복 4시간을걸어서통학하는여고생만복우연한기회에경보를시작, 육상부에서만난친구수지와의훈련을통해자신의길을찾아가는이야기다.
 
A.   심은경주연[主演]독립영화[獨立映畵]걷기왕[]티저<teaser>예고편[豫告篇]공개[公開]됐다. 걷기왕[]선천적[先天的]멀미증후군[症候群]으로왕복[往復] 4시간[時間]걸어서통학[通學]하는여고생[女高生]만복우연[偶然]기회[機會]경보[競步]시작[始作], 육상부[陸上部]에서만난친구[親舊]수지와의훈련[訓練][]자신[自身]길을찾아가는이야기다.
 
B.  シム・ウンギョン主演の独立映画「歩き王」のティザー予告編が公開された。「歩き王」は先天的乗物酔い症候群で往復4時間を歩いて通学する女高生「マンボク」が、偶然の機会に競歩を始め、陸上部で会った友達「スジ」との訓練を通じて自身の道を探していく話だ。

イメージ 3
 
幼い頃、車に乗ると吐くマンボク
先天的乗物酔い症候群の診断に
 
父親から精神的な問題だと言われてもマンボクは
かたくなに往復4時間の距離の学校に歩いて通った

イメージ 4
 
そんなマンボクに学校の陸上部コーチが競歩を推薦する
 
やりたい事も、なりたいものもなかったマンボクが
「今回は本当に違う!」と叫ぶ

イメージ 5
 
学校の運動場と海岸道路、通学路で練習にまい進
 
自身の人生に鳴った「警報」を通じて
彼女がどのように成長していくのか
 
見る者は気になってしょうがない

イメージ 6
 
予測できない愉快なストーリー
暖かい笑いが期待できる

イメージ 7

シム・ウンギョンは
どこかユーモラスで自然と笑いが…
 
そんなウンギョンの新映画「歩き王」は
来る10月封切り予定である
 
 
・・・
↓ 韓国語情報収集はブログ村(韓国語)へ!

http://foreign.blogmura.com/korean/


【キム・スヒョン「秋を呼ぶ眼差し」】< 韓国の風-1885> Date:2016-09-09(Fri)

$
0
0
イメージ 1

キム・スヒョン「秋を呼ぶ眼差し」
 
久々にお酒を飲んできました
「飲み放題付コース料理」

イメージ 2
 
シメで出た「寿司」の後
 
イメージ 3

イメージ 4
 
二次会でイタ飯のチェーン店へ繰り出して
赤ワイン大ボトルを空けて記憶が飛ぶ…
 
やっぱ、お酒は体に合わない!
 
とか、どうも変質しつつ
今日はキム・スヒョンの話題です
 
공개된화보에서김수현은가을을부르는감성눈빛에한층슬림해진모습으로특유의남성미를발산하고있다. 특히블랙과화이트, 그레이절제된컬러로선보인레이어링은배우김수현의독보적인존재감과어우러져영향력을충분히증명하고있다.
 
A.   공개[公開]화보[畵報]에서김수현은가을을부르는감성[感性]눈빛에한층[]슬림<slim>해진모습으로특유[特有]남성미[男性美]발산[發散]하고있다. []블랙<black>화이트<white>, 그레이<grey>[]절제[節制]컬러<color>선보인레이어링<layering>배우[俳優]김수현의독보적[獨步的]존재감[存在感]어우러져영향력[影響力]충분[充分]증명[證明]하고있다.
 
B.  公開された画報でキム・スヒョンは秋を呼ぶ感性の目つきに、一層スリムになった姿で特有の男性美を発散させている。特に黒と白、グレー等の節制されたカラーで公開したレイヤーは、俳優キム・スヒョンの独歩的な存在感と調和して、その影響力を十分に証明している。

イメージ 5

イメージ 6
 
2007年オーディションを通して芸能界にデビュー
2010SBSドラマ『ジャイアント』で存在感を知られ始め

イメージ 7

イメージ 8

2011KBSドラマ『ドリームハイ』で一躍注目を浴びた
2012MBC『太陽を抱く月』で主演し視聴率が40%を超え
記録的な視聴率で一躍その名を広めた

イメージ 9
 
また、「中国を震撼させた人気スターたち」
という番組では
 
1キム・スヒョン
2パク・シネ
3少女時代ユナ
 
の順であったという
 
 
・・・
↓ 韓国語情報収集はブログ村(韓国語)へ!

【ハン・チェヨン「化粧台をお願いシーズン2」も抜擢!】< 韓国の風-1886> Date:2016-09-10(Sat)

$
0
0
イメージ 1

ハン・チェヨン「化粧台をお願いシーズン2」も抜擢!
 
昨夜は銀座で学生時代の仲間と飲んできました
いつもは5人なのですが
 
一人はハワイで仕事のため
4人で飲んできました

イメージ 2

イメージ 3
 
場所が銀座なので少し早めに行って
昔風に「銀ブラ」をして見ました
 
つづく…
 
とか、つぶやいて
今日はハン・チェヨンの話題です
 
'바비인형' 한채영(36)여전한아름다움을뽐내며'화장대를부탁해2'함께돌아왔다.여성채널패션앤<FashionN>에서선보이는'화장대를부탁해'연예인화장대에놓인다양한제품들을활용해메이크업대결을펼치는프로다. 시즌1성공적으로이끌었던한채영은시즌2 진행자로도발탁됐다.
 
A.   '바비<Barbie>인형[人形]' 한채영(36)여전[如前]아름다움을뽐내며'화장대[化粧臺]부탁[付託]2'함께돌아왔다.여성[女性]채널<channel>패션앤<FashionN>에서선보이는'화장대[化粧臺]부탁[付託]'연예인[演藝人]화장대[化粧臺]놓인다양[多樣]제품[製品]들을활용[活用]메이크업<makeup>대결[對決]펼치는프로(program). 시즌<season>1성공적[成功的]으로이끌었던한채영은시즌<season>2 진행자[進行者]로도발탁[拔擢]됐다.
 
