Quantcast
Channel: 気まぐれ韓国語日記
Viewing all 2097 articles
Browse latest View live

【キム・アジュン雑誌「SINGLES」】< 韓国の風-2584> Date:2018-08-10(金)

$
0
0
イメージ 1

【キム・アジュン雑誌「SINGLES」】

この季節、ツーリングの途中で花が咲いていると
撮影するようにしています。

イメージ 2
 
この花は実は大きいのでした。
とかつぶやいて今日はキム・アジュンの話題です。
  
배우김아중이고혹적자태를뽐냈다. 패션매거진싱글즈최근 LA 로케이션으로진행된김아중의모던서머홀리데이화보 B컷을공개했다. 공개된사진김아중은수영복을입은아름다운분위기를풍기고있다. 흑백으로처리된이미지는그의우아한분위기를더했다.
 
  1. 배우[俳優]김아중이고혹적[蠱惑的]자태[姿態]뽐냈다. 패션<fashion>매거진<magazine>싱글즈<Singles>최근[最近] LA 로케이션<location>으로진행[進行]김아중의모던<modern>서머<summer>홀리데이<holiday><look>화보[畵報] B<cut>공개[公開]했다. 공개[公開]사진[寫眞]김아중은수영복[水泳服]입은아름다운분위기[雰圍氣]풍기[風氣]있다. 흑백[白]으로처리[處理]이미지<image>그의우아[優雅]분위기[雰圍氣]더했다.
     
  2. 俳優のキム・アジュンが蠱惑的な姿を誇った。ファッション雑誌「Singles」は最近LAのロケーションで行われたキム・アジュンのモダン サマー ホリデー ルック画報のBカットを公開した。公開された写真の中のキム・アジュンは水着を着たまま美しい雰囲気を漂わせている。白黒に処理されたイメージは彼女の優雅な雰囲気を付け加えた。

イメージ 3

イメージ 4

イメージ 5

イメージ 6
 
画報はLAのハリウッドヒルの高級邸宅で撮影がかなった。
 
キム・アジュンはスマートながらも
健康美あふれるスタイルで水着を完璧に着こなして
 
スタッフたちの称賛を受けた。

イメージ 7
 
【本日のワンポイント – No.38
 
고혹적[蠱惑的]
 
漢字語です
が読めません?
 
「こわくてき」
人の心をひきつけ、まどわすさま
 
この漢字表現は日本ではあまり見ません。
 
「魅惑的」とか表現するのかな?
「魅惑」人の心をひきつけ、理性を失わせること。
 
若干ニュアンスが違う感じ。


 ・・
  韓国語情報収集は
 ↓↓↓

 ↓↓↓
    
         

【ハン・ヒョジュ「芸能人ビルディング」富者へ】< 韓国の風-2585> Date:2018-08-11(土)

$
0
0
イメージ 1

【ハン・ヒョジュ「芸能人ビルディング」富者へ】
 
この季節、ツーリングの途中で花が咲いていると
撮影するようにしています。

イメージ 4

この花は木に咲いていました。 
とかつぶやいて今日はハン・ヒョジュの話題です。
 
한효주, 부동산부자등극한남동이어갈현동 27건물매입.배우한효주(31)연예인빌딩부자에등극했다. 매체보도에따르면한효주는지난해 9서울용산구한남동건물을 55원에매입한데이어이번엔서울은평구갈현동의 27원대빌딩을사들였다.
 
  1. 한효주, 부동산[不動産]부자[富者]등극[登極]한남동[漢南洞]이어갈현동[葛?洞] 27[]건물[建物]매입[買入].배우[俳優]한효주(31)연예인[演藝人]빌딩<building>부자[富者]등극[登極]했다. 매체[媒體]보도[報道]따르면한효주는지난해 9[]서울용산구[山區]한남동[漢南洞]건물[建物] 55[]원에매입[買入]한데이어이번[]서울은평구[恩平區]갈현동[葛?洞] 27[]원대[]빌딩<building>사들였다.
     
  2. ハン・ヒョジュ、不動産富者登極…漢南洞に続き葛?洞の27億の建物購入。俳優のハン・ヒョジュ(31)が芸能人ビルディング富者に登極した。あるメディアの報道によればハン・ヒョジュは昨年9月にソウル龍山区漢南洞の建物を55億ウォンで買入れたのに続いて今回はソウル恩平区葛?洞の27億台のビルディングを買い込んだ。

イメージ 2
 
ソウル漢南洞の「漢南THE HILL」に住んでいる
ハン・ヒョジュは昨年
 
自身の家から見下ろせる建物を購入し話題を集めた。

イメージ 3

俳優業のみならず
不動産で資産形成までするとは

やはり才女にはかなわない…
 
 
부동산[不動産]부자[富者]등극[登極]
 
「不動産」は漢字語で日本語と同じです。
 
「富者」は漢字語であり
日本語にもあって「富者(ふしゃ)」で
富んでいる。金持ち。
です。
 
「登極」は漢字語ですが
日本語にもあって「登極(とうきょく)」で
《「極」は最高の位の意》天子の位につくこと。即位。
です。
 
ですから「不動産富者登極」と訳しても問題はないのですがぁ
 
意をくんで訳せば
「不動産お大尽に躍り出た」といったところでしょうか。


 ・・
  韓国語情報収集は
 ↓↓↓

 ↓↓↓
    
          

【コ・ジュニ「魅惑的な水着」】< 韓国の風-2586> Date:2018-08-12(日)

$
0
0
イメージ 1

【コ・ジュニ「魅惑的な水着」】
 
この季節、ツーリングの途中で花が咲いていると
撮影するようにしています。

イメージ 2

「ひまわり」はほとんど姿を消しました。 
とかつぶやいて今日はコ・ジュニの話題です。
 
단발여신고준희, 매혹적인수영복화보. 배우고준희의수영복몸매를과시했다. 고준희는자신의 SNS최근촬영한수영복화보를게재하며소식을전했다. 공개된화보에는꽃무늬수영복을입고매혹적인포즈를취하며명품몸매를뽐낸고준희의모습이담겨있다.
 