B.  「バービー人形」ハン・チェヨン(36)が、相変わらずの美しさを誇って「化粧台をお願い2」と共に帰ってきた。女性チャンネルFashionNでリリースされる「化粧台をお願い」は、芸能人の化粧台に置かれた様々な製品を活用してメイクアップ対決を繰り広げる番組だ。シーズン1を成功裏に導いたハン・チェヨンはシーズン2の進行役にも抜擢された。

イメージ 4

イメージ 5
 
「化粧台をお願い」は
女性芸能人が実際に使っている化粧品を活用し
対決を繰り広げ
 
同時に簡単な美容の秘訣と
トレンド情報も提供するトータルビューティ番組

イメージ 6
 
ハン・チェヨンの他
SUPERJUNIORのイトゥク
AFTERSHCOOLのリジ
が出演予定

イメージ 7
 
シーズン2は難度をもう少し高くしたと
ハン・チェヨンは説明している
 
 
・・・
↓ 韓国語情報収集はブログ村(韓国語)へ!

【キム・ユジョン視聴率20%超え「雲が描いた月明かり」】< 韓国の風-1887> Date:2016-09-011(Sun)

$
0
0
イメージ 1

キム・ユジョン視聴率20%超え「雲が描いた月明かり」
 
学生時代の仲間と銀座で飲んできました
少し早めに行って見ました

イメージ 2

いつも5人ですが
一人はハワイに出張で欠席でした
 
今回は中国で働いている一人が
一時帰国したので集まることにしました

イメージ 3
 
彼は来週中国に戻って
他の一人が上海出張になるので
 
向こうで飲もうと話していました

つづく…
 
とか、つぶやいて
今日はキム・ユジョンの話題です
 
KBS 2TV 월화극'구르미그린달빛' 5회에서수도권시청률 20%돌파하며시청률이쭉쭉오르고있다. 6시청률조사회사닐슨코리아에따르면전날 10방송된'구르미그린달빛'전국시청률은 19.3%, 수도권시청률은 20.0%기록했다.
 
A.   KBS 2TV 월화극[月火劇]'구르미그린달빛' 5[]에서수도권[首都圈]시청률[視聽率] 20%돌파[突破]하며시청률[視聽率]쭉쭉오르고있다. 6[]시청률조사회사[視聽率調査會社]닐슨코리아<Nielsen Korea>따르면전날 10[]방송[放送]'구르미그린달빛'전국[全國]시청률[視聽率] 19.3%, 수도권[首都圈]시청률[視聽率] 20.0%기록[記錄]했다.
 
B.  KBS2TV月火ドラマ「雲が描いた月明かり」が第5回で、首都圏視聴率20%を突破し視聴率がぐいぐい上がっている。6日、視聴率調査会社のニールセンコリアにはれば前日の夜10時放送された「雲が描いた月明かり」の全国視聴率は19.3%、首都圏視聴率は20.0%を記録した。

イメージ 4
 
12回で8%
34回で16%台の全国視聴率を記録し
 
5回では20%近くに視聴率が上がり
速いスピードで視聴層を拡大している

イメージ 5
 
パク・ボゴム(23)とキム・ユジョン(17)が主演の
「雲が描いた月明かり」は
 
男装の女内侍ホン・タムノムと
皇太子イ・ヨンイのロマンスを描いた
フィクション時代劇だ

イメージ 6
 
「成均館スキャンダル」と重なり「複製品」という指摘も出るが

イメージ 7
 
「かわいい」二人の主人公は呼吸を合わせて
見る人に楽しみを与えてくれるドラマである

イメージ 8
 
キム・ユジョン
これからの女優ですし
何をやっても良しとしておきましょう…
 
 
・・・
↓ 韓国語情報収集はブログ村(韓国語)へ!

【スエ新ドラマ「主人公に抜擢」】< 韓国の風-1888> Date:2016-09-12(Mon)

$
0
0
イメージ 1

スエ新ドラマ「主人公に抜擢」

 
学生時代の仲間と銀座で飲んできました
料理は和食のコース

イメージ 2

イメージ 3
 
ややお高いですが
飲み放題ではないので
 
飲み代も高いです
とか、つぶやいて
 
今日はスエの話題です
 
수애(36) KBS 2TV '우리집에사는남자' 여주인공으로발탁됐다. 홍보사틱톡은 5"10방송되는 KBS 2TV 월화드라마'우리집에사는남자' 홍나리역에수애가확정됐다"면서"이제껏보지못했던색다른수애를만날있을"이라고소개했다.
 
A.   수애(36) KBS 2TV '우리집에사는남자[男子]' 여주인공[女主人公]으로발탁[拔擢]됐다. 홍보사[弘報社]틱톡(The TICTALK) 5[]"10[]방송[放送]되는 KBS 2TV 월화[月火]드라마<drama>'우리집에사는남자[男子]' 홍나리[]수애가확정[確定]됐다"면서"이제껏보지못했던[]다른수애를만날있을"이라고소개[紹介]했다.
 
B.  スエ(36)KBS 2TV「我が家に住む男」の女主人公に抜擢された。広報会社のザ・ティックトークは5日「10月放送されるKBS 2TV月火ドラマ『我が家に住む男』ホン・ナリ役にスエが確定した」として「今まで見ることができなかった目新しいスエの見ることができるだろう」と紹介した。

イメージ 4
 
スチュワーデスのホン・ナリと
突然登場した年下の新しい父コ・ナンギル
 
自分が父親だと主張するコ・ナンギルとの愛の物語であるが
コ・ナンギル役の俳優はまだまだ確定してない

イメージ 5
 
スエは
9回裏2アウト(MBC 2007年)
ATHENA -アテナ-SBS 2010年)
千日の約束(SBS 2011年)
野王~愛と欲望の果て~(SBS 2013年)
仮面(SBS 2015年)
等に出演しており

イメージ 6
 
スエのロマンチックコメディの出演は
MBC9回裏2アウト」以来9年ぶりである
 
 
・・・
↓ 韓国語情報収集はブログ村(韓国語)へ!

【チュ・ウォン「現役で軍に入隊」】< 韓国の風-1889> Date:2016-09-13(Tue)

$
0
0
イメージ 1

チュ・ウォン「現役で軍に入隊」
 
学生時代の仲間と銀座で飲んできました

イメージ 2
 
お刺身が出たところで
「エビの殻はこちらに置いて下さい」

イメージ 3
 
ほどなく殻を揚げ物にしてくれました
 
とか、つぶやいて
今日はチュ・ウォンの話題です
 
지난 3서울경찰홍보단에합격한배우주원이경찰대신현역입대를선택했다. 주원의소속사는 6"주원이경찰홍보단대신현역으로군에입대하기로했다"밝혔다. 이어"입대시기는결정되지않았다"덧붙였다.
 
A.   지난 3[]서울경찰홍보단[警察弘報團]합격[合格]배우[俳優]주원이경찰[警察]대신[代身]현역[現役]입대[入隊]선택[選擇]했다. 주원의소속사[所屬社] 6[]"주원이경찰홍보단[警察弘報團]대신[代身]현역[現役]으로[]입대[入隊]하기로했다"밝혔다. 이어"입대[入隊]시기[時期]결정[決定]되지않았다"덧붙였다.
 
B.  去る3月、警察広報団に合格した俳優のチュ・ウォンが警察の代わりに現役入愛を選択した。チュ・ウォンの所属事務所は6日「チュ・ウォンが警察広報団の代わりに現役で軍に入隊することにした」と明らかにした。つづいて「入隊の時期は決定されなかった」と付け加えた。

イメージ 4
 
チュ・ウォンは第340次医務警察選抜試験で
芸能特技兵(ソウル警察広報団)に合格し

警察広報団で兵役義務を履行する計画であった

イメージ 5
 
彼は現在SBS事前製作ドラマ「猟奇的な彼女」を撮影中である
 
韓国男子は兵役があって大変だぁ
芸能人は特に…
 
 
・・・
↓ 韓国語情報収集はブログ村(韓国語)へ!

【キム・ソヨン「イ・サンウと恋人関係に発展!」】< 韓国の風-1890> Date:2016-09-14(Wed)

$
0
0
イメージ 1

キム・ソヨン「イ・サンウと恋人関係に発展!」
 
学生時代の仲間と銀座で飲んできました

イメージ 2

イメージ 3
 
まずはビール
次は「芋焼酎」
 
結局4人で2本空けてしまいました
 
とか、つぶやいて
今日はキム・ソヨンの話題です
 
6방송가에따르면 MBC TV 주말극가화만사성에서연인으로호흡을맞춘이상우와김소연이극에서의인연을현실로이어와실제로연인이됐다. 가화만사성관계자는촬영중반부터이상우와김소연의분위기가심상치않았는데종영즈음에실제로둘이연인사이로발전했다전했다.
 
A.   6[]방송가[放送街]따르면 MBC TV 주말극[週末劇]가화만사성[家和萬事成]에서연인[戀人]으로호흡[呼吸]맞춘이상우와김소연이[]에서의인연[因緣]현실[現實]이어와실제[實際]연인[戀人]됐다. 가화만사성[家和萬事成]관계자[關係者]촬영[撮影]중반[中盤]부터이상우와김소연의분위기[雰圍氣]심상[尋常]않았는데종영[終映]즈음에실제[實際]둘이연인[戀人]사이로발전[發展]했다[]했다.
 
B.  6日、放送関係者によればMBC TV週末ドラマ「家和萬事成」で恋人として呼吸を合わせたイ・サンウとキム・ソヨンが、ドラマの中の縁を現実に引き継いできて実際も恋人になった。「家和萬事成」のある関係者は「撮影の中盤からイ・サンウとキム・ソヨンの雰囲気が尋常でなかったが、放送終了頃に実際に二人が恋人の仲に発展した」と伝えた。

イメージ 4

イメージ 5
 
同い年のイ・サンウ(36)とキム・ソヨン(36)
恋に落ちたという事だ

イメージ 6
 
「家和萬事成」の関係者は
「イ・サンウとキム・ソヨンは二人並んで
内向的で人見知りする性格だ」
 
「冷たく見える第一印象と違い
温かい品性と優しい性格を持っている」

イメージ 7
 
「二人はとても良くお似合いだ」
と伝えている

イメージ 8
 
二人の出演するドラマは幾つか見ました
最近ではキム・ソヨン主演の
「純情に惚れる」を見終えたところです

イメージ 9
 
今回のカップルは自分的には応援です!
 
 
・・・
↓ 韓国語情報収集はブログ村(韓国語)へ!

【ク・ヘソン「寄付銀行」広報大使】< 韓国の風-1891> Date:2016-09-14(Thu)

$
0
0
イメージ 1

ク・ヘソン「寄付銀行」広報大使
 
学生時代の仲間4人で
銀座で飲んできました

イメージ 2
 
「次はどこで会う?」
 
「釜山に行って海産物を食べよう!」
knikni幹事やれ」
 
変な方向に話が進んで
今日は、ク・ヘソンの話題です
 
배우구혜선씨가돌봄과나눔문화확산을위한사회공헌활동기부은행홍보대사로활동한다. 구씨는서울마포구한국사회복지회관에서 보건복지부장관, 차흥봉한국사회복지협의회장, 돌봄활동참여기업기관대표등이참석한가운데열린사회공헌활동기부은행업무협약식에서홍보대사위촉패를받았다.
 
A.   배우[俳優]구혜선씨[]돌봄과나눔문화[文化]확산[擴散][]사회공헌활동[社會貢獻活動]기부은행[寄付銀行]홍보대사[弘報大使]활동[活動]한다. 구씨[]서울마포구[麻浦區]한국사회복지회관[韓國社會福祉會館]에서보건복지부[保健福祉部]장관[長官], 한국사회복지협의회장[韓國社會福祉協議會長], 돌봄활동[活動]참여기업[參與企業]기관[機關]대표[代表][]참석[參席]가운데열린사회공헌활동[社會貢獻活動]기부은행[寄付銀行]업무협약식[業務協約式]에서홍보대사[弘報大使]위촉패[委囑牌]받았다.
 