  1. 단발[短髮]여신[]고준희, 매혹적[魅惑的]수영복[水泳服]화보[]. 배우[俳優]고준희의수영복[水泳服]몸매를과시[誇示]했다. 고준희는자신[自身] SNS최근[最近]촬영[撮影]수영복[水泳服]화보[]게재[揭載]하며소식[消息][]했다. 공개[公開]화보[]에는꽃무늬수영복[水泳服]입고매혹적[魅惑的]포즈<pause>[]하며명품[名品]몸매를뽐낸고준희의모습이담겨있다.
     
  2. 「ショートヘアの女神」コ・ジュニ、魅惑的な水着画報。俳優のコ・ジュニの水着スタイルを誇示した。コ・ジュニは自身のSNSに最近撮影した水着の画報を掲載してニュースを伝えた。公開された画報には花柄の水着を着ている魅惑的なポーズを取って名品スタイルを誇ったコ・ジュニの姿が含まれている。

イメージ 3

イメージ 4
 
コ・ジュニInstagram

イメージ 5
 
コ・ジュニは去る1月放映終了した
JTBCドラマ「アンタッチャブル」で
ク・ジャギョン役を担って熱演を繰り広げた。

イメージ 6
 
いつ見てもキュートでかっこ良いです。


 ・・
  韓国語情報収集は
 ↓↓↓

 ↓↓↓
    
           

【キム・アジュン「交通事故」】< 韓国の風−2587> Date:2018-08-13(月)

$
0
0
【キム・アジュン「交通事故」】
 
この季節、ツーリングの途中で花が咲いていると
撮影するようにしています。
 
この暑い夏に「コスモス?」
とかつぶやいて今日はキム・アジュンの話題です。
 
배우김아중이교통사고를사실이뒤늦게알려졌다. 서울강남경찰서에따르면, 김아중은지난 22오후 330분쯤서울강남구학동사거리에서운전횡단보도를건너던오토바이를들이받았다. 김아중의차에받혀넘어진오토바이운전자정모(55)곧바로병원으로옮겨져입원치료를받고있으며, 생명에는지장이없는것으로전해졌다.
 
  1. 배우[俳優]김아중이교통사고[交通事故]사실[事實]뒤늦게알려졌다. 서울강남경찰서[江南警察署]따르면, 김아중은지난 22[]오후[午後] 3[]30[]서울강남구[江南區]학동[鶴洞]사거리에서운전[運轉][]횡단보도[斷步道]건너던오토바이<auto bicycle>들이받았다. 김아중의[]받혀넘어진오토바이<auto bicycle>운전자[運轉者]정모[][](55)곧바로병원[病院]으로옮겨져입원[入院]치료[治療]받고있으며, 생명[生命]에는지장[支障]없는것으로[]해졌다.
     
  2. 俳優のキム・アジュンが交通事故を起こした事実が一歩遅れて知らされた。ソウル江南警察署によれば、キム・アジュンは去る22日午後330分頃ソウル江南区鶴洞交差点で運転中、横断歩道を渡ったオートバイに衝突した。キム・アジュンの車にぶつかって倒れたオートバイ運転者のチョン某氏(55)は直ちに病院に移されて入院治療を受けていて、生命には支障がないと伝えられた。
 
これに関連して所属事務所は複数のメディアを通じて
「事故を起こした事実である。 飲酒運転ではない」
と説明した。
 
警察は来週中にキム・アジュンを呼んで
正確な事故経緯の調査をする予定である。
 
芸能人ならずとも
交通事故には気を付けましょう。

【キム・アジュン「交通事故」】< 韓国の風-2587> Date:2018-08-13(月)

$
0
0
イメージ 1

キム・アジュン「交通事故」
 
この季節、ツーリングの途中で花が咲いていると
撮影するようにしています。

イメージ 2
 
この暑い夏に「コスモス?」
とかつぶやいて今日はキム・アジュンの話題です。
 
배우김아중이교통사고를사실이뒤늦게알려졌다서울강남경찰서에따르면김아중은지난22오후330분쯤서울강남구학동사거리에서운전횡단보도를건너던오토바이를들이받았다김아중의차에받혀넘어진오토바이운전자정모(55)곧바로병원으로옮겨져입원치료를받고있으며생명에는지장이없는것으로전해졌다.
 
A.   배우[俳優]김아중이교통사고[交通事故]사실[事實]뒤늦게알려졌다서울강남경찰서[江南警察署]따르면김아중은지난22[]오후[午後]3[]30[]서울강남구[江南區]학동[鶴洞]사거리에서운전[運轉][]횡단보도[斷步道]건너던오토바이<auto bicycle>들이받았다김아중의[]받혀넘어진오토바이<auto bicycle>운전자[運轉者]정모[][](55)곧바로병원[病院]으로옮겨져입원[入院]치료[治療]받고있으며생명[生命]에는지장[支障]없는것으로[]해졌다.
 
B.  俳優のキム・アジュンが交通事故を起こした事実が一歩遅れて知らされた。ソウル江南警察署によれば、キム・アジュンは去る22日午後330分頃ソウル江南区鶴洞交差点で運転中、横断歩道を渡ったオートバイに衝突した。キム・アジュンの車にぶつかって倒れたオートバイ運転者のチョン某氏(55)は直ちに病院に移されて入院治療を受けていて、生命には支障がないと伝えられた。

イメージ 3
 
これに関連して所属事務所は複数のメディアを通じて
「事故を起こした事実である。 飲酒運転ではない」
と説明した。
 
警察は来週中にキム・アジュンを呼んで
正確な事故経緯の調査をする予定である。

イメージ 4
 
芸能人ならずとも
交通事故には気を付けましょう。


 ・・
  韓国語情報収集は
 ↓↓↓

 ↓↓↓
    
           

【クララ「インスタグラム」写真公開】< 韓国の風-2588> Date:2018-08-14(火)

$
0
0
イメージ 1

【クララ「インスタグラム」写真公開】
 
この季節、ツーリングの途中で花が咲いていると
撮影するようにしています。
 
とは言ってもこの猛暑の中
ツーリングが無謀な日もあるので控えてはいます。
 
だんだん咲いている花が少なくなりましたが
木にピンクや白い花が咲いています。

イメージ 2
 
いよいよこの「ひまわり」で最後かなと思ったのですがぁ~
とかつぶやいて今日はクララの話題です。
 
클라라, 폭염보다핫한볼륨감.클라라는최근자신의사회관계망서비스(SNS)인스타그램을통해매력적인사진여러장을공개했다. 공개한사진속에는가슴라인이훤히드러나는모습으로아름다움을발산하는클라라의모습이담겨있다. 중국에서배우로서활약중인클라라는변함없는미모를유지해주목받고있다.
 
  1. 클라라, 폭염[暴炎]보다<hot>볼륨<volume>[].클라라는최근[最近]자신[自身]사회관계망[社會關係網]서비스(SNS)인스타그램<Instagram>[]매력적[魅力的]사진[寫眞]여러장[]공개[公開]했다. 공개[公開]사진[寫眞]속에는가슴라인<line>훤히드러나는모습으로아름다움을발산[發散]하는클라라의모습이담겨있다. 중국[中國]에서배우[俳優]로서활약[活躍][]클라라는[]없는미모[美貌]유지[維持]주목[注目]받고있다.
     
  2. クララ、猛暑よりさらにホットなボリューム感。クララは最近、自身の社会関係網(SNS)のインスタグラムを通して魅力的な写真何枚を公開した。公開した写真の中には胸のラインが広く露出した姿で美しさを発散するクララの姿が含まれている。中国で俳優として活躍中であるクララは変わりない美貌を維持し注目されている。

イメージ 3

イメージ 4

イメージ 5
 
クララInstagram
 
クララは中国ドラマ「幸せが詰まったチョコレート」の
放送を控えている。
 
 
사회관계망[社會關係網]서비스(SNS)
 
특정한관심이나활동을공유하는사람들사이의관계를구축해주는온라인서비스로, 페이스북과트위터등이대표적임.
特定の心や活動を共有する人の間の係を構築するオンラインビスで、フェイスブックとツイッタなどが代表的である。
 
日本ではソーシャル・ネットワーク・システム
で通じるのかな?
 
韓国ではアルファベットもハングル表記にするので
こんな感じになるのかと…


 ・・
  韓国語情報収集は
 ↓↓↓

 ↓↓↓
    
           

【チュ・サンウク「パパ」になる】< 韓国の風-2589> Date:2018-08-15(水)

$
0
0
イメージ 1

【チュ・サンウク「パパ」になる】
 
ツーリングの途中で花が咲いていると
撮影するようにしています。
 
「ひまわり」で最後だと思ったら
 この猛暑の中でまだ咲いている花がありました。

イメージ 2
 
とかつぶやいて今日はチュ・サンウクの話題です。
 
주상욱-차예련부부득녀"바른아이로키우겠다"배우주상욱(40)차예련(33) 부부가부모가됐다.주상욱은자신의인스타그램에"예쁜공주님이드디어세상에나왔다. 말로는표현할없는감동의순간"이라며차예련의출산소식을전했다.
 
  1. 주상욱-차예련부부[夫婦]득녀[得女]"바른아이로키우겠다"배우[俳優]주상욱(40)차예련(33) 부부[夫婦]부모[父母]됐다.주상욱은자신[自身]인스타그램<Instagram>"예쁜공주[公主]님이드디어세상[世上]나왔다. 말로는표현[表現]없는감동[感動]순간[瞬間]"이라며차예련의출산[出産]소식[消息][]했다.
     
  2. チュ・サンウク-チャ・イェリョン夫婦の女の子うまれる…「ちゃんとした子供に育てる」俳優のチュ・サンウク(40)とチャ・イェリョン(33)夫婦が親になった。チュ・サンウクは自身のインスタグラムに「可愛いお姫様がついに世の中に出てきた。言葉では表現できない感動の瞬間」だとチャ・イェリョンの出産のニュースを伝えた。

イメージ 3
 
チュ・サンウクは
「ちゃんとした子供にきちんと育てる」
 
「妻は本当に大変だったし愛している。たくさん泣いた」
と喜びを表した。

イメージ 4
 
二人は2016MBC TVドラマ「華麗なる誘惑」で
縁を結んで昨年5月に結婚した。
 
おめでとうございます。
 
 
바른아이로키우겠다.
 
바르다
朝鮮語辞典によれば
 
1(体・物体などが)まっすぐだ、正しい、きちんとしている。
2道理にかなっている、正しい、ちゃんとしている。
3正直だ。
 
「ちゃんとした子供に育てる。」
と訳してみたのでした。


 ・・
  韓国語情報収集は
 ↓↓↓

 ↓↓↓
    
            

【ミスター・サンシャイン「視聴率12.3%」】< 韓国の風-2590> Date:2018-08-16(木)

$
0
0
イメージ 1

【ミスター・サンシャイン「視聴率12.3%」】
 
この季節、ツーリングの途中で花が咲いていると
撮影するようにしています。

イメージ 2

どっこいこの酷暑の中でも花は咲いています。 
とかつぶやいて今日はミスター・サンシャインの話題です。
 
멜로장인김은숙작가의저력이시대극미스터션샤인(tvN)에서도어김없이발휘되고있다. 사극도전의부담도극본의앞에서걸림돌이되지않았다. 방송된미스터션샤인 8회는유료플랫폼가구평균 12.3%(닐슨코리아기준)자체최고시청률을기록했다. 유진초이(이병헌)고애신(김태리)로맨스가속도를높이며시청자를끌어들이고있다.
 
  1. 멜로(melodrama) 장인[匠人]김은숙작가[作家]저력[底力]시대극[時代劇]미스터<Mr.>션샤인<Sunshine>(tvN)에서도어김없이발휘[發揮]되고있다. 사극[史劇]도전[挑戰]부담[負擔]극본[劇本]앞에서걸림돌이되지않았다. 방송[放送]미스터<Mr.>션샤인<Sunshine> 8[]유료[有料]플랫폼<program>가구[家口]평균[平均] 12.3%(닐슨코리아<Nielsen Korea>기준[基準])자체[自體]최고시청률[最高視聽]기록[記錄]했다. 유진초이(이병헌)고애신(김태리)로맨스<romance>속도[速度]높이며시청자[視聽者]끌어들이고있다.
     
  2. メロドラマ匠人(しょうじん:職人)」キム・ウンスク作家の底力が時代劇「ミスター・サンシャイン」(tvN)でも間違いなく発揮されている。時代劇初挑戦の負担も脚本の力の前で障害物にならなかった。放送された「ミスター・サンシャイン」8回は有料番組の世帯平均12.3%(ニールセンコリア基準)で自らの最高視聴率を記録した。ユージン・チョイ(イ・ビョンホン)とコ・エシン(キム・テリ)のロマンスが速度を高めて視聴者を引きつけている。

イメージ 3

イメージ 4
 
キム・ウンスク作家は流石(さすが)です。
日本で視聴できる日を待ちましょう。

イメージ 5

イメージ 6
 
 
멜로
melo melodrama
 
NAVERによれば
18세기부터 19세기에유럽에서유행한, 음악이혼합된연극. 주제와줄거리가낭만적이었으며, 반주를위한음악이삽입되었다.
 