B.  俳優のク・ヘソンさんが、いたわりと分かち合い文化拡散のための「社会貢献活動寄付銀行」広報大使として活動する。クさんはソウル麻浦区の韓国社会福祉会館で保健福祉部の長官、韓国社会福祉協会長、いたわり活動参加企業及び機関代表等が参加した中で開かれた社会貢献活動の寄付銀行の業務協約式で広報大使の委嘱状を受けた。

イメージ 3
 
「社会貢献活動の寄付銀行」は
いたわりの奉仕者が
助けが必要なお年寄りを訪問し

イメージ 4
 
話を交わして家事も助ける活動をしながら
ポイントを積み立てて

イメージ 5
 
これを老人たちに寄付したり
 
自身と家族が必要な時に
使用できるようにした制度である
 
 
・・・
↓ 韓国語情報収集はブログ村(韓国語)へ!

【イ・ジョンソク「ファンミーティング」】< 韓国の風-1892> Date:2016-09-16(Fri)

$
0
0
イメージ 1

イ・ジョンソク「ファンミーティング」
 
学生時代の仲間4人と銀座で飲んできました

イメージ 2
 
何故か
「次は釜山で海産物を食べよう」
ということに…
 
イメージ 3

イメージ 4

しかも自分が幹事…
別に韓国に行って宴会するのは良いのですが
 
わがままな奴らに集団行動させるのは
大変!
 
とか、つぶやいて
今日はイ・ジョンソクの話題です
 
MBC 드라마'W'인기를더한한류스타이종석(27)국내팬미팅이지난주말성황리에열렸다. 이종석소속사 YG엔터테인먼트는지난 10서울송파구방이동올림픽공원올림픽홀에서열린이종석팬미팅사진을 12공개했다.
 
A.   MBC 드라마<drama>'W'인기[人氣]더한한류[韓流]스타<star>이종석(27)국내[國內]팬미팅<fun meeting>지난주말[週末]성황리[盛況裡]열렸다. 이종석소속사[所屬社] YG엔터테인먼트<entertainment>지난 10[]서울송파구[松坡區]방이동[芳?洞]올림픽<Olympic>공원[公園]올림픽홀<Olympic hall>에서열린이종석팬미팅<fun meeting>사진[寫眞] 12[]공개[公開]했다.
 
B.  MBCドラマ「W」で人気を増した韓流スターのイ・ジョンソク(27)の国内ファンミーティングが先週末盛況の内に開かれた。イ・ジョンソクの所属事務所YGエンターテインメントは去る10日、ソウル松坡区芳夷洞オリンピック公園のオリンピックホールで開かれたイ・ジョンソクのファンミーティング写真を12日公開した。

イメージ 5

イメージ 6
 
参加者は約3,000
 
W」の放送終了を控えてイ・ジョンソクは
「1、2回の時の分量が少なかったけれど
新しくて独特のキャラクターなので
演技でお見せできる事が多いようなのでこのドラマを選んだ」

イメージ 7
 
「ところが徐々に台詞(セリフ)が多くなって大変だった」
と話した

イメージ 8
 
彼は最も記憶に残る場面として
ウェブトゥン(Web漫画)キャラクターのカンチョルが
自身の創造主、すなわちウェブトゥン作家オ・ソンムと
独りで会った部分を挙げている
 
14日が誕生日のイ・ジョンソク
ファンたちの誕生日祝いに涙を浮かべた

イメージ 9
 
イ・ジョンソクはソウルを始めとして
大阪(925)、東京(927)
台湾(1022)、タイ(1028)
アジアファンミーティングを継続する予定である
 
 
・・・
↓ 韓国語情報収集はブログ村(韓国語)へ!

【ハン・ヒョジュ「秋夕の松餅」】< 韓国の風-1893> Date:2016-09-17(Sat)

$
0
0
イメージ 1

ハン・ヒョジュ「秋夕の松餅」
 
という事で
学生時代の仲間4人と銀座で飲んで来ましたが

イメージ 2

イメージ 3
 
次回は自分が幹事で
何故か釜山に行くことに…
 
頭が痛い!
 
とか、つぶやいて
今日はハン・ヒョジュの話題です
 
장병들은추석을맞아송편을가장빚을같은여배우로한효주를꼽았다.12국방부에따르면국방홍보원이발행하는국방일보가지난달 1731'송편빚을같은여배우'주제로진행한장병온라인설문조사에서한효주가 1위에올랐다.
 
A.   []장병[將兵]들은추석[秋夕]맞아[]편을가장빚을같은여배우[女俳優]한효주를꼽았다.12[]국방부[國防部]따르면국방홍보원[國防弘報院]발행[發行]하는국방일보[國防日報]지난달 1731[]'[]빚을같은여배우[女俳優]'주제[主題]진행[進行]장병[將兵]온라인<online>설문조사[設問調査]에서한효주가 1[]올랐다.
 
B.  軍の将兵たちは秋夕(日本の旧盆)を迎えて松餅を最もよく作くりそうな女優としてハン・ヒョジュを挙げた。12日、国防部によれば国防広報院が発行した国防日報が先月17~31日「松餅よく作りそうな女優」を主題として行われた将兵オンラインアンケート調査でハン・ヒョジュが1位に上がった。

イメージ 4
 
「秋夕」
日本では中秋の名月
陰暦の815日で
日本でいう旧盆かと…

イメージ 5
 
「松餅」
蒸し器に松葉を敷いて蒸すことからこの名の由来とか
うるち米の粉を少量の水で練って適当な大きさにちぎり
 
中にゴマ、豆、緑豆、栗などの餡(あん)を詰め
形を半月型に整えて蒸し器で蒸して作る餅

イメージ 6
 
調査に参加した将兵は
「清楚な良妻賢母型で何でもやり遂げるようだ」
 
「新婦のように松餅をよく作るようなイメージ」
だと評価している

イメージ 7
 
2ハン・ガイン
3パク・シネ
4スジ
5ソン・ヘギョ
の順位であった
 
やっぱ家庭的と言う事かいな?