18世紀から19世紀にヨーロッパで流行した、音楽が混ざり合った演劇. 主題とあらすじがロマンチックであり、伴奏のための音楽が挿入された。
 
つまり「メロドラマ」のことです。
 
장인[匠人]
は漢字語ですが
日本語辞書にもあります。
 
匠人(しょうじん)
職人。大工。たくみ。
です。


 ・・
  韓国語情報収集は
 ↓↓↓

 ↓↓↓
    
             

【少女時代「新ユニット」誕生】< 韓国の風-2591> Date:2018-08-17(金)

$
0
0
イメージ 1

【少女時代「新ユニット」誕生】
 
この季節、ツーリングの途中で花が咲いていると
撮影するようにしています。

イメージ 2

この酷暑の中でよく咲いていると感心しました。 
とかつぶやいて今日は少女時代の話題です。
 
소녀시대의유닛이탄생한다. SM 엔터테인먼트는소녀시대의유닛이나온다. 현재준비중에있으며구성원은추후공개하겠다밝혔다. 소녀시대의유닛은지난 2012데뷔한소녀시대-태티서이후 6년만으로, 어떤멤버들이구성됐을지에대한관심이높다.
 
  1. 소녀시대[少女時代]유닛<unit>탄생[誕生]한다. SM 엔터테인먼트<entertainment>소녀시대[少女時代]유닛<unit>나온다. 현재[現在]준비[準備][]있으며구성원[構成員]추후[追後]공개[公開]하겠다밝혔다. 소녀시대[少女時代]유닛<unit>지난 2012[]데뷔<debut>소녀시대[少女時代]-태티서이후[以後] 6[]만으로, 어떤멤버<member>들이구성[構成]됐을지에[]관심[關心]높다.
     
  2. 少女時代の新ユニットが誕生する。SMエンターテインメントは「少女時代の新ユニットが出てくる。現在準備中にあって構成員は追って公開する」と明らかにした。少女時代のユニットは去る2012年デビューした少女時代-テティソ以後6年ぶりだ。どんなメンバーで構成されるのかに対する関心が高い。

イメージ 3

イメージ 4
 
一方で、少女時代のメンバーの内
 
テヨン、ヒョヨン、ユナ、ユリ、サニーが
昨年10SMと再契約を締結し、
 
テヨン、ソヒョン、スヨンは
SMを離れた状況だ。

イメージ 5

個人的には「ユナ」がどうなるのかが
気にかかる…


 ・・
  韓国語情報収集は
 ↓↓↓

 ↓↓↓
    
             

【ソルヒョン韓国時代劇映画「安市城」】< 韓国の風-2592> Date:2018-08-18(土)

$
0
0
イメージ 1

【ソルヒョン韓国時代劇映画「安市城」】
 
この季節、ツーリングの途中で花が咲いていると
撮影するようにしています。

イメージ 2
 
とかつぶやいて今日はソルヒョンの話題です。

 액션블록버스터안시성’ 런칭예고편이공개됐다영화안시성동아시아전쟁사에서가장극적이고위대한승리로전해지는88일간의안시성전투를그렸다공개된예고편은안시성전투의압도적인스케일을엿볼있다.
 
A.   액션<action>블록버스터<blockbuster>안시성[安市城]’ 런칭<launching>예고편[豫告篇]공개[公開]됐다영화[映畵]안시성[安市城][]아시아<Asia>전쟁사[戰爭史]에서가장극적[劇的]이고위대[偉大]승리[勝利][]해지는88일간[日間]안시성[安市城]전투[戰鬪]그렸다공개[公開]예고편[豫告篇]안시성[安市城]전투[戰鬪]압도적[壓倒的]스케일<scale>엿볼있다.
 
B.  アクションブロックバスター「安市城」ローンチング予告編が公開された。映画「安市城」は東アジアの戦争史で最も劇的で偉大な勝利と伝えられる88日間の安市城の戦闘を描いた。公開された予告編は安市城戦闘の圧倒的なスケールをのぞき見ることができる。

イメージ 6

イメージ 3
 
映画は約1,400年余り前の東アジア戦争史で
指折り数えられる規模と戦略、戦術の饗宴で有名な
安市城の戦闘をスクリーンに移動した作品である。

イメージ 4
 
安市城主のヤン・マンチュン(チョ・インソン)の妹であり
百発百中の部隊リーダーであるペクハ役を
ソルヒョンが演じている。

イメージ 5
 
お金がかかっていそうな映画で
期待されます。
 
 
블록버스터<blockbuster>
 
外来語です。
 
「大辞林」によれば
ブロックバスター【blockbuster
大型高性能爆弾。転じて、映画などの超大作やベストセラーをいう。
です。
 
런칭<launching>
 
外来語です。
良く用いられる表現です。
船の「進水式」と記憶していましたが、
 
NAVER辞書によれば
1. (배의) 진수(); (로켓·위성따위의) 발사; (함재기따위의) 발진.
2. 착수, 개시; 개업; (간행물따위의) 신규발간.
 
1.(船の)進水(式)、(ロケット、衛星などの)発射、(艦載機などの)発進
2.着手、開始:開業(刊行物などの)新規発刊
 

 ・・
  韓国語情報収集は
 ↓↓↓

 ↓↓↓
    
             

【ユジンが所属したS .E .Sメンバー「賭博で検察調査」】< 韓国の風-2593> Date:2018-08-19(日)

$
0
0
イメージ 1

【ユジンが所属したS .E .Sメンバー「賭博で検察調査」】
 
この季節、ツーリングの途中で花が咲いていると
撮影するようにしています。

イメージ 2

 雑草に負けずに咲いていました。
とかつぶやいて今日はS.E.Sメンバーの話題です。
 
1세대아이돌걸그룹 S.E.S 출신(본명유수영·37)도박자금으로수억원을빌리고서갚지않은혐의(사기)검찰수사를받고있다. 서울동부지검형사2부에따르면슈는올해 6서울광진구호텔카지노에서 2명으로부터각각 35천만원과 25천만원을빌리고는갚지않은혐의를받는다.
 
  1. 1세대[世代]아이돌<idle>걸그룹<girl group> S.E.S 출신[出身](37)도박자금[賭博資]으로수억[數億]원을빌리고서갚지않은혐의[嫌疑](사기[詐欺])검찰[檢察]수사[搜査]받고있다. 서울동부지검[東部地檢]형사[刑事]2[]따르면슈는올해 6[]서울광진구[廣津區]호텔<hotel>카지노<Casino>에서 2[]으로부터각각[各各] 3[]5천만[千萬]원과 2[]5천만[千萬]원을빌리고는갚지않은혐의[嫌疑]받는다.
     
  2. 1世代アイドルであるガールグループS.E.S出身のシュー(37)が賭博資金で数億ウォンを返さなかった容疑(詐欺)で検察の捜査を受けている。東部地検刑事2部によればシューはソウル広津区のあるホテルのカジノで二名からそれぞれ3億5千万ウォンと2億5千万ウォンを借りて返さなかった容疑を受ける。

イメージ 3
 
カジノは韓国人は出入りできないが、
シューは日本国籍があって出入りが可能だった。
 
「賭博のルールもよくわからない状況で
多量の金を失って借金をすることになった」
 
「高い利子を返すことができない状況で
悪循環が繰り返した」
と打ち明けた。

イメージ 4
 
1997S.E.Sでデビューしたシューは
2002年チームが解体されるまで国民妖精と呼ばれて
大きな愛を受けた。

イメージ 6

解散後は韓国と日本を行き来して
ミュージカル俳優として活動した。
 
2010年バスケット選手イム・ヒョソンと結婚して
3人の子供を産み
 
2016SBS TV育児番組「オー! マイ ベビー」で
家庭的な姿で人気を呼んだ。

イメージ 5

 
検索語でS.E.Sの「ユジン」の名前が上昇し
実名を公開することにしたという。
 
 
1세대[世代]아이돌<idle>
 
所説あるようですがだいたいは

1世代
Sechs Kies(ジェクスキス)、H.O.TFin.K.L.
 
2世代
少女時代、WonderGirls(ワンダーガールズ)、KARA(カラ),BIGBANG(ビッグバン)
 
3世代
ApinkGirl’s DaySISTAR、防弾少年団、EXO(エクソ)
 
のように分かれるようです。

所説と行ったのは1.5世代のように分類する場合もあるからです。
 
Fin.K.L.
「ソン・ユリ」の関係で何回か記事にしたことがあります。


 ・・
  韓国語情報収集は
 ↓↓↓

 ↓↓↓
    
             

【スエ映画「上流社会」】< 韓国の風-2594> Date:2018-08-20(月)

$
0
0
イメージ 1

【スエ映画「上流社会」】
 
この季節、ツーリングの途中で花が咲いていれば
撮影するようにしています。

イメージ 2

 
とかつぶやいて今日はスエの話題です。
 
영화상류사회메인예고편이공개됐다. 상류사회각자의욕망으로얼룩진부부가아름답고도추악한상류사회들어가기위해모든것을내던지면서벌어지는이야기를그렸다. 공개된예고편에는경제학교수이자촉망받는정치신인장태준(박해일)비뚤어진야망의미술관부관장오수연(수애) 부부가상류사회로진입하기위해강렬한욕망을드러내는모습이담겨있다.
 
  1. 영화[映畵]상류사회[上流社會]메인<main>예고편[豫告篇]공개[公開]됐다. 상류사회[上流社會]각자[各自]욕망[欲望]으로얼룩진부부[夫婦]아름답고도추악[醜惡]상류사회[上流社會]들어가기[]모든것을내던지면서벌어지는이야기를그렸다. 공개[公開]예고편[豫告篇]에는경제학교수[經濟學授]이자촉망[囑望]받는정치[政治]신인[新人]장태준(박해일)비뚤어진야망[野望]미술관[美術館]부관장[副館長]오수연(수애) 부부[夫婦]상류사회[上流社會]진입[進入]하기[]강렬[强力]욕망[欲望]드러내는모습이담겨있다.
     
  2. 映画「上流社会」メイン予告編が公開された。「上流社会」は各自の欲望で汚された夫婦が美しくて醜悪な「上流社会」に入るために全てのものを投げ出して繰り広げる話を描いた。公開された予告編には経済学教授であり嘱望された政治新人「チャン・テジュン」(パク・ヘイル)とゆがんだ野望の美術館副館長「オ・スヨン」(スエ)夫婦が上流社会に進入するために強力な欲望をむきだしにする姿が盛り込まれている。

イメージ 3
 
「チャン・テジュン」と「オ・スヨン」夫婦の
強烈な野望を描いた映画「上流社会」は
829日封切られる。

イメージ 4

イメージ 5
 
日本にも上流社会があるのかは知りませんが
欲望や野望で入れるのかな?
 
관장은아무나하는알아? 주제만큼만하자
저희랑다른사람들이에요
 
というセリフがあって
 
「誰でも館長になれるわけじゃないのよ。自分の器を考えなさい」
「私たちとは違う人たちです」

と訳した文章をみつけましたが
 
自分にはちょっと難しくて訳せません…
 
주제만큼만하자
「身ろう

でもないし…
 

 ・・
  韓国語情報収集は
 ↓↓↓

 ↓↓↓
    
             

【少女時代テヨン「デュエット曲Page 0」】< 韓国の風-2595> Date:2018-08-21(火)

$
0
0
イメージ 1

【少女時代テヨン「デュエット曲Page 0」】
 
今日は夏休みで学生時代の仲間5人で
これから伊豆方面に旅行に行って来ます!
 
台風の動き方次第で色々と起きそうな予感。
九州から飛行機が飛ばないと一人欠席だったり…
 
とかつぶやいて今日はテヨンの話題です。
 
'음원강자'소녀시대태연과남성듀오멜로망스(정동환, 김민석)듀엣곡을선보인다. 태연소속사 SM엔터테인먼트에따르면국내외음악사이트를통해듀엣곡'페이지'(Page 0)공개한다. 노래는태연과멜로망스보컬김민석의음색이어우러진어쿠스틱팝으로, 멜로망스정동환의서정적인피아노편곡이인상적이다.
 