 

・・・

↓ 韓国語情報収集はブログ村(韓国語)へ!

http://foreign.blogmura.com/korean/

 

【イ・ジュンギ「愛蔵品を競売」】< 韓国の風-1894> Date:2016-09-18(Sun)

$
0
0
イメージ 1

イ・ジュンギ「愛蔵品を競売」
 
巷は連休です
自分の家族も連休モードに突入し

イメージ 2
 
これから首都高→東名高速経由で
伊豆方面に一族郎党6名で旅行に行ってきます
 
運転、宿泊料、諸費用は全て自分持ちです!
 
「舟盛りを別注文しても良い?」
「も、勿論です…」
 
とにかく行ってきます
 
とか、つぶやいて
今日はイ・ジュンギの話題です
 
한류스타이준기(34)미혼모의취업과보육을지원하기위한'스타애장품경매'참여했다.12이준기소속사나무엑터스에따르면이준기는 SBS사회복지공동모금회가함께진행하는이번경매에자신의소장품인선글라스를기증했다.
 
A.   한류[韓流]스타<star>이준기(34)미혼모[未婚母]취업[就業]보육[保育]지원[支援]하기[]'스타<star>애장품[愛贓品]경매[競賣]'참여[參與]했다.12[]이준기소속사[所屬社]나무엑터스<NAMOOACTORS>따르면이준기는 SBS사회복지공동모금회[社會福祉共同募金會]함께진행[進行]하는이번[]경매[競賣]자신[自身]소장품[所藏品]선글라스<sunglasses>기증[寄贈]했다.
 
B.  韓流スターのイ・ジュンギ(34)が、未婚の母の就職と保育を思念するために「スター愛憎品競売」に参加した。12日、イ・ジュンギはSBSと社会福祉共同募金会がともに行う今回の競売に、自身の所蔵品であるサングラスを寄贈した。

イメージ 3
 
競売は去る5日に始まって
来る20日深夜0時まで行われ
 
愛の公式ブログを通じて参加する事ができる
競売品は最高額を付けた参加者に落札される

イメージ 4

イメージ 6
 
イ・ジュンギはSBS月火ドラマ
「月の恋人-歩歩驚心:麗」で
主人公ワン・ソ役で出演中

イメージ 5
 
「月の恋人」は
中国の小説「歩歩驚心」を再解釈したドラマ
 
「歩歩驚心」は
一歩一歩慎重に歩くという意味である
 
 
・・・
↓ 韓国語情報収集はブログ村(韓国語)へ!

【イ・ビョンホン「子供の頃カーボーイになりたかった」】< 韓国の風-1895> Date:2016-09-19(Mon)

$
0
0

イメージ 1

【イ・ビョンホン「子供の頃カーボーイになりたかった」】

今日は熱海のホテルからアップします
一族郎等6人で遅い夏休みです

イメージ 7

車の運転、宿泊等諸費
すべて自分持ち

家族のために頑張っております!

とか、つぶやいて
今日はイ・ビョンホンの話題です

"아주 어린 시절 아버지와 함께 TV에서 영화 '황야의 7인'을 봤던 기억이 어렴풋이 있습니다. 그 당시 이다음에 크면 카우보이가 돼야겠다고 생각했는데, 이렇게 배우가 돼 7인의 카우보이 중 한 명으로 참여한 것만으로도 큰 영광이고 감동입니다."

A."아주 어린 시절[時節] 아버지와 함께 TV에서 영화[映畵] '황야[荒野]의 7인[人]'을 봤던 기억[記憶]이 어렴풋이 있습니다. 그 당시[當時] 이다음에 크면 카우보이<cowboy>가 돼야겠다고 생각했는데, 이렇게 배우[俳優]가 돼 7인[人]의 카우보이<cowboy> 중[中] 한 명[名]으로 참여[參與]한 것만으로도 큰 영광[榮光]이고 감동[感動]입니다."

B.「とても幼い時、父親と一緒にTVで映画『荒野の七人』」を見た記憶がおぼろげにあります。その当時、将来大きくなればカーボーイにならなければならないと考えていたが、このように俳優になって七人のカーボーイ中の一人として参加した事だけでも大きな光栄であり感動です」

イメージ 2

イ・ビョンホンは12日ソウル江南区の
メガボックスで開かれた「マグニフィセント7」の
試写会直後の記者懇談会で

「この作品は個人的に大きい意味がある」
と所感を明らかにした

イメージ 3

この映画でイ・ビョンホンは
英語セリフが多いほうではないが

イメージ 5

ヘアピンで相手を殺し
刃物で相手方を制圧する派手な
アナログアクションが注目をひきつける

イメージ 4

特にこの映画の最後の戦闘場面で
村の人々に刃物を使う方法を教えるなど
印象的な演技を披露する

イメージ 6

秋夕(チュソク)の連休はやはり「西部劇」
と話して笑いを誘っていたという


★★★・・・
↓ 韓国語情報収集はブログ村(韓国語)へ!
↑ 한국어 정보 수집을 위해서 블로그 마을(한국어)에 가십시오!

【視聴率30%超「月桂冠洋服店の紳士たち」】< 韓国の風-1896> Date:2016-09-20(Wed)

$
0
0
イメージ 1

視聴率30%超「月桂冠洋服店の紳士たち」
 
連休は家族のために
お父さんは頑張ったのでした
 
車の渋滞の列が山の向こうまで
続いていたのでした
 
右足がゆっくり運転で筋肉痛!
あと二日頑張ろう!
 
とか、つぶやいて
今日は韓国ドラマの話題です
 
얼마시작한 KBS 2TV 주말극'월계수양복점신사들'초반부터흥행몰이에나서고있다.12시청률조사회사닐슨코리아에따르면전날오후 8방송된'월계수양복점신사들'전국 30.2%, 서울 27.6%시청률을기록했다.
 