  1. '음원[音源]강자[强者]'소녀시대[少女時代]태연과남성[男性]듀오<duo>멜로망스<MeloMance>(정동환, 김민석)듀엣<duet>[]선보인다. 태연소속사[所屬社] SM엔터테인먼트<Entertainment>따르면국내외[國內外]음악[音樂]사이트<sight>[]듀엣<duet>[]'페이지'(Page 0)공개[公開]한다. 노래는태연과멜로망스<MeloMance> 보컬<vocal>김민석의음색[音色]어우러진어쿠스틱<acoustic><pop>으로, 멜로망스<MeloMance> 정동환의서정적[敍情的]피아노<piano>편곡[編曲]인상적[印象的]이다.
     
  2. 「音源強者」である少女時代のテヨンと男性デュオのメロマンス(チョン・ドンファン、キム・ミンソク)がデュエット曲をリリースする。テヨンの所属事務所SMエンターテインメントによれば、国内外の音楽サイトを通してデュエット曲「Page 0」を公開する。この歌はテヨンとメロマンスのボーカルのキム・ミンソクの音色が一つになったアコースティックポップで、メロマンスチョン・ドファンの抒情的なピアノの編曲が印象的だ。

イメージ 2

イメージ 3
 
キムミンソクが作詞した歌詞には
素敵な未を夢見る多くの若者に
力と勇気をえるメッセジが込められた。
 
公開している音楽サイト
멜론 (Melon)
지니뮤직(Genie music)
아이튠스(iTunes)
스포티파이(Spotify)
애플뮤직(Apple Music)
샤미뮤직(Xiami Music)


 ・・
  韓国語情報収集は
 ↓↓↓

 ↓↓↓
    
             

【キム・テヒ「出産後も変わらぬ美貌」】< 韓国の風-2596> Date:2018-08-22(水)

$
0
0
イメージ 1

【キム・テヒ「出産後も変わらぬ美貌」】

今日は夏休みで学生時代の仲間と
伊豆に旅行にきています。

イメージ 4

iPadでアップしていますので
いつもと少々感じが違いますが悪しからず。

とかつぶやいて今日はキム・テヒの話題です。

김태희는 인스타그램에 "오래간만에 업로드해요. 자주 사진 올리고 싶은데 안 그래도 사진 잘 안 찍는 제가 핸드폰 들여다볼 새도 없이 바쁘네요. 어쩌다 촬영 있는 날에만 누려보는 셀카타임. 더운데 다들 지치지 마시고 힘내세요"라는 글과 함께 사진들을 게재했다.

A.김태희는 인스타그램<Instagram>에 "오래간만에 업로드<up load>해요. 자주 사진[寫眞] 올리고 싶은데 안 그래도 사진[寫眞] 잘 안 찍는 제가 핸드폰<hand phone> 들여다볼 새도 없이 바쁘네요. 어쩌다 촬영[撮影] 있는 날에만 누려보는 셀카<self camera> 타임<time>. 더운데 다들 지치지 마시고 힘내세요"라는 글과 함께 사진[寫眞]들을 게재[揭載]했다.

B.キム・テヒはインスタグラムに「久しぶりにアップロードします。度々写真を上げたいけど、そうじゃなくても写真をよく撮らない私が携帯電話をのぞいている間もなく忙しいです。まあ撮影のある日にだけ楽しんでみるセルカタイム。暑いけど皆さんへたばらないで頑張ってください」という文とともに写真を掲載した。

イメージ 2

キム・テヒ Instagram

公開された写真でキム・テヒは
撮影現場とおぼしき所に座って何かを覗いている。

彼女は白い袖なしワンピースを着て
ウェーブのかかったヘアーを下ろして

清純な雰囲気をかもし出した。

イメージ 3

特に何の欠点もない顔立ちが
視線を引き付けた。

キム・テヒは昨年1月
ピと結婚して同年10月娘を出産している。

それにしても相変わらずお綺麗です。

【本日のワンポイント – No.44】

셀카<self camera>

「自撮り写真」の事ですね。



 ・・
  韓国語情報収集は
 ↓↓↓

 ↓↓↓
    
             

【クララ「清涼なセクシー魅力発散」】< 韓国の風-2597> Date:2018-08-23(木

$
0
0
イメージ 1

【クララ「清涼なセクシー魅力発散」】

今日も引き続き夏休みで学生時代の仲間と
伊豆に旅行にきています。

iPadでアップしていますので
いつもと少々感じが違いますが悪しからず。

イメージ 6

ホテルの部屋はオーシャンビューです。
海岸はホテルのプライベートビーチ。

とかつぶやいて今日はキム・テヒの話題です。

클라라, ‘청량한 섹시’ 매력 발산. 배우 클라라가 지난 자신의 인스타그램에 “레드(Red)”라는 내용의 글과 함께 영상 하나를 게재했다. 공개된 영상 속에는 빨간색 민소매를 착용한 채 걸어가는 클라라의 모습이 담겼다. 클라라는 볼륨감 넘치는 몸매를 뽐내며 발랄한 분위기로 청량과 섹시을 동시에 발산했다.

A.클라라, ‘청량[凉]한 섹시<sexy>’ 매력[魅力] 발산[發散]. 배우[俳優] 클라라가 자신[自身]의 인스타그램<Instagram>에 “레드(Red)”라는 내용[內容]의 글과 함께 영상[映像] 하나를 게재[揭載]했다. 공개[公開]된 영상[映像] 속에는 빨간색[色] 민소매를 착용[着用]한 채 걸어가는 클라라의 모습이 담겼다. 클라라는 볼륨<volume>감[感] 넘치는 몸매를 뽐내며 발랄[?剌]한 분위기[雰圍氣]로 청량[凉]과 섹시<sexy>을 동시[同時]에 발산[發散]했다.
B.
C.クララ、「清涼なセクシー」魅力発散。俳優のクララが自身のインスタグラムに「レッド」という内容の文と共に映像を1つ掲載した。公開された映像の中には赤の袖なしを着用したまま歩いていくクララの姿が盛り込まれた。クララはボリューム感あふれるスタイルを誇って溌溂とした雰囲気で清涼とセクシーを同時に発散した。