A.   얼마[]시작[始作]KBS 2TV 주말극[週末劇]'월계수[月桂樹]양복점[洋服店]신사[紳士]'초반[初盤]부터흥행[興行]몰이에나서고있다.12[]시청률조사회사[視聽率調査會社]닐슨코리아<NielsenKorea>따르면전날오후[午後] 8[]방송[放送]'월계수[月桂樹]양복점[洋服店]신사[紳士]'전국[全國]30.2%, 서울 27.6%시청률[視聽率]기록[記錄]했다.
 
B.  ちょっと前、始まったKBS 2TV週末ドラマ「月桂樹洋服店の紳士たち」が、序盤から興行追及に乗り出している。12日、視聴率調査会社のニールセンコリアによれば、前日の午後8時放送された「月桂樹洋服店の紳士たち」は全国30.2%、ソウル27.6%の視聴率を記録した。

イメージ 2
 
827日初放送22.4%
228.1%、第322.6%
427.6%、第523.9%
6回で30%を越えた

イメージ 3
 
このドラマは様々な理由で
危機に瀕した男たちが廃業危機にある
ソウルの古色蒼然とした洋服店に駆せ参じて
繰り広げられる家族の物語

イメージ 4
 
早い話の展開
夫婦役で共演のチャ・インピョとラ・ミランをはじめ

イメージ 5
 
出演俳優たちのコクのあるコミカルな演技と
新鮮な笑いが視聴者たちを引き込んでいる
 
楽しみなドラマが出てきました…
 
 
・・・
↓ 韓国語情報収集はブログ村(韓国語)へ!

【MissAスジ「香港で蝋人形になる」】< 韓国の風-1897> Date:2016-09-21(Thu)

$
0
0
イメージ 1

MissAスジ「香港で蝋人形になる」
 
連休中、一族郎党で熱海に行ってきました

イメージ 2
 
人が出て溢れているとことは
極力行かない主義でしたが
 
今回はそうも行きません

イメージ 3
 
しかし、まあ
皆さん我慢強い!
 
1時間以上も並んで「回り寿司」食うのか?
 
とか、ちょっとズレながら
今日はMissAスジの話題です
 
가수배우수지가홍콩의마담투소밀랍인형박물관에서자신과똑같은모습의밀랍인형과손으로하트모양을만들어보이고있다. 수지는한국여성연예인으로는최초로마담투소박물관에밀랍인형이전시되는영예를안았다. 왼쪽이진짜수지이다.
 
A.   가수[歌手][]배우[俳優]수지가홍콩(香港)마담<Madame>투소<Tussauds>밀랍인형[蜜?人形]박물관[博物館]에서자신[自身]똑같은모습의밀랍인형[蜜?人形]손으로하트<heart>모양[模樣]만들어보이고있다. 수지는한국[韓國]여성[女性]연예인[演藝人]으로는최초[最初]마담<Madame>투소<Tussauds>박물관[博物館]밀랍인형[蜜?人形]전시[展示]되는영예[榮譽]안았다. 왼쪽이[]수지이다.
 
B.  歌手兼俳優のスジが香港のマダム・タッソー蝋人形博物館で自身とまったく同じ姿の蝋人形と手でハート形を作って見せている。スジは韓国の女性芸能人としては最初のマダム・タッソー博物館に蝋人形が展示され栄誉に授かった。左側が本物のスジだ。

イメージ 4
 
いつぞや記事にしましたが
どうやら出来上がったようです

イメージ 5

イメージ 6
 
香港に行ったら寄ってみましょう 
でも多分、海外旅行は友人の仕事の関係で
まずは「釜山」

イメージ 7
 
そして「タイ」「上海」「ソウル」
の順になるのではないかと…
 
と、風呂敷を広げておきましょう
 
 
・・・
↓ 韓国語情報収集はブログ村(韓国語)へ!

【BLACKPINK「米国音楽雑誌ベスト10」】< 韓国の風-1898> Date:2016-09-22(Thu)

$
0
0
イメージ 2

BLACKPINK「米国音楽雑誌ベスト10
 
一族郎等6人を引き連れて
伊豆旅行に行ってきました

イメージ 1
 
伊豆海岸には
まだ夏の名残りが残っていました…
 
とか、つぶやいて
今日はガールグループの話題です
 
YG엔터테인먼트의신인걸그룹블랙핑크가미국유명대중음악전문지롤링스톤이선정한'알아야 10명의아티스트'꼽혔다.롤링스톤은지난 15홈페이지에"최근차트혹은온라인을뜨겁게달구고있는 10명의핫한아티스트를소개하고자한다"블랙핑크를비롯해노네임, 두아리파아티스트를소개했다.
 
A.   YG엔터테인먼트<entertainment>신인[新人]걸그룹<girlgroup>블랙핑크<BLACKPINK>미국[美國]유명[有名]대중음악[大衆音樂]전문지[專門誌]롤링스톤<RollingStone>선정[選定]'알아야10명의아티스트'꼽혔다.롤링스톤은지난 15홈페이지<homepage>"최근[最近]차트<chart>[]온라인<online>뜨겁게달구고있는 10[]<hot>아티스트<artists>소개[紹介]하고자한다"블랙핑크<BLACKPINK>비롯해노네임<Noname>, 두아리파<Dua Lipa>[]아티스트<artists>소개[紹介]했다.
 
B.  YGエンターテインメントの新人ガールグループのBLACKPINKが、米国の有名大衆音楽専門誌ローリングストーンが選定した「必ず知らなければならない10名のアーティスト」に選ばれた。ローリングストーンは去る15日、ホームページに「最近チャート、或いはオンラインを熱く焼いている10人のホットなアーティストを紹介しようと思う」と、BLACKPINKをはじめとしてNonameDua Lipa等のアーティストを紹介した。
 
イメージ 3

ローリングストーンは
YGエンターテインメントの新しいガールグループ
BLACKPINK』は
 
1960年代後半のアメリカ大衆音楽ジャンルである
『バブルガムポップ』と『ヒップホップ』の
独特の融合と破壊を見せる」
と説明している

イメージ 4

「メンバーはデビューする前に
平均4年で6年間の苛酷な練習生活をし
トレーニングを受けた」
 
「そしてついに『SQUARE ONE』をリリースした」
と紹介した

イメージ 5

先月8日デビューしたBLACKPINK
国内外の音源サイトをさらって
 
「怪物新人」として歌謡界に登場した

イメージ 6

ガールグループ史上最短期間である14日目に
音楽番組SBS TV 「人気歌謡」で
初めての1位を受賞するなど
歌謡界の新しい歴史を刻んでいる
 
 
・・・
↓ 韓国語情報収集はブログ村(韓国語)へ!