イメージ 2

イメージ 3

イメージ 4

クララInstagram

クララが出演する映画「ファンツー行動隊」は来月30日
中国の国慶節連休に合わせて封切りする予定である。

【本日のワンポイント – No.45】

청량과 섹시

」には見出し語が6種類あります。

NAVER辞書で調べると
청량하다
섹시하다
となります。

清涼だ
セクシーだ

直訳だとつながらないので上記のように訳してみました。

イメージ 5

不思議とYouTubeには
クララに関する最近の動画は無いのです…

上記インスタグラムで動画をご覧下さい。

 ・・
  韓国語情報収集は
 ↓↓↓

 ↓↓↓
    
             

【ソン・ジュンギ「デビュー10周年記念」ファンミーティング】< 韓国の風−2598> Date:2018-08-24(金)

$
0
0
【ソン・ジュンギ「デビュー10周年記念」ファンミーティング】
 
学生時代の仲間と夏休みで「伊豆旅行」に行ってきました。
 
台風の影響で「遊覧船」は全部欠航。
海岸は場所によって「遊泳禁止」でした。
 
帰りがけは「豪雨」にあいまいたが
無事帰宅できたのでした。
 
とかつぶやいて今日はソン・ジュンギの話題です。
 
배우송중기(33)데뷔 10주년을맞아팬미팅을연다.송중기공식팬클럽에따르면오는 9 1오후 4경희대학교평화의전당에서송중기데뷔 10주년기념팬미팅'우리함께한'개최된다.티켓예매는인터파크티켓에서있으며, 팬클럽선예매전날오후 8시부터잔여좌석에한해일반예매가진행중이다.
 
  1. 배우[俳優]송중기(33)데뷔<debut> 10주년[周年]맞아팬미팅<funmeeting>연다.송중기공식[公式]팬클럽<funclub>따르면오는 9[] 1[]오후[午後] 4[]경희대학교[慶熙大學校]평화[平和]의전당[殿堂]에서송중기데뷔<debut> 10주년[周年]기념[記念]팬미팅<funmeeting>'우리함께한'개최[開催]된다.티켓<ticket>예매[豫賣]인터파크티켓<INTERPARKTicket>에서있으며, 팬클럽<funclub>선예매[先豫賣][]전날오후[午後] 8[]부터잔여좌석[殘餘座席][]일반예매[一般豫賣]진행[進行][]이다.

     
  2. 俳優のソン・ジュンギ(33)がデビュー10種年を迎えてファンミーティングを開く。ソン・ジュンギの公式ファンクラブによれば来る91日午後4慶熙大学平和の殿堂でソン・ジュンギデビュー10周年記念ファンミーティング「私たちの一緒に過ごした日々」が開催される。チケット前売りはインターパーク チケットですることができし、ファンクラブの先行前売り後の前日午後8時から残余座席に限り一般前売りが進行中だ。
 
INTERPARK Ticket
 
チケット購入は一人枚に制限され価格は全席44千ウォンだ。
 
ソン・ジュンギは
2008年映画「霜花店」でデビューし
数多くの作品に出演した。
 
そして視聴率38.8%を記録した
2016KBS 2TVドラマ「太陽の末裔」で
ユ・シジン大尉役で大きな愛を受け、
 
このドラマで共演した俳優のソン・ヘギョと
昨年10月結婚した。
 
次期作は来年tvNで放映予定の「アスダル年代記」である。
 

【ハン・イェスル「医療事故4ヶ月ぶりに復帰」】< 韓国の風−2599> Date:2018-08-25(土)

$
0
0
【ハン・イェスル「医療事故4ヶ月ぶりに復帰」】
 
한예슬, 의료사고 4개월만에복귀 SNS굿모닝짧은인사. 배우한예슬이공식석상에나서기모습을영상으로공개했다. 한예슬은자신의 SNS통해굿모닝이라는짧은인사와함께영상을게재했다. 영상에는한예슬이지난 9공식석상에서기머리손질을받는모습이담겼다.
 
  1. 한예슬, 의료사고[醫療事故] 4개월[個月]만에복귀[復歸] SNS굿모닝<Goodmorning>짧은인사[人事]. 배우[俳優]한예슬이공식석상[公式席上]나서기[]모습을영상[映像]으로공개[公開]했다. 한예슬은자신[自身] SNS[]굿모닝<Goodmorning>이라는짧은인사[人事]함께영상[映像]게재[公開]했다. 영상[映像]에는한예슬이지난 9[]공식석상[公式席上]서기[]머리손질을받는모습이담겼다.

     
  2. ハン・イェルス、医療事故4か月ぶりに復帰した…SNSに「Goodmorning」短い挨拶。俳優のハン・イェスルが初めて公式席上に出向く前の姿を映像で公開した。ハン・イェスルは自身のSNSを通して「Good morning」という短い挨拶と共に映像を公開した。映像にはハン・イェスルが去る9日公式席上に立つ前の髪の手入れを受ける姿が盛り込まれた。

 
ハン・イェスルInstagaram
 
ハン・イェスルは去る4
脂肪腫除去手術を受けて医療事故にあって
しばらく活動を中断した。
 
当時、ハン・イェスルは
「手術して2週間が経っても病院には補償に対した話はなくて、
毎日毎日治療に通う私の心は限りなく壊れた」
 
「正直、そのどんな補償も慰めになることはない」
という文を載せることもした。
 
現在は次期作を検討中である。
 
次期作に期待しましょう。

【映画「神と共に」封切10日800万人突破】< 韓国の風-2600> Date:2018-08-26(日)

$
0
0
イメージ 1

【映画「神と共に」封切10800万人突破】

学生時代の仲間と夏休みで
「伊豆旅行」に行って来ました。

「茅ヶ崎駅」集合しました。
全員そろったらこのお店に開店とともに入りました。

イメージ 2

イメージ 3

とかつぶやいて

つづく…
 
영화신과함께-인과(신과함께2)개봉 9만에 800만명관객고지를밟으며천만영화탄생에발짝다가섰다. 영화진흥위원회에따르면, ‘신과함께2’ 9하루 325141명을모으며누적관객 806253명을기록했다. 개봉 10만에 800만명을돌파한역대흥행성적 1영화명량(2014)보다빠른속도다.
 