【少女時代ユナ「スペインより帰国」】< 韓国の風-1899> Date:2016-09-23(Fri)

$
0
0
イメージ 4

少女時代ユナ「スペインより帰国」
 
一族郎等6人を引き連れて
伊豆旅行に行ってきました
 
やっぱお楽しみは「夕食」ですね
そう!自分のおごりです

イメージ 1
 
とか、つぶやいて
今日は少女時代ユナの話題です
 
공항에서포착소녀시대윤아가장시간비행에도지칠모르는미모를뽐냈다.윤아는드라마‘THE K2’ 촬영을마치고스페인에서귀국한것으로알려졌다. 공항에모습을드러낸윤아는오랜시간비행후에도여전히생기넘치는미모와바비인형을연상케하는무결점각선미로감탄을자아냈다.
 
A.   공항[空港]에서포착[捕捉]소녀시대[少女時代]윤아가장시간[長時間]비행[飛行]에도지칠모르는미모[美貌]뽐냈다.윤아는드라마<drama>‘THE K2’ 촬영[撮影]마치고스페인<Spain>에서귀국[歸國]것으로알려졌다. 공항[空港]모습을드러낸윤아는오랜시간[時間]비행[飛行][]에도여전[如前]생기[生氣]넘치는미모[美貌]바비<Barbie>인형[人形]연상[聯想]케하는무결점[無缺点]각선미[脚線美]감탄[感歎]자아냈다.
 
B.  空港で補足された少女時代のユナが長時間の飛行でも疲れているとは思えない美貌を誇った。ユナはこの日、ドラマ「THE K2」の撮影を終えてスペインから帰国したと分かった。空港に姿を現したユナは長時間の飛行の後でも、相変わらずの活気あふれる美貌とバービー人形を連想させる無欠点の脚線美で感嘆を起こさせた。

イメージ 2

イメージ 3
 
ユナはシンプルなデニムとブーツカット
高級な黒のミニバッグを軽く掛け
 
日常的のような感覚あふれる
秋のファッションを披露した
 
イメージ 5

チ・チャンウク、ソン・ユナなどが出演する
ドラマ「THE K2」は923日初放送の予定である
 
イメージ 6

密かに楽しみにしておきましょう
 
 
・・・
↓ 韓国語情報収集はブログ村(韓国語)へ!

【キム・ジョンウン「アニメ映画ナレーション寄付」】< 韓国の風-1906> Date:2016-09-24(Sat)

$
0
0
イメージ 1

キム・ジョンウン「アニメ映画ナレーション寄付」
 
一族郎等6人を引き連れて
伊豆旅行に行ってきました
 
やはりお楽しみは夕食ですね
 
「天ぷら」が出てきました
金箔が付いています

イメージ 2
 
「朝鮮人参ですので
お好みでハチミツ(写真左上)
つけてお召し上がりください」
 
食べて見ました
「コリコリ」ではなく
「ホクホク」でした
 
とか、つぶやいて
今日はキム・ジョンウンの話題です
 
19배리어프리영화위원회에따르면김정은은애니메이션'소중한날의' 배리어프리버전에서화면해설에참여했다. 2016 배리어프리영화홍보대사로도활동중인김정은은"눈으로보지않아도마음으로있는영화로다가갈있기를바란다""마음을열고장애와상관없이함께있는아름다운영화"라고소개했다.
 
A.   19[]배리어프리<barrier-free>영화위원회[映畵委員會]따르면김정은은애니메이션<animation>'소중[所重]날의'배리어프리버전<barrier-freeversion>에서화면[畵面]해설[解說]참여[參與]했다. 2016 배리어프리<barrier-free>영화[映畵]홍보대사[弘報大使]로도활동[活動][]김정은은"눈으로보지않아도마음으로있는영화[映畵]다가갈있기를바란다""마음을열고장애[障碍]상관[相關]없이함께있는아름다운영화[映畵]"라고소개[紹介]했다.
 
B.  19日、バリアフリー映画委員会によればキム・ジョンウンはアニメーション「大切な日の夢」バリアフリーヴァージョンで画面の解説に参加した。2016年バリアフリー映画の広報大使として活動中のキム・ジョンウンは「目で見えなくても心で見ることができる映画に近づくことができることを願う」として「心を開いて障害と関係なく皆一緒に見ることができる美しい映画」と紹介した。

イメージ 3
 
バリアフリー映画とは
視覚障害者のためには画面解説を
聴覚障害者のためには字幕を入れて
 
障害と関係なく誰でも
楽しむことができる映画をいう

イメージ 4
 
「大切な日の夢」は
封切り当時パク・シネとソン・チャンウィが
声出演をして話題を集めた

イメージ 5
 
バリアフリーバージョンは
924日ソウル歴史博物館の
土曜バリアフリー映画館で公開予定

イメージ 6
 
キムジョンウン
426日ソウル鐘路洞の韓屋レストランで
家族や身だけのスモルウェディングをげている
 
 
・・・
↓ 韓国語情報収集はブログ村(韓国語)へ!

【イ・ヨウォン新ドラマ「不夜城」】< 韓国の風-1901> Date:2016-09-25(Sun)

$
0
0
イメージ 1

イ・ヨウォン新ドラマ「不夜城」
 
一族郎等6人を引き連れて
伊豆旅行に行ってきました
 
やはりお楽しみは夕食ですね
 
事前にカミさんから
「舟盛り頼んでも良い?」
とメールをもらい
 
「そうしてください」
と返信した結果がこれです!

イメージ 2
 
「伊勢海老」「金目鯛」「アワビ」…
やばい!
 
とか、つぶやいて
今日はイ・ヨウォンの話題です
 
배우이요원이 MBC TV 월화극'불야성'여주인공을맡는다고소속사매니지먼트구가 19밝혔다. 오는 11시작하는'불야성'에서이요원은카리스마를뿜어내는냉철한사업가서이경을연기한다.
 
A.   배우[俳優]이요원이 MBC TV 월화극[月火劇]'불야성[不夜城]'여주인공[女主人公]맡는다고소속사[所屬社]매니지먼트<MANAGEMENT><具:KOO> 19[] 밝혔다. 오는 11[]시작[始作]하는'불야성[不夜城]'에서이요원은카리스마<Charisma>뿜어내는냉철[冷徹]사업가[事業家]서이경을연기[演技]한다.
 
B.  俳優のイ・ヨウォンがMBCTV新月火ドラマ「不夜城」のヒロインを引き受けると所属事務所のマネジメント・クーが19日明らかにした。来る11月始まる「不夜城」でイ・ヨウォンはカリスマあふれる冷徹な事業家のソ・イギョンを演技する。

イメージ 3
 
所属事務所は
「ソ・イギョンは冷徹な勝負師」
 
「イ・ヨウォンは華やかで力のあるソ・イギョンの
キャラクターに魅力を感じて出演を決めた」
と説明した

イメージ 4

イメージ 5
 
「不夜城」は
貪欲に包まれた者たちの
激しい対決を描いたドラマであり

11月から放送がスタートする
 
 
・・・
↓ 韓国語情報収集はブログ村(韓国語)へ!

【ハン・ジミン「最近孤独だ…」】< 韓国の風-1902> Date:2016-09-26(Mon)

$
0
0
イメージ 1

ハン・ジミン「最近孤独だ
 
一族郎等6人を引き連れて
伊豆旅行に行ってきました
 
やはりお楽しみは夕食ですね

イメージ 2

イメージ 3

 
料理はそれぞれ職人の
仕事を感じるのでした
 
とか、つぶやいて
今日はハン・ジミンの話題です
 
한지민은자신의인스타그램계정을통해최근패션지엘르코리아와진행한화보일부를게재했다.화보한지민은몽환적인분위기속에자신특유의매력을발산하고있다. 청순함속에드러난묘한섹시함은시선을끈다. 동안외모로주목받던한지민은청초한분위기에서벗어나한층우아한매력을뽐내고있다.
 
A.   한지민은자신[自身]인스타그램<Instagram>계정[計定][]최근[最近]패션<fashion>[]엘르<ELLE>코리아<Korea>진행[進行]화보[畵報]일부[一部]게재[揭載]했다.화보[畵報]한지민은몽환적[夢幻ㄴ的]분위기[雰圍氣]속에자신[自身]특유[特有]매력[魅力]발산[發散]하고있다. 청순[純]속에드러난[]섹시<sexy>함은시선[視線]끈다. 동안외모[童顔外貌]주목[注目]받던한지민은청초[楚]분위기[雰圍氣]에서벗어나한층[]우아[優雅]매력[魅力]뽐내고있다.
 
B.  ハン・ジミンは自身のインスタグラムのアカウントを通じて最近ファッション雑誌ELLEコリアと進めた画報の一部を掲載した。画報の中のハン・ジミンは幻想的な雰囲気の中に自身特有の魅力を発散している。清純さの中に現われた絶妙なセクシーさは視線を引き付ける。童顔容姿で注目を受けたハン・ジミンは清楚な雰囲気から抜け出して一層優雅な魅力を誇っている。

イメージ 4

イメージ 5
 
ハン・ジミンはインタビューで
「最近孤独のようだ」
「仕事もそうで、女性としての人生に対しても悩みが多い」
と打ち明けた

イメージ 6
 
30代の女優であるハン・ジミンには
女性としての人生も振り返ってみる時ではないか

イメージ 7
 
それでも彼女は最近
映画「密偵」を通して観客と会っている
 
この作品を通じて演技の変身を試みた
ハン・ジミンが期待されている
 
 
・・・
↓ 韓国語情報収集はブログ村(韓国語)へ!

【ハン・チェヨン「メイクアップショー」】< 韓国の風-1903> Date:2016-09-27(Tue)

$
0
0
イメージ 1

ハン・チェヨン「メイクアップショー」
 
一族6人を引き連れて
伊豆旅行に行ってきました
 
今回の旅行で
メインの観光は「初島」です
 
熱海の船着き場の隣に有料駐車場があります
早めに行って駐車すると空いています

イメージ 2

イメージ 3
 
「初島」はリゾート会社が管理していて
有料のような感じがしますが
 
島内は無料で道がつながっています
右回りに半周してきました
 
とか、説明して
今日はハン・チェヨンの話題です
 
한채영, 여전히빛나는바비인형미모.배우한채영이 23오후서울서초구반포동신세계백화점강남점비디비치매장에서열린한채영팬사인회메이크업쇼행사에서포즈를취하고있다.
 
A.   한채영, 여전[如前]빛나는바비<Barbie>인형[人形]미모[美貌].배우[俳優]한채영이 23[]오후[午後]서울서초구[瑞草區]반포동[盤浦洞]신세계백화점[新世界百貨店]강남점[江南店]비디비치<VIDIVICI>매장[賣場]에서열린한채영팬사인<funsighn>[]메이크업쇼<makeup show>행사[行事]에서포즈<pause>[]하고있다.
 
B.  ハン・チェヨン、相変わらず輝く「バービー人形」の美貌。俳優のハン・チェヨンが23日午後、ソウル端草区盤浦洞の新世界百貨店江南店のVIDIVICI売り場で開かれたハン・チェヨンファンサイン会及びメイクアップショー行事でポーズを取っている。

イメージ 4

イメージ 5

イメージ 6
 
この記事に関連した情報を検索しましたが
ほとんどの記事がこの行事の事実を報道するのみでした

イメージ 7
 
そういう日もあるかと…
 
 
・・・
↓ 韓国語情報収集はブログ村(韓国語)へ!
Viewing all 2097 articles
Browse latest View live