  1. 영화[映畵][]함께-[][]([]과함께2)개봉[改封] 9[]만에 800만명[萬名]관객[觀客]고지[高地]밟으며천만[千萬]영화[映畵]탄생[誕生]발짝다가섰다. 영화진흥위원회[映畵振興委員會]따르면, ‘[]과함께2’ 9[]하루 32[]5141[]모으며누적[累積]관객[觀客] 806[]253[]기록[記錄]했다. 개봉[開封] 10[]만에 800만명[萬名]돌파[突破]역대[歷代]흥행성적[興行成績] 1[]영화[映畵]명량[鳴梁](2014)보다빠른속도[速度].
     
  2. 映画「神と共に-因と縁」(神と共に2)が封切り9日目に800万名の観客目標を踏んで千万映画誕生に一歩近づいた。映画振興委員会によれば、「神と共に2」は9日一日325,141名を集めて累計観客806253名を記録した。封切り10日だけで800万名を突破した歴代興行成績1位の映画「鳴梁(ミョンラン)」(2014)より早い速度だ。

イメージ 4
 
観客数が1,000万人を超すことになれば
今年3回目の1,000万映画の誕生であり
歴代22位である。

イメージ 5
 
1,000万人を突破するのは確実視されている。

イメージ 6
 
「記録」は塗り替えられるためにある!
とは言われていますが…


 ・・
  韓国語情報収集は
 ↓↓↓

 ↓↓↓
    
               

【1日100万ビュー「WebドラマA-TEEN」が熱い】< 韓国の風-2601> Date:2018-08-27(月)

$
0
0
イメージ 1

1100万ビュー「WebドラマA-TEEN」が熱い】

学生時代の仲間と夏休みで
「伊豆旅行」に行って来ました。
 
茅ヶ崎駅で待ち合わせて
友人の車で湘南茅ヶ崎「えぼし」という
お店に行きました。
 
曜日によっては並ばないと入れないくらいの
人気店です。

イメージ 2
 
まずはこんなものを頼みました。
とかつぶやいて今日はWebドマラの話題です。
 
하루 100만뷰·OST 깜짝 1웹드라마에이틴뜨겁다. SNS 편집·빠른이야기전개공감그룹세븐틴수록곡도음원돌풍. 10타깃의드라마에이틴인기가뜨겁다. 유튜브, 음원차트, 포털사이트실시간검색어등에서어렵지않게확인된다.
 
  1. 하루 100[]<view>·OST 깜짝 1[]웹드라마<web drama>에이틴<A-TEEN>뜨겁다. SNS 편집[編集]·빠른이야기전개[展開]공감[共感]그룹<group>세븐틴<A-TEEN>수록곡[收錄曲]음원[音源]돌풍[突風]. 10[]타깃<target>드라마<web drama>에이틴<A-TEEN>인기[人氣]뜨겁다. 유튜브<YouTube>, 음원[音源]차트<chart>, 포털사이트<portal sight>실시간[實時間]검색어[檢索語][]에서어렵지않게확인[確認]된다.
     
  2. 一日100万ビュー・OST驚きの1位…Webドラマ「エイティーン」が熱い。SNS編集・早い話の展開の共感…グループ エイティーン収録曲も音源の突風。10代ターゲットのWebドラマ「エイティーン」の人気が熱い。YouTube、音源チャート、ポータルサイト実時間検索語等で難なく確認される。

イメージ 3
 
A-TEEN」は18才高校生の話を描いた作品だ。

イメージ 4

イメージ 6
 
先月1日初回アップロードを始まりとして
14回まで公開された「A-TEEN
はます噂が立っている。
 
YouTubeだけで24時間で
100万ビュー越える照会数を記録した。

イメージ 5
 
10代の荒っぽい魅力を生かした俳優たちの演技、
エピソードごとに中心人物が変わって
様々な悩みを描き出す点も人気の要因である。


 ・・
  韓国語情報収集は
 ↓↓↓

 ↓↓↓
    
               

【キム・アジュン「死亡説」】< 韓国の風-2602> Date:2018-08-28(火)

$
0
0
イメージ 1

【キム・アジュン「死亡説」】

学生時代の仲間と夏休みで
「伊豆旅行」に行って来ました。
 
茅ヶ崎駅で待ち合わせて
友人の車で湘南茅ヶ崎「えぼし」という
お店に行きました。
 
曜日によっては並ばないと入れないくらいの
人気店です。

イメージ 2

このお店に行ったら是非「あじ寿司」を注文してください
「回転寿司」のそれとの違いを味わってください。

とかぶつやいて今日はキム・アジュンの話題です。

황당한사망설에휩싸인배우김아중이최근근황을전했다. 14온라인상에서는김아중이지난 13자택에서숨진발견됐다는뜬소문이돌았다. 소속사측은곧바로사실무근이라는입장을내놓았다. 김아중은 14현재집에있고요즘지낸다“9영화촬영을앞두고거의매일액션스쿨에다니는영화를준비중이다라고전했다.
 
  1. 황당[荒唐]사망설[死亡]휩싸인배우[俳優]김아중이최근[最近]근황[近況][]했다. 14[]온라인<online>[]에서는김아중이지난 13[]자택[]에서숨진발견[發見]됐다는뜬소문[所聞]돌았다. 소속사[所屬社][]곧바로사실무근[事實無根]이라는입장[]내놓았다. 김아중은 14[]현재[現在]집에있고요즘지낸다“9[]영화촬영[映畵撮影]앞두고거의매일[每日]액션스쿨<action school>다니는[]영화[映畵]준비[準備][]이다라고[]했다.
     
  2. でたらめな死亡説に覆われた俳優のキム・アジュンが最近の近況を伝えた。14日オンライン上にはキム・アジュンが去る13日自宅で亡くなったまま発見されたという噂が広がった。所属事務所側は直ちに「事実無根」という立場を公開した。キム・アジュンは14日「現在、家にいてこの頃よく過ごす」として「9月の映画撮影を控えて、ほとんど毎日アクションスクールに通うなど映画を準備中だ」と伝えた。

イメージ 3
 
「死亡説」に対して
「何故そのような噂が立ったのか分からない」と
あきれているという。
 
キム・アジュンは来る9月撮影に突入する
映画「悪い奴ら:ザ・ムービー」(仮題)の
出演の準備で忙しい日美を送っている。

イメージ 4
 
最近、キム・アジュンは
何かと話題が多いような…


 ・・
  韓国語情報収集は
 ↓↓↓

 ↓↓↓
    
               
Viewing all 2097 articles
Browse latest View